ГЛАВА 8

ДЖОВАННИ



Что имел в виду Нико, когда сказал, что знал, что это произойдет? Впервые в своей жизни я чувствую неуверенность в романтических отношениях. Не потому, что одинок, а потому, что мои братья и сестра указали на кое-что во мне, в чем может быть доля правды.

Да, я могу быть обаятельным.

И конечно, я обалдуй.

Вся эта история с кокетливым лицом тоже, наверное, верна.

Сам того не желая, я очаровал многих женщин. Кроме Джой. Было несколько моментов, когда чувствовал, что между нами проявляется интерес, как фотография в темной комнате. Вот только не хочу смотреть на Джой через объектив. Я хочу видеть ее полностью, красиво, всегда.

Я не такой уж и красавец. Джой сделала несколько комментариев в мой адрес, и ее взгляд постоянно устремляется на меня, в частности, на мои мускулы. Но она сопротивляется моим попыткам флирта. Другими словами, не флиртует в ответ. Не бегает за мной, не ищет меня, не проявляет явного интереса. Я к этому не привык.

Вот пример сейчас: она садится на край стула, как можно дальше от меня.

— У меня что, вши? — спрашиваю я полушутя.

Она дергает головой в мою сторону.

— Нет, точно нет.

— Тогда в чем проблема?

— Проблема? Нет никакой проблемы. — Она смотрит на шейкер для сыра на столе.

— Есть что-то.

— У меня на тебя аллергия, — выпаливает она.

— У тебя не может быть аллергии на человека, тем более на меня. Подожди, это мой одеколон? Я привез его из Италии.

— Определенно нет.

— Ну, что тогда?

Ее щеки сдуваются на выдохе, и она начинает ерзать, затем складывает руки на коленях.

— Ты когда-нибудь смотрел фильм «Чумовая пятница»?

— Тот, где мать и дочь меняются телами? — Я хмурюсь, когда меня охватывает паника. — Подожди. Только не говори мне, что вы с миссис Гловер поменялись телами?

— Нет, я не имела в виду маму. Скорее, себя саму. Это похоже на то, что, когда уехала из города, я также оставила позади зрелую, логичную, здравомыслящую женщину, которой стала. Теперь, когда я здесь, то чувствую себя так, словно снова стала подростком.

Я хихикаю.

— Ты знакома с моими братьями и сестрой? Мы ведем себя так, будто мы все еще язвительные подростки, которые ненавидят друг друга. — Я пожимаю плечами. — Так это не из-за меня? Я не пахну плохо или?..

Джой медленно качает головой, как будто хочет сказать что-то еще, но находится в состоянии войны с самой собой.

— Как я уже говорила, от тебя очень хорошо пахнет.

Я придвигаюсь ближе.

— Джой, кажется, ты не хочешь быть рядом со мной.

— Не хочу.

Ох. Убирая руку, я выпрямляюсь на стуле.

— То есть я хочу, хочу, но я… это сложно.

— Почему?

Ее взгляд устремлен куда угодно, только не на меня.

— Есть причины.

— И какие? — Я замолкаю, чтобы она могла закончить.

— У меня комендантский час.

Я почти смеюсь.

— Ты ведь ровесница Фрэнки, верно? Не слишком ли ты взрослая для этого?

— Да, и ты ее старший брат. — Ее челюсть слегка сжимается.

Я чешу висок, не совсем понимая, что происходит.

— Да, я в курсе. Может я слишком стар? — Мне почти тридцать, но неужели она считает меня старикашкой?

Джой прикусывает губу и, покачав головой, корчит рожицу.

— Конечно нет.

— Тогда почему ты не отвечаешь на мои… эм, заигрывания? Временами у меня складывается впечатление, что тебе это неинтересно. — Я не хочу об этом думать. Джой — это словно глоток свежего воздуха. Она реальна и понятна. Рядом с ней я могу быть самим собой. Никакого позерства или игры. Мои сомнения, неуверенность и одиночество исчезли, а на их месте появилось глубокое желание сделать эту женщину самой счастливой из всех взрослых людей женского пола, не состоящих со мной в родстве — или, как там говорит Фрэнки.

— Ты думаешь обо мне как о брате? — спрашиваю я, пытаясь разобраться в ситуации.

— Нет. Конечно же, нет. — Она поворачивается по кругу, словно пытаясь найти выход. — Комендантский час. Мне, наверное, пора домой.

Несколько озадаченный разговором и слегка позабавленный реакцией Джой, я говорю:

— Конечно. Я могу отвезти тебя.

В напряженном и неловком молчании мы быстро наводим порядок. Нико желает спокойной ночи, оставляя меня закрывать магазин. Оставив разговор о нас, мы выходим на улицу.

Случайные снежинки плывут по темному небу. Я вглядываюсь в бездонную ночь, не понимая, что это — снег или звезды, которые я вижу над головой.

— Никак не могу понять, надвигается ли буря или мы находимся на ее краю. До сих пор не могу привыкнуть к этой горной жизни, к жизни в маленьком городке, — говорю я, потирая руки.

— Понимаю. Не думаю, что до меня дошло, что я не вернусь в Нью-Йорк после Рождества.

— А ты не собираешься возвращаться?

— Ну, мне действительно нужно найти жилье, потому что мама выгоняет меня из дома.

— Слишком часто пропускаешь комендантский час?

Джой хихикает.

— Нет, она переделывает кухню и закрывает остальную часть дома.

— Это значит, что тебе нужно место для себя и двух милых котят.

— Да. Пожелай мне удачи.

— Я бы сказал, что она на твоей стороне, Джой. Сейчас Рождество, время чудес.

Мы останавливаемся на углу, глядя на то, как Мейн-стрит сверкает огнями. Наше дыхание клубится в воздухе, обволакивая нас, как наш собственный туман.

— Как красиво, — шепчет она. — Идеальное Рождество.

— Хочешь получить что-нибудь особенное в этом году? — спрашиваю я.

Прежде чем она отвечает, у меня возникает мысль, что я хочу ее. Очень, очень сильно.

— Просто место для жизни. Манхэттен стал для меня недоступен, но это, наверное, слишком большая просьба к Санте. — Девушка резко останавливается, как будто что-то вспомнив или почувствовав себя глупо из-за комментария Санты, прежде чем направиться к моему «Порше».

Во время короткой поездки к ней домой мы разговариваем о пицце.

— Еще раз спасибо за все, — благодарит Джой, когда я сворачиваю на подъездную дорожку.

Глушу двигатель и выпрыгиваю из машины, направляясь к пассажирской стороне. Я открываю дверь и затем провожаю Джой по дорожке, окаймленной светящимися пластиковыми леденцами.

Мы стоим под фонарем на крыльце. Мой пульс бешено бьется в жилах наперекор холодному воздуху. Взгляд Джой переходит от моих глаз к губам и обратно.

— Если вдруг твоя мама спросит о комендантском часе, можешь винить меня.

Улыбка Джой дрожит, как будто она нервничает.

— Спасибо.

Проходит долгая минута, как будто мы два подростка на первом свидании.

Мой взгляд опускается, а затем поднимается, чтобы встретиться с ее взглядом.

— Я рад, что тебе понравилась пицца.

— Я рада, что ты ее приготовил. — Она делает глубокий вдох, кладет одну руку мне на плечо, поднимается на носочки и целует меня в щеку. Это не похоже на случайный поцелуй. Менее осторожный. Более целенаправленный.

На мгновение Джой поднимает взгляд на меня. Ее щеки розовеют, а улыбка становится широкой.

Стук моего сердца практически эхом отдается от горного хребта. Тепло поднимается по моей шее, а затем идет в обратном направлении, согревая меня. Я стою там долгое мгновение. В оцепенении. Прижимаю ладонь к тому месту, где ее теплые губы касались моей кожи.

Мой мир не кренится, он уходит в сторону, потому что никогда еще простой поцелуй в щеку не был таким сильным, таким мощным. Таким совершенным.

Да, это был всего лишь легкий поцелуй, но тепло, которое я ощущаю внутри, говорит мне, что Джой совсем не похожа на всех остальных женщин, с которыми я встречался.

Но, возможно, я тоже изменился. Наверное, это горный воздух.




До Рождества осталось всего несколько дней, и в магазине пиццы и пирогов сейчас как никогда многолюдно. К сожалению, я не могу сосредоточиться ни на чем, кроме нашей новой кассирши.

То, как ее волосы развеваются, собранные в конской хвост, во время работы.

То, как они рассыпаются по плечам, когда она снимает резинку после работы.

Как тепло Джой улыбается покупателям.

Как краснеют ее щеки, когда она смотрит на меня.

Моя неспособность формировать законченные предложения, связно мыслить или четко выполнять заказы привлекает ко мне внимание моего брата Томми.

Он уже не раз хмыкал, пыхтел и отпихивал меня с дороги, когда я приносил из холодильника листья салата вместо рукколы, путал пармезан с азиаго и варил кофе с гущей на дне.

— Такое впечатление, что он впервые влюбился, — бормочет Нико, когда Томми требует, чтобы я работал на кухне, а Нико — за стойкой.

Я не возражаю и не спорю.

Пока готовлю закуски и салаты, я понимаю, что все в Джой — полная противоположность тем женщинам, с которыми я обычно встречаюсь.

Во-первых, она не носит дизайнерскую одежду. Сегодня на ее футболке написано «Официальный испытатель печенья Санты». Должно быть, это было до того, как она перестала есть глютен, что натолкнуло меня на идею рождественского подарка для нее, но если дела в магазине будут такими же напряженными, у меня, возможно, не будет возможности опробовать рецепты.

Видя ее улыбку, когда она ела пиццу, я почувствовал себя довольным так, как никогда раньше. Если не считать глютена, Джой — это совсем другое. Освежающая. Веселая. В ней нет ничего искусственного или поверхностного, как буквально во всех других женщинах, с которыми я встречался.

Когда речь идет о Джой Гловер, то, что вы видите, то и получаете. А я хочу то, что вижу. Но, возможно, вместо того чтобы получать, сейчас мне хочется отдавать, что является довольно неожиданным поворотом событий.

Джой врывается через двойные распашные двери, немного взволнованная, но очень милая, с растрепанным пучком и выбившимися прядями волос, обрамляющими ее лицо.

— Мне нравится то, что я вижу.

Ее глаза почти вылезают из орбит, а щеки приобретают оттенок помидоров, которые я только что нарезал.

Собираюсь извиниться, но сдерживаюсь. Хочу, чтобы она знала, что я ценю то, как она выглядит, и меня определенно не интересует картина, которую нарисовал на днях с духами «Шанель» и прочим. Это было сказано в шутку.

— Я ценю твой смех, твою улыбку и общение с тобой.

— О… эм, хорошо. Приятно слышать, — говорит она запинаясь.

— В тебе так много индивидуальности, упакованной в компактный размер. — Я подхожу ближе.

— Спасибо, наверное.

— Джой, я не художник, но могу представить нас вместе. — Слова выплескиваются из меня, как пузырьки из посудомоечной машины.

Мы уже на расстоянии вытянутой руки, и мне снова хочется обнять ее. Поцеловать или хотя бы сесть у рождественской елки и поговорить.

— Вообще-то, Джованни, ты фотограф. — Она улыбается и приподнимается на носочки, а затем опускается обратно.

Мой пульс ускоряется.

Джой прижимает ладонь к моему лбу.

— Ты не слишком теплый. Ты сегодня хорошо себя чувствуешь?

— Я чувствую себя прекрасно. — Может быть, немного влюблен. Но лучше не бывает.

— Я понимаю, что все это время жил в страхе. Нико был прав, что я был одинок, но это потому, что все мои отношения оставались поверхностными. Но это из-за того, что ошибочно искал эмоциональной поддержки у женщин, с которыми встречался, а на самом деле все было наоборот. — Откровения, кажется, рождаются у меня на языке.

Кто-то зовет Джой от стойки.

Она хмурится.

— Может быть, нам стоит продолжить этот разговор позже?

— Серьезно?

— Да, конечно.

Я наблюдаю за ее конским хвостиком и покачиванием бедер, когда она возвращается к выходу, зная, что «позже» наступит только через несколько часов.

И когда оно наступает, мы не одни. Томми вышагивает по кухне, заложив руки за голову, как будто пытается что-то понять.

Мерили подметает. Нико выносит мусор. Появляется Джой, только что заперев входную дверь. Я заканчиваю с посудомоечной машиной.

— Похоже, у меня нет выбора, — говорит Томми.

У меня в груди все сжимается. Он слышал мой короткий разговор с Джой? Брат меня увольняет?

— Томазо, если ты думаешь, что…

— Я думаю, что это единственный выход. Послушайте, на курорте каждый год проводится праздник имбирных пряников. Один из участников неожиданно выбыл. Они предложили нам поучаствовать. Я решил, что Мерри справится с этим без проблем. Однако она завалена пирогами. Я дежурю по пицце. Бруно управляет всем за кулисами. Лука все еще застрял в снегу. — Он вздыхает. — Нико мне нужен здесь, потому что, у тебя, похоже, голова…

Фрэнки появляется словно из ниоткуда.

— В заднице.

— Да. Точно. — Томми щелкает пальцами.

— Не обращайте на меня внимания. Я просто зашла перекусить, пока смотрю новую юридическую драму. У вас не осталось пиццы? Чесночный хлеб? Кажется, начинаются роды, — бесстрастно говорит Фрэнки.

Все, что Томми собирался сказать, теряется, поскольку мы все стекаемся к ней.

— Тебе что-нибудь нужно? — спрашивает Джой. — Чем мы можем помочь?

Фрэнки машет рукой.

— Нет. Я сама справлюсь. Это четвертый ребенок, так что я практически профессионал.

— Где Расти? — спрашиваю я.

— Ждет в машине. Рафаэль не хотел засыпать, и мы взяли его покататься. Это всегда помогает.

Мы все предлагаем свою помощь. Джой предлагает чередовать помощь с детьми и работой по дому, а также начать готовить еду.

— Я оставляю это на ваше усмотрение, но если понадоблюсь вам, то буду дома… — Она замолкает, и ее глаза закрываются на долгую минуту, пока делает глубокий вдох, на мгновение уходя куда-то в себя. — Я буду дома рожать этого ребенка. Если только это не схватки Брекстона-Хикса, как в прошлый раз. В таком случае, это может занять несколько дней.

Мы с Джой провожаем ее до грузовика, где Расти ждет с детьми.

Когда возвращаемся, Томми говорит:

— Все зависит от вас, ребята.

— Принимать роды? — выпаливаю я.

Томми улыбается, как мне кажется, впервые за сегодняшний день.

Плечи Джой сотрясаются от беззвучного смеха.

— Нет, я про участие в празднике имбирных пряников.

— Пряники — это не пицца и не пирог, так что они нам не по зубам. — Я зеваю и потягиваюсь.

Взгляд Джой перемещается к моему животу, где рубашка слегка приподнимается. Заметив, что она разглядывает мой пресс, я ухмыляюсь. Ее щеки становятся очаровательно розовыми.

— Да, но это на благое дело, — говорит Мерили. — Это сбор средств для местных приютов для животных, которые также сотрудничают с программой спасения диких животных.

— Ты имеешь в виду, что они помогают кошкам? — спрашивает Джой, словно выходя из транса.

— Диким кошкам, да.

— Больше ничего не говори. Я согласна. — Далее она рассказывает, как каждое Рождество старается сделать пожертвование в благотворительный фонд помощи кошкам.

— Правила гласят, что должно быть два создателя пряников. Это касается тебя, Джио, — говорит Томми.

Я оглядываюсь по сторонам, а потом показываю на себя.

— Я? Я не умею ни печь, ни создавать, если уж на то пошло.

— Я слышал, что ты испек приличный безглютеновый корж, за который тебя обняли. — Томми ухмыляется.

В поисках стукача я бросаю свирепый взгляд на Нико.

— Слушайте, у нас дел по горло. Мы хотим, чтобы вы, ребята, поучаствовали в празднике. Все местные компании этим занимаются, а для нас это хороший способ отдать долг и поучаствовать в местных мероприятиях.

— Но Джой не может есть глютен, — говорю я.

— Тогда приготовьте что-нибудь без глютена, — предлагает Мерили.

— Не уверена, что мы выдержим конкуренцию. Ты когда-нибудь ела что-нибудь без глютена? — спрашивает Джой.

— Попробовать стоит, — отвечаю я, понимая, что это означает, что мы с ней будем печь вместе.

— Решено. Команда Джио и Джой, — говорит Мерили, вручая нам распечатку с правилами.

Все расходятся по домам, а мы с Джой заканчиваем уборку. Я отправляюсь к входу, чтобы убедиться, что все выключено и готово к завтрашнему дню. Когда возвращаюсь, то ожидаю, что Джой будет в своем пальто и зимней одежде ждать меня у двери.

Вместо этого она надевает фартук и достает миски для смешивания. Затем разворачивает длинный лист пергаментной бумаги и начинает делать наброски.

— У вас случайно нет пенокартона? У меня есть классная программа для дизайна, но она у меня дома на ноутбуке.

— Что ты делаешь?

Губы Джой очаровательно изгибаются в сторону, когда она сосредотачивается.

— Разрабатываю план пряничного домика. Пряничного домика без глютена.

— Ах да, ты же архитектор.

Ее лицо краснеет.

— Технически говоря, это как раз по моей части. Куда ты дел всю свою безглютеновую муку?

— Уже поздно, — говорю я, удивляясь, что она не спешит домой из-за своего так называемого комендантского часа.

Джой замирает.

— Фестиваль имбирных пряников состоится в канун Рождества. Это послезавтра.

Мои губы складываются в букву «О».

— Совсем потерял счет времени?

Джой замолкает и смотрит на меня… на мой рот?

В памяти всплывает вчерашний поцелуй в щеку. Моя рука скользит к щеке, и ее взгляд прослеживает это движение.

Щеки краснеют, Джой качает головой, словно пытаясь отогнать страстное желание, вспыхнувшее между нами. Берет свой телефон и листает страницы.

— Я ищу рецепт. Надевай фартук, партнер, — говорит она.



Когда мы приготовили тесто и охладили его, уже далеко за полночь.

Где-то в процессе Джой включила рождественские песни. Пока мы убираем первый круг нашего беспорядка, она начинает притопывать по кухне. Я беспокоюсь, что она переутомилась и измождена, как в первый вечер пребывания здесь. Но ее завораживающие зеленые глаза ясны, как никогда. Девушка ни разу не зевнула.

Джой пробирается ко мне и берет ложку. Вместо того чтобы бросить ее в раковину, она поет в нее, как в микрофон, когда звучит последний припев песни на стереосистеме.

— Фа-ла-ла-ла, ла-ла-ла.

Песня сменяется на «Милая, на улице холодно». Джой вступает в игру, превращая это в театральный номер. Она поразительно очаровательна, когда танцует вокруг. Я не могу удержаться и присоединяюсь к ней, мы выступаем дуэтом, деля микрофон-ложку. Вскоре мы, рука об руку, танцуем по кухне, как будто это живое выступление перед публикой.

Подсаживаю ее на стол, она делает несколько причудливых движений ногами, затем мы кружимся, прежде чем я опускаю ее обратно, когда мы гармонично исполняем последний куплет. Она широко улыбается и наши глаза встречаются.

Комната кренится, а затем исчезает, унося с собой кислород в моих легких. Я больше не на Земле, хотя глаза Джой такие зеленые, что мог бы заблудиться в них, как в джунглях. Я нахожусь в свободном падении в другой вселенной, где единственное, что мне нужно для поддержания жизни — это эта милая и причудливая женщина в моей жизни. А ее губы на моих были бы бонусом.

Я наклоняюсь, размышляя о том, что было бы, если бы…

Затем песня сменяется на «Двенадцать дней Рождества».

Мы оба смеемся, путаясь в куплетах и ошибаясь, пока не доходим до куплета о «трех французских курицах».

Пока мы продолжаем танцевать и петь, я словно снимаю костюм, в который был одет. Помимо того, что я кокетливый брат, я еще и модный брат. По крайней мере, так говорят мои братья и сестра. Но с Джой я чувствую, что могу быть самим собой: кокетливым, модным и смешным. Могу быть глупым и настоящим.

Когда мы во всю мощь легких выкрикиваем: «пять золотых колец», наши глаза снова встречаются.

С тем, что, как я думаю и надеюсь, является сердцами в ее глазах, Джой медленно моргает, как будто действительно видит меня, без костюма, мою скрытую сущность на всеобщем обозрении. Мне не стыдно, и я не чувствую себя голым. Скорее, хочу, чтобы она увидела эту версию меня. Ту, которую я никогда не мог раскрыть из-за страха быть отвергнутым.

Но есть одна вещь, о которой она не знает. Могу ли я рассказать ей?

Мы оба замираем, пойманные в сети этого момента. Вырвемся ли мы на свободу или останемся здесь, вместе?

Я вижу крупинки золота в ее зеленых глазах. Это сокровище стоит больше, чем все деньги, дорогие дома и экстравагантные путешествия, которые я совершил. Теперь я вижу правду.

У меня перехватывает дыхание.

Ее губы слегка дрожат.

Да, я хочу, чтобы Джой знала о моих чувствах, и скажу ей об этом поцелуем.

Сокращая расстояние между нами, я обхватываю ладонями ее лицо и наклоняюсь..

Ее глаза закрываются.

Я вдыхаю ее аромат мятных леденцов.

Джой улыбается, и это последнее, что я вижу перед тем, как прижимаюсь к ее губам.

Наконец-то все становится на свои места в том, что какое-то время казалось перевернутым миром и вывернутой наизнанку жизнью.

— Что ты говорила о том, что тот поцелуй был случайностью?

— Это было как-то связано с тем, что ты сказал «упс» сразу после него. Сейчас я уже с трудом вспоминаю. — Ее веки полуприкрыты.

Поглаживая челюсть Джой, я говорю:

— Если беспокоишься о Фрэнки, то мы с тобой друзья.

— Верно. Для начала неплохо.

— Именно. Все великие отношения начинаются с дружбы. И мы не будем целоваться. Что бы ни случилось, это чистая случайность.

Я вдыхаю, снова прижимаясь губами к губам Джой.


Загрузка...