Глава 5. Первый взгляд на столицу

Дорога до столицы не быстрая, но зато очень ровная, ведь её полотно — это монолитный спрессованный камень, утопленный в земле на полдюжины метров. В своё время Корона выделила горы золота на то, чтобы улучшить инфраструктуру, учитель рассказывал, что с тех пор и налоги поднялись, в общем, в замке сидят ещё те хитрецы.

На дворе ночь, и Мелиса засыпает почти сразу после нашего разговора. А я вынужден следить за дорогой, стараться не заснуть и слепить встречных водителей, ибо Фин настроил фары, положив болт на других участников движения.

Я неожиданно вспоминаю, что директор Блейн тоже должен быть на турнире в качестве представителя нашей Южной Академии. Забавно, но получается, что он тоже попаданец. Да и их в этом мире пруд пруди… Теперь понятно, почему кто-то «додумался» до электромоторов и прочей техники. Не удивлюсь, если сюда какого-нибудь Николу Тесла закинуло.

А вообще, вся эта история с развлечением какой-то там Хранительницы кажется мне бредом. Я никогда в богов особо не верил, а в легенды от Дианы верю ещё меньше. Но нельзя отрицать, что луна как-то связана с тёмной алхимией, хотя бы косвенно. Обычно в таких случаях люди приравнивают следствие к причине, а порой за основу берётся банальное совпадение, которое хоть как-то объясняет неведомую хреновину.

Хочется поскорее побеседовать со своими сородичами или получить от них методичку с описанием всех доступных техник. Интересно получится, ведь мои «Грёзы» не воздействуют на разум, а лишь создаю иллюзии всех видов за счёт алхимии света, тьмы, воздуха и изменения температуры. Но вот способности Клана Греха должны изменять сознание — с этими товарищами нужно быть осторожнее, ведь я могу попасться в свою же ловушку…

Ещё мне непонятно, почему это я не могу использовать «магию крови». С какого такого перепуга? Насколько мне известно, в этом мире нет техник, которые нельзя повторить. В алхимии всё просто: нужен чёткий круг и предельно точная визуализация желаемого.

Кажется, у меня есть возможность это проверить, ведь я помню, каким заклинанием Илона убивала девушек. А раз она наполняла их силами сосуды, то легко представить, как должен выглядеть этот процесс. В теории мне не нужен будет даже талисман, ведь я хочу протестить только работоспособность своей теории. Нужен лишь подопытный, которого не жалко…

Я подозреваю, что все эти условные ограничения основаны лишь на том, что Великие Кланы скрывают свои техники от других. Такой подход выглядит логичным, оправданным и объясняющим мнимую невозможность использовать их «магию». И если я окажусь прав, то смогу подсосать много чего интересного у той же Мелисы.

Но с ней назревает ещё одна проблема: по Мелисе видно, что она не хочет решать судьбу Илоны и Грега. И дураку понятно, что Мелиса ждёт от меня простое решение, которое не сильно отразиться на её совести. Но такого выхода попросту нет.

По-хорошему и по-человечески Илону нельзя оставлять в живых с учётом того, скольких она убила. Но по правде сказать, я недалеко от неё ушёл, ибо список моих жертв уже точно перевалил за сотню, но как говорится: «Вы не понимаете, это другой».

Я не обременён моральными принципами и сочувствием, а поэтому обмен на что-то ценное видится мне наиболее выгодным вариантом. Жаль, что в этом мире нет чего-то наподобие договоров крови, которые нельзя было бы нарушить. Тогда дед Казимир не смог бы отвертеться, а верить на слово — последнее дело.

Как бы то ни было, время подумать ещё есть, ведь вернёмся мы в лучшем случае ночью субботы, но, скорее всего, только в воскресенье, ибо надо будет поспать. В идеале надо бы заглянуть на огонёк к продажным членам Коллегии и скоммуниздить у них мешочек другой монет.

Начинает светать, когда мы подъезжаем к столице. Лес кончается бескрайними полями, уходящими за горизонт, и только одинокая скала с плоской вершиной виднеется вдалеке. Кстати, главный город королевства и называется «Одинокая Скала», но чаще всего все его называют просто столицей.

По разным подсчётам здесь живёт от одного до двух миллионов человек, большая часть из них трудится в полях, чтобы обеспечить мегаполис сельскохозяйственной продукцией. Сама же столица отделена высоким каменным забором, высотой около тридцати метров — он первым показывается из-за горизонта, не считая скалы.

Кстати, замок короля расположен именно на здоровенной каменной глыбе, вокруг которой и построен город. Попасть наверх можно только при помощи специальных лифтов, которые тщательно охраняются. Потому-то Грег и говорил, что ограбить принца практически невозможно, ибо вся королевская семья живёт там. Хорошо устроились, что уж тут сказать. Здесь люди, наверное, тоже произошли от обезьян, ведь как ещё объяснять их тягу к высотам?

Мелиса спит, пока мы проезжаем нескончаемые поля и фермы. Крестьяне поднимают головы, дабы посмотреть, что же это там летит с такой большой скоростью. Они однозначно не привыкли к звукам болида, которые несётся под двести километров.

Нужно отдать Фину должное, ведь его колымага работает как часы! Сперва я переживал, а доедим ли мы вообще, но мой маленький инженер не зря ест свой хлеб. Кстати, да, я купил ему трёх шлюх, которые обошлись мне в семнадцать золотых — не такая уж и большая трата с учётом полученных результатов.

Поля постепенно заканчиваются, и мы добираемся до южных ворот, где образовалась пробка из въезжающих повозок. Судя по всему, не мы одни торопимся на турнир… Учитель говорил, что на главной арене собираются больше ста тысяч человек. Где они там все срут — большой вопрос.

Пробка вызвана не тем, что всех жёстко досматривают, нет, проблема в другом: дороги столицы перегружены, и повозки банально не могут проехать. А если там ещё и ДТП произошло, то пиши пропало, особенно если перевернулась грузовая повозка.

Я разгоняюсь по встречной полосе и использую «Слайд», чтобы проехать над головами у других водителей. Даже не знаю, как меня можно назвать… Понятно, что говорят те, кто стоит в пробке, — без матов тут не обойтись, но я про другое. Есть такое понятие: «обочечник»; но оно мне не подходит. В общем, я нехороший человек, который лезет вперёд других. Ну а почему бы и нет? Могу, умею, практикую.

Доезжаю до охраны и останавливаюсь прямо в метре над другими повозками. Стражники в шоке от увиденного, но мне нет до них дела, я лишь хочу узнать, как добраться до того места, где нас должны встретить организаторы.

Ошарашенные мужички показывают мне на главную дорогу, по которой невозможно проехать из-за пробки. Но тут ничего не поделать, ведь, похоже, что город устроен так, чтобы основной поток приезжих попадал именно на арену и никуда не сворачивал. Вполне логично.

Мана не бесконечная, а поэтому я ускоряю свой болид и взмываю в небеса, чтобы сэкономить ману, прервав заклинание и сократив путь за счёт свободного падения под большим углом. Периодически я создаю новые и новые трамплины — со стороны наверняка выглядит забавно, будто мы с Мелисой катаемся на американских горах. Она, кстати, проснулась от таких перегрузок и вжимается в кресло, держась за единственную ручку.

— Почти приехали, — успокаиваю её я, видя над капотом искомую арену.

— Мамочки… — шепчет Мелиса. — Пожалуйста, не убей нас…

— Ой, ну хватить, — специально отпускаю руль.

— Рей! Хватит дурью маяться! Мне же страшно…

— Ладно, ладно, паникёрша, — спускаюсь на дорогу, ведь в центре повозок поменьше. — Неужели все только ещё подъезжают? А хотя время-то…

— Скорее всего, мы будем первыми, — говорит Мелиса.

— Значит, успеем вздремнуть на нормальных кроватях. Это не может не радовать, — от мыслей о скором сне я начинаю зевать.

— Даже жаль Елену и остальных, что им пришлось ехать в обычной повозке.

— Моя машина только для избранных. Можно, конечно, было сделать автобус, но то такое… Не элитно.

— Кого? Ав-то-бас?.. — переспрашивает она.

— Автобус, — медленно произношу я. — Это как ваша электричка, которая катается по рельсам, только на колёсах.

— Кстати, я и забыла, что ты у нас… Из другого мира… — Мелиса поворачивается и пристально смотрит на меня. — Тебе и правда пятьдесят лет?

— А ты думаешь, я всяким пастельным штукам успел научиться за эту недолгую жизнь? — я коварно хихикаю и натягиваю ехидную улыбку.

— Ну… Я давно подозревала, что ты ведёшь себя не так, как другие… А те сны, про которые ты говорил, — это же вовсе не сны? Так ведь?

— Ага. А история с кораблём — это фильм, который я чуть-чуть подправил.

— Фильм? Это ещё что такое?

— Сложно объяснять… В моём мире было множество устройств, при помощи которых можно было слушать музыку, смотреть картинки и много чего ещё. Фильм — это движущиеся картинки, которые меняются с такой скоростью, что тебе кажется, будто они оживают. Чуть хуже, чем в моих «Грёзах».

— То есть можно смотреть весь день этот фильм и не тратить ману? — любознательность из Мелисы так и прёт.

— Ага. Многие в моём мире только этим и занималась. Да и я сам не лучше, чего уж греха таить, — трижды киваю. — Когда у людей есть всё, что им нужно для комфортной жизни, то они начинают заниматься всякой фигней. А фильмы и им подобные вещи отлично спасают от реальности.

— Вот оно как…

— Я тебе больше скажу, фильмы — это не так интересно, как компью… Как игры, — поправляюсь я. — Ты по своему усмотрению мог управлять персонажем с картинок и проживать тем самым множество жизней, причём одну и ту же, можно было пережить совершенно по-разному.

— Хм… — судя по лицу Мелисы, ей сложно представить то, о чём я говорю.

— На моей родной планете появлялось всё больше людей, которые уходили от реального мира, прячась в ненастоящем. Но технологии дошли до того уровня, что партнёр, дети и вся эта история становились не нужны.

— Но как тогда люди будут продолжать свой род? — недоумевает Мелиса.

— Никак, — пожимаю плечами. — У наших учёных была теория, что каждая цивилизация рано или поздно себя уничтожит. Да и если я тебе расскажу правду о вашем солнце, об астероидах и прочих гамма-вспышках, то жить станет страшно. А поэтому не забивай голову.

— Но мне ведь интересно…

— Почти приехали, — сворачиваю на повороте, где висит таблица «вход для участников». — Со временем всё расскажу, но сейчас у нас есть дело поважнее. Кажется, нам сюда…

Мы заезжаем в тоннель и попадаем на подземную парковку, где уже стоят около трёх десятков повозок. Благо, здесь много людей в белой форме, а её носят в основном организаторы. Поэтому я паркуюсь в дальний угол, где побольше места, и выхожу из машины.

— Уважаемый, — окликаю ближайшего мужика, которые заполняет какие-то бумаги. — Мы участники из Южной Академии. Не подскажете, что здесь и как?

— Вы?.. — он подходит к нам с Мелисой и неодобрительно посматривает на мои рога.

— Это леди Мелиса, правительница Рейвенхола и по совместительству капитан команды, — показываю на её волосы. — А я тренер.

— Эм… — его вводит в ступор полученная информация. — Ваш директор уже прибыл, прошу за мной. Но если он не подтвердит ваши слова, то вы отправитесь в тюрьму.

— В тюрьму? — удивляется Мелиса.

— Сюда запрещено въезжать всем, кроме участников и их сопровождающих, — отрезает он.

— Не переживайте, проблем не будет, — заверяю я и продолжаю следовать за ним.

Мужчина в белом ведёт нас по длинному коридору. Здесь столько ответвлений, что заблудиться проще простого, но наш провожатый тут как рыба в воде. Я насчитываю шесть поворотов, прежде чем мы попадаем в лифт.

Тот поднимает нас на пару этажей, где уже присутствует какой-никакой интерьер и солнечный свет, льющийся из окон. Мы проходим ещё метров двести по полукруглому коридору — это, скорее всего, часть арены.

— Это покои команды из Южной Академии, — он открывает деревянную дверь и заходит внутрь. — Прошу меня простить, но я нужен вас потревожить.

В просторной комнате шесть дверей, три больших окна у противоположной стены, диваны, тумбочки и ни одного человека. Похоже, провожатый хочет позвать директора, не нарушая его личное пространство. Да и кто знает, чем этот бородач там занимается.

— Иду, иду… — сонным голосом бурчит Блейн и выходит из дальней двери в одних шортах. — Рей? Леди Мелиса? Вы уже приехали?

— Видимо, всё в порядке, — негромко подытоживает провожатый в белом и выходит. — Если понадобится помощь Коллегии, то нажмите на звонок, расположенный у…

— Я им всё покажу, — услужливо выдаёт Блейн.

— Удачи на турнире, — мужчина удаляется.

— Где здесь туалет?.. — шепчет Мелиса.

— Занимайте любую из свободных комнат, — директор указывает на них пальцем. — Туалет есть в каждой. Пять для участников, одна для нас с Реем.

— Спасибо! — Мелиса бежит в ближайшую дверь. — Это будет моя…

Я уже хочу пойти за ней, но вспоминаю, что о нашей близости никто не знает, а поэтому нужно вести себя как её тренер и первый помощник, но не более. Но зато можно поговорить по душам с Блейном, раз уж нам выделили одну комнату на двоих.

— Ну что, показывайте, что тут да как, — прошу его пройти вперёд. — И вы бы не могли надеть что-то ещё, помимо спальных шорт…

— Ох, ты ж ёптеть! — брови директора лезут на затылок. — Неловко получилось…

— С кем не бывает, — мы заходим в комнатушку с четырьмя кроватями, скромным убранством и дверью в туалет. — Не очень-то богато… Да и ремонт так себе.

— Мы не выигрываем, так почему коллегия должна давать нам лучшие места? — Блейн натягивает портки и рубашку, лежащие на прикроватной тумбочке. — Но почему вы так рано?

— Да это не важно, вы мне лучше вот что скажите… — сажусь на соседнюю кровать. — Вы ведь тоже прибыли сюда из другого мира?

— Ты на солнце перегрелся? Какого ещё другого мира? — Блейн не умеет врать, но зачем-то пытается.

— Не отнекивайся, все мы оттуда прибыли, кого учил Странствующий Учитель, — ложусь на кровать и складываю руки на затылке. — И что это был за мир? Товарища Ульянова знаете?

— Кого?.. — недоумевает Блейн и тоже садится на свою кровать.

— Такой старик, как ты, должен был его знать… А хотя погоди, может, ты не из СССР выпал… Как называлась страна, в которой ты жил? — не замечаю, как перехожу на «Ты».

Наступает недолгая пауза, Блейн сверлит меня взглядом и, по всей видимости, думает, рассказывать ли правду. Я веду себя непринуждённо, будто попаданство — это обычный процесс, сродни походу в туалет.

— Не было никакой страны… — негромко произносит директор.

— Как это?

— Мы жили в подземном городе, и солнце я увидел только здесь.

— О-о-о… Интересно-интересно…

— Ничего интересного, — отрезает он. — Питаться грибами и червяками, жить в темноте, иногда есть других людей… Я молил всех богов, чтобы весь этот ужас закончился…

— А почему не покончил с собой, если всё было так плохо?

— Страшно. Много раз хотел, но так и не решился.

— У вас было электричество? И чем вы там вообще занимались?

— Мне не хочется об этом говорить… Скажу лишь одного: мы были непохожи на тех людей, к которым ты привык. Наша участь сродни помойным крысам. Ни прошлого, ни будущего — ничего у нас не было, просто жри дерьмо и старайся выжить.

— М-да… Сочувствую… — понимаю, как же мне повезло.

— Но здесь всё иначе, — восторгается директор и охватывает взором скромный интерьер. — Здесь я наконец-то живу! И всё было бы просто отлично, если бы не та тварь, которая забрала мою дочь…

— Этого монстра найдут, поверь мне на слово. Теперь я курирую поиски, — заверяю директора.

— Я хочу лишь одного: понять… Почему именно мою дочь? Чем она провинилась? Доярки, собирательницы, пастушки — хрен с ними, но моя лапочка… Не понимаю…

— Когда найду тварь, то обязательно спрошу, — приходится врать на серьёзных щах и попутно сочувствовать.

— Пойду прогуляюсь… — Блейн идёт к выходу.

— А я посплю, — ложусь поудобнее и закрываю глаза. — Разбуди, как наши подтянутся.

— Хорошо.

* * *

Просыпаюсь я от шума толпы, который доносится из-за дверей. Выглядываю в зал и вижу удручающую картину: остальные члены команды приехали, но выглядят они ужасно. У Лео лицо в свежих шрамах, руки Алисы скованны самодельными шинами, Елена будто побывала во Вьетнаме, и только Алекс бодрячком.

— Что случилось? — спрашиваю я.

— Они попали в аварию, — Мелиса при помощи алхимии чинит платье подруги.

— Аварию? Как это произошло?

— Пьяный водитель въехал на встречную полосу и снёс нашу повозку… — Елена залечивает свои порезы на руках. — В итоге мы скатились в кювет и несколько раз перевернулись. Хорошо, что за нами ехали мои люди, которые и оказали первую помощь.

— Ужас! — восклицаю я. — Алекс, а ты где был в это время?

— При столкновении мне повезло: я вылетел через стекло на обочину и лишь прокатился по траве, — он поджимает губы, как бы извиняясь за своё везение.

— А с тобой что, Алиса?

— Мне досталось больше всего… — ей даже говорить трудно. — Обе руки сломаны, и поднять я их не могу… А круг нарисовать и подавно…

— А вот это проблема, — хожу по комнате и с задумчивым видом почёсываю макушку. — Через сколько начинается турнир?

— Через полчаса, — Мелисе, как и мне, не нравится то, к чему всё идёт.

— А где директор?

— Он ушёл за организатором… — только Мелиса договаривает фразу, как Блейн, вместе с каким-то мужиком, входит в комнату.

— Видите, господин Гарри, я не врал, когда говорил, что они попали в аварию, — директор поочерёдно показывает на искалеченных подопечных. — Алиса вообще не может участвовать.

— Да… Это проблема… — соглашается Гарри — немолодой и высокий мужчина в дорогом белом костюме, его густые брови, как у Брежнева, отвлекают на себя внимание.

— Извините, — вежливо начинаю я, догадываясь, что этот хрен, скорее всего, является членом Коллегии, ибо и костюм непростой, и парфюм качественный. — Правила ведь позволяют на первом этапе произвести замену в случае невозможности участия одного из членов команды?

— Позволяют, но уже слишком поздно, ведь с вами нет того, кто мог бы заменить выбывшую девушку, — с абсолютным хладнокровием произносит Гарри, будто наши проблемы его не волнуют.

— А могу ли я принять участие? Формально я тоже должен быть на первом курсе, — подхожу к нему вплотную. — Насколько помню, были случаи, когда на первом этапе тренер мог заменить одного участника.

— Вы правы, — меня радует, что он общается уважительно, хоть и смотрит на мои рога с пренебрежением. — Но в таком случае от ваших личных балов за первое испытание отнимется одна треть.

— Максимум десять, — проговариваю вслух для остальных. — То есть я смогу получить только шесть с половиной?

— В таком случае округление происходит в большую сторону, поэтому максимум — это семь балов, — разъясняет Гарри.

— Нас всё устраивает, так ведь директор? — бросаю на Блейна многозначительный взгляд.

— Да, нам этот вариант подходит… — негромко отвечает он.

— Но во всех последующих испытаниях, замена запрещена. Если кто-то из вас не сможет участвовать, то команда выйдет на арену без него. Девушка жива, а поэтому участвовать будет она. Тренер имеет право выступить только на первом этапе, — напоследок говорит организатор и покидает комнату. — Я внесу все необходимые правки, а вам советую выдвигаться к выходу. Турнир уже скоро начнётся.

— А что за балы? — хмурится Мелиса. — Вы же говорили, что нужно будет только продемонстрировать свою силу?

— Всё верно, — директор с усталым видом садится на диван. — Каждого из вас будут оценивать семь членов совета Коллегии. Каждый получит среднюю оценку, а потом она сложится в общий бал команды.

— И что он даёт?

— У кого больше, тот на испытание будет отправляться позже других, — поясняю я. — На все, кроме финального. Там обе команды начинаются в одно и то же время, а заканчивают, только когда выполнят условия, либо разломят перо.

— Либо умрут… — дополняет Алиса.

— А в чём преимущество? — Мелиса продолжает сыпать вопросами.

— Сейчас мы спустимся и будем ждать, пока остальные выступят, раз уж мы заняли последнее место на прошлогоднем турнире. Но в данный момент это никак не влияет на результат, а вот на последующих испытаниях всё совсем иначе. Вспомните сражение с кристаллиском. Вы смогли получить какую-никакую информацию об испытание.

— То есть, последняя команда будет догадываться, чего ей следует ждать? — уточняет Мелиса.

— Да, — я показываю большой палец. — И та показуха, в которой мы сейчас будем участвовать, как раз и определит порядок.

— Постарайтесь выложиться на максимум, — говорит Блейн. — Хотя бы не последнее место…

— Так как я буду вместо Алисы, считайте, что одна семёрка уже есть, — не упускаю возможности похвастаться. — Но в среднем нам надо набрать хотя бы восемь, а поэтому приводите себя в порядок и пошлите вниз, тактику обсудим по дороге…

Ребята умываются, справляют нужду, и Блейн ведёт нас к помещению, из которого команды попадают на арену, а я начинаю рассказывать всем то, какие заклинания им нужно будет использовать. Сейчас задача только одна: впечатлить судей, которые будут оценивать стихию, эффектность и эффективность.

В нашем королевстве существует натуральная дискриминация по алхимическому элементу. То есть если ты используешь безумно мощное и красивое заклинание воды, то пойдёшь на три буквы, ведь здесь ценится исключительно огонь, а вода и вовсе презирается.

Мелиса должна задать им жару, ведь она росла в этой атмосфере огненных фанатиков. Елена более-менее тоже владеет показушной алхимией пламени, с Алексом проблем не будет, ибо его «Огненный Ливень» хоть и не заслужит десятку, но на твёрдую восьмёрку вытянет.

Остаётся только Лео — он у нас мастер на все руки, но не особый спец по части огня. Однако к счастью, он меня заверяет, что выучил то заклинание, которое я для него создал. Огненный «Резак» с большой долей вероятности впечатлит толпу. Балов на семь уж точно.

Мы доходим до помещения с крышей в виде прозрачного купола и занимаем свою позицию. Я слышу, что на арене уже в разгаре вступительная речь, и произносит её король — по заверению Блейн. Что ж, надо показать этому гондону, что может полукровка. Не хочет он со мной дел иметь? Это мы ещё посмотрим…

Первым на арену выходят представители Центральной Академии, в их составе оказывается младшая сестра короля. Директор узнаёт её по огненно-рыжим волосам, а я подмечаю попку-орешек и высокий рост. Если до этого я считал Елену шпалой, то эта барышня даже выше меня, где-то под два метра. Благо она худая и обладает женственной фигурой, а иначе это был бы натуральный монстр.

Сквозь купол мы наблюдаем за гигантским драконом, который проносится над ареной, а потом, скорее всего, сжигает манекены — обычно нужно сделать именно это. Толпа ликует, комментатор лижет жопу этой длинной дамочке, которую зовут Мираэль. Её Высочество Мираэль Игнис. Похоже, кто-то из наших принёс в этот мир латынь…

Первая команда остаётся на арене, и уже вызывают следующих участников. Эти товарищи заняли второе место в прошлом году, точнее, не они, а их предшественники, и приехали они из Северной Академии, то есть из Иерихона. Меня очень напрягает их цвет волос: такой же, как и у Мелисы с Дианой. Похоже, они все демоны, либо около того. Даже интересно будет с ними потягаться, ведь та же Диана не особо сильна в обычной алхимии, а тёмную на турнире использовать запрещено.

Не знаю уж что они там вытворяют, но яркие вспышки всё-таки озаряют небо. Какой-никакой, огненной магией они обладают. И это к лучшему, ведь чем сильнее соперник, тем слаще победа.

Третьими отправляются частники из Западной Академии — там команда мечты Ванессы или Рекса, все как один мускулистые мужики, видимо, из простолюдинов. Но даже несмотря на их внешний вид, они показывают достойный результат — опять же со слов комментатора.

Восточная Академия выставила какой-то сброд — они не выглядят матёрыми алхимиками, и немудрено, что в прошлом году их академия едва не заняла последнее место. Так и случилось бы, если бы наши бомжи не обосрались во время простенького испытания на алхимическую выносливость.

И вот, наконец-то, наступает наша очередь. Я уже не могу дождаться, когда заставляю стотысячную толпу застыть от изумления. Им нравится показуха, и у меня в запасе есть одно специальное заклинание, которое я готовил для турнира.

Пришло время показать, чего я стою. Любите огонь? Их есть у меня… Но придержите челюсть рукой, ведь она может отвиснуть настолько, что уже никогда не вернётся в нормальное состояние.

Загрузка...