Глава 5

— Значит так, — в который раз повторяла Кайра, — идёшь к мельнику, тот мне должен — отвезёт тебя в город, там найдёшь мою сестру, адрес я тебе написала, она поможет тебе с ночлегом и путём до Блэквилла. Вот, возьми этот амулет, я берегла его для особого случая, но тебе он нужнее, амулет защитит тебя от сил зла.

И травница протянула мне браслет в виде змеи, защелкнув его у меня на запястье. Браслет уменьшился на глазах, приняв комфортный мне размер.

Я могла только кивать во время этих наставлений: все поняла и уяснила, буду молодцом.

— С чужими никуда не ходи, кошельком не свети, в разговоры… а, ну, хоть с этим проблем не будет, — вспомнила Кайра о моей немоте, — Хотя ты умудрилась влипнуть в неприятности, не сказав ни слова. Ай, иди — обниму, кто знает, увидимся ли ещё?

И я слегка нагнулась, чтобы обнять маленькую старушку, никогда не отличавшуюся сентиментальностью.

Ещё раз взглянула на лесную хижину и с тяжёлым сердцем двинулась вперёд, мне предстояла долгая дорога.

Мельник долго вчитывался в записку Кайры, хмуря кустистые брови и кусая ус, читать он умел, но очень плохо, а помочь ему я никак не могла. Наконец, суть ровных строчек он уловил и уделил мне внимание:

— Вон оно чё! Ты, бабка, в город решила податься, — он с любопытством смотрел на меня, — что там нужного? Или там старухам злато раздают? — он хрипло засмеялся своей шутке, — так я и тёщу свою свезу, что ей на печи пылиться? Ладно, — оборвал он смех, — к обеду муку повезу и тебя захвачу, иди пока в дом, Мланья тебя устроит.

Мланья — младшая дочь мельника — крупная рыжая девушка, заневестившаяся прошлой весной, усадила меня на лавку и накрыла немудрёный стол: кисель, каша, да пирожки с земляникой, приняла мои благодарные улыбки и упорхнула из дома, как только в окно полетели мелкие камешки — видимо, парень вызывал на свидание.

В окно мне было видно мельницу. Мерно вращалось её колесо, слышался звук льющейся воды и скрежет огромных камней-жерновов. И глядя на эту монотонную рутинную работу, после сытного завтрака глаза мои закрылись, и я задремала. Разбудил меня хозяин дома:

— Эй, бабка, спать погоди, я мешки уже погрузил, дело за тобой. Если поторопишься будешь ехать, как королева! — он снова заржал, — а если промедлишь, как козу к дрогам привяжу.

Мне его шутки совершенно не нравились, но другого варианта не было, я со вздохом расправила затёкшие ноги и поморщилась от покалывания в ступнях, грубость мельника была мне знакома, он ради красного словца иногда перегибал палку.

Мельник, не переставая "хохмить", помог мне залезть в телегу с двумя бортами и закинул туда же мой мешок с немудрёными вещами: тремя сменами белья, двумя платьями, епанчей и провизией, а сам сел впереди, мастерски управляя каурой лошадкой. Та, имея довольно короткие ноги, частила шаг и трясло нас немилосердно, но и тут я умудрилась задремать. Последнее время я очень быстро уставала, Кайра дала мне с собой сбор трав, повышающих жизненную энергию, но хватало мне его ненадолго, а чаще, чем раз в два дня пить отвар было нельзя.

— Что за наказание? — мельник тряс меня за плечо, — бабка, ты жива? Возись потом с мертвяком…

Я открыла глаза, мы стояли перед городскими воротами, чуть в сторонке от основной очереди. Надо мной нависал мельник и с беспокойством всматривался мне в лицо:

— Слава Эльрау, ты жива! Сейчас отвезу тебя куда госпожа знахарка сказала и дело сделано.

Я проморгалась и кивнула в спину мельнику, уже ведущему лошадку в поводу к стражникам. Я, кряхтя, принимала сидячее положение, отряхивая себя от муки. Мешки, на которых я спала, были полны первоклассной мукой для городских пекарен, и сейчас все шерстяное платье было словно припорошено снегом. Так что я не отвлекаясь, приводила себя в порядок, и не заметила как мы прошли ворота и мельник вновь сел на телегу, управлять лошадью.

Ещё немного тряски, теперь уже по городским вымощенным камнем дорогам, и мельник тормозит повозку у домика на окраине.

— Тпрууу, родная! Бабка, сиди, помогу вылезти, приехали, куды надоть тебе.

Я молча схватила мешок с вещами и подождала, когда мельник спрыгнул с телеги и снял меня на землю.

— Ну, бывай, чай не пропадёшь, — мужик мялся, не зная как распрощаться, я улыбнулась ему и кивнула, мол, спасибо за все. Мельник не стал дожидаться, пока я зайду в дом, а цокнув, на лошадь, укатил продавать свой товар.

А меня посетило стойкое ощущение пережитого, я вновь стою перед домом того, кого мне рекомендовали, а дальше неизвестность.

Сестра Кайры Риата оказалась очень деловой городской дамой, лет на десять младше знахарки, она быстро прочла сопроводительную записку, окинула мою тушку оценивающим взглядом и только тогда произнесла:

— Что ж, и не таких в благородные дома пристраивали.

Смысл этой фразы я поняла позже, когда за ужином Риата рассказала немного о себе. Она владелица небольшого агентства по подбору персонала, осталась вдовой в расцвете сил, но больше замуж не вышла, предпочитая быть самостоятельной:

— Кайра вот отшельницей стала и не от кого не зависит, я же, наоборот, без людей не могу. Детки мои разлетелись по свету: сын в море ушёл, дочь замужем, а я агентством занимаюсь. Пристроим мы и тебя, хочешь в Блеквилл, хочешь ещё куда. Возраст, конечно, играет против, но и старушке найдётся работа. Завтра отдыхай, я все узнаю.

Наутро мне помогла умыться служанка, она же и приготовила мне завтрак в столовой, мне оставалось только одеться и спустится вниз. Риаты не было и кушала я в полной тишине, хозяйка появилась лишь после завтрака, раздраженно снимая мокрую шляпку и перчатки:

— Да уж, Туайя, задала ты мне задачку, — она села в кресло возле камина, зажженного по случаю сырой погоды, — не сразу я поняла что за Блэквилл, мне бы насторожится, а я с расспросами полезла.

Так как ответа Риата не требовала, я продолжала молча вязать, занятие успокаивающее и не требующее много усилий.

— Значит так, я узнала, что в замок требуется прислуга, много прислуги. Слуги там не задерживаются, хотя жалование высокое и хозяин нестрогий.

"Мне надо в Блэквилл", — оторвалась я от вязания, чтобы чиркнуть ответ Риате. Поправила очки и внимательно посмотрела на хозяйку дома. А та явно на что-то решалась:

— Жалко мне тебя, Туайя, но Кайра тоже настоятельно просила отправить тебя именно туда. Что там?

Я пожала плечами и отвела глаза, я и правда не знаю, кроме слов Эльрау в моем видении и домыслов настоятельницы у меня ничего не было. Кто знает что там?

— Что ж, землями Блэквилла и самим замком владеет старший сын покойного лорда, титулом же временно владеет средний сын с семьёй, старший довольствуется младшим титулом, уж не знаю, как они это допустили, но это так. Вся прислуга проходит через жену нынешнего лорда. Тебе нужно понравится именно ей. Так что через несколько дней мы идём к ней на чай. До этого времени приобретём тебе готовый гардероб. И не спорь, просьбы старшей сестры я всегда выполняю полностью.

"У меня нет средств", — мне было стыдно ввергать ее в расходы.

Риата мельком прочла фразу:

— Если тебе принципиально, вернёшь с первого жалования, если, конечно, дождёшься его…

Видимо, я переменилась в лице, потому что Риата поспешила уверить:

— Извини, я не то хотела сказать.

Я отвернулась к огню, чтобы скрыть выступившие слезы, Риата права, я дряхлая никчемная старуха и с каждым днём все дряхлее и никчемнее. Не за горами моя смерть, если близость некроманта не отпугнёт ее. Блэквилл это моя последняя надежда!

— Туайя, не держи зла, я оговорилась, — Риата вновь беззаботно тарахтела, я же сосредоточилась на вывязывание сложного места.

После обеда неугомонная Риата потащила меня в лавку готового платья, где мы приобрели несколько юбок, пару шерстяных платьев на холодную погоду, два строгих платья на тёплую и несколько нижних юбок, ещё один плащ, чулки, блузы, перчатки на улицу, нательные сорочки и нижнюю рубашку для сна. Нас уверили что за сутки все вещи подгонят по фигуре и мы пошли в следующую лавку, там мне был куплен чемодан, и две пары ботиночек, уличные и домашние туфли. У шляпника Риата настояла на покупке двух шляпок, окончательно вгоняя меня в стыд по поводу трат на мою особу. Я старалась запоминать суммы, чтобы вернуть со своей заработной платы, но Риата на мои письменные уверения только махнула рукой, ловко торгуясь с продавцами.

Через пару дней мой гардероб был готов, служанки помогли сложить и новые и старые вещи в чемодан, и наемная бричка несла нас в дом к моей нанимательнице.

Леди Акуна аккуратно поставила изящную чашечку с чаем на не менее изящное блюдце, свой же чай я побоялась расплескать, поэтому держала чашечку на весу. Ничего, допью — поставлю. Мы присматривались друг к другу настороженно и молча, и если бы не неугомонное щебетание Риаты, то чаепитие-собеседование прошло бы в гробовом молчании.

— Туайя опытная работница, знает все секреты современных домов, неконфликтна, любит животных и способна заниматься бухгалтерией, а за счёт своей немоты ей довольно трудно разносить секреты, да и не в ее характере это.

Что она несёт?! Какие секреты? Какая бухгалтерия?!

Леди Акуна наконец, соизволила поговорит со мной:

— Госпожа Туайя, есть ли у вас опыт в ведении больших домов или замков?

Я отрицательно помотала головой, обманывать это не моя привычка.

— Смогли бы жить уединённо и так же иногда рассказывать нам, как дела в том доме, где вы живёте?

Шпионить?!

Я осторожно кивнула, все зависит от меня, всегда есть возможность давать ту информацию, которую они хотят услышать и при этом не навредить хозяевам.

— Хорошо, госпожа Туайя, я думаю, что мы можем вам помочь, брат моего мужа живёт очень одиноко и не приемлет чужих у себя в доме, но вести хозяйство он совсем не умеет, а прислуга у него не задерживается из-за его, — леди поморщилась, — специфического рода занятий и нелюдимого характера. Сегодня же мы отправим вас туда, если вы готовы, конечно.

Я яростно закивала головой, кроме желания попасть в Блэквилл у меня других и не было. А именно это леди Акуна мне и предлагала.

— А пока готовят экипаж, я переговорю с мужем насчёт вашего жалования. Как насчёт десяти серебряных в неделю?

Сорок серебряных в месяц! Да это почти королевская щедрость, интересно что ещё нужно за эти деньги делать?

Я встала и с улыбкой поклонилась уходящей леди, всем видом выражая благодарность, за возможность проявить себя. Леди отсутствовала недолго и вернулась с крупным черноволосым мужчиной, одетым очень роскошно и модно.

— Вот Цервин, это госпожа Туайя, она готова работать экономкой у твоего брата.

— Акуна, я доверяю твоему выбору, тем более, что… — осекся он и с мольбой посмотрел на жену. Та улыбнулась:

— Да, госпожа Туайя осведомлена о сложностях и нюансах, и при всём при этом она согласна на наши условия. Думаю, что лучше работника нам не найти. А вас госпожа Риата, я отблагодарю чуть позже.

Риата рассыпалась в уверениях, что в любом случае ей приятно оказывать услуги столь именитым нанимателям и не будь она владельцем своего дела, с удовольствием бы пошла к ним в услужение.

Ещё минут двадцать подобных светских разговоров и пришёл лакей с извещением, что экипаж готов к поездке.

Риата замешкалась, прощаясь со мной и мне показалось, что у неё блеснула слеза?

— Туайя, ты береги себя… — она быстро обняла меня и отошла на несколько шагов назад, а лорд Цервин жестом пригласил следовать за собой.

Мои чемоданы уже были погружены на запятки, и мне оставалось лишь сесть в карету. Как только я с помощью кучера забралась внутрь, тот вернулся на место и дал лошадям команду тронуться. И меня затрясло на неровной каменистой дороге графства. Ухоженные сады и парки сменились диким лесом и заросшими живыми изгородями. Ехать было недалёко, уже через два часа мы тормозили возле небольшого каменного дома, чем-то средним между ранними замками и современными постройками. Четыре башни, большой внутренний двор, ров и подъёмный мост указывали на довольно древнее происхождение здания, а четырёхэтажный основной дом, отсутствие бойниц и наличие современных удобств на то, что оно постоянно перестраивалось и достигалось совершенства. Но подобное запустение было встречены мною впервые. Выбитые окна, заткнутые одеялами и гобеленами. Нечищенные дорожки, высохший ров, и не работающий фонтан, несколько знакомого вида. Кучер закрыл за нами высокие разные ворота, а лошади настороженно перебирали ногами. К нам приковылял какой-то мужчина в ливреи дворецкого:

— Госпожа, позвольте, я помогу вам.

Кучер слегка побыл моим голосом:

— Это госпожа Туайя, ваша новая экономка.

Я кивнула, соглашаясь.

Дворецкий растерялся:

— Новая экономка? Леди Акуна неисправимая оптимистка, вы будете пятой, если я не ошибаюсь.

И он тихонько засмеялся, прикрывая рот рукой:

— Что ж, можно было и помоложе выбрать, но молодых сюда не заманишь. Пойдёмте, госпожа, я покажу вам ваши покои.

И он подхватил мои сумки, оставив мне один чемодан, не самый тяжёлый, который я все же едва тащила. В самом доме нас никто не встретил, а позади раздалась команда кучера, экипаж возвращался домой.

Загрузка...