СЦЕНА XII

КОРОЛЕВА ИЗОЛЬДА, ТРИСТРАМ, БРАНГВЕЙНА И ХОР.

БРАНГВЕЙНА:

Скоблит по гальке челн, о Королева,

Но кто прибывший, нам не угадать.

Корабль по виду — с берегов Бретани,

Те, что на нем — бретонцы по обличью,

А на носу — фигура в платье белом.

КОРОЛЕВА ИЗОЛЬДА:

Что за скитальца занесла судьба?

БРАНГВЕЙНА:

Миледи, как глядела я на воду

Сквозь амбразуру, лишь причалил челн,

Помстилось мне, то — женщина; но плащ

Черты скрывает.

КОРОЛЕВА ИЗОЛЬДА:

Я пойду взгляну.

КОРОЛЕВА ИЗОЛЬДА отворяет двери в пиршественный зал и останавливается в проеме, видимая для зрителей. Через дверь, из смежного зала, где КОРОЛЬ МАРК пирует с рыцарями и свитой, доносится перестук деревянных подносов, блюд, кубков, хмельные голоса, песни и т. д.


ГОЛОС КОРОЛЯ МАРКА: (во хмелю)

Куда ты, Королева? В час застолья

Не смей мне докучать! А старый плут

Ушел? Тот, что бренчал тебе баллады

Вот только что?

КОРОЛЕВА ИЗОЛЬДА:

Я в сад спущусь — пройду

Чрез пиршественный зал — так путь короче,

И вскорости вернусь.

ГОЛОС КОРОЛЯ МАРКА:

Как знаешь, делай —

Вас, женщин, не удержишь!

ГОЛОС СЭРА АНДРЕТА:

Потому-то

За женщинами нужен глаз да глаз!

КОРОЛЕВА ИЗОЛЬДА И БРАНГВЕЙНА выходят через пиршественный зал за пределы замка.

ГОЛОС КОРОЛЯ МАРКА:

Эге. Ступай да глянь, к чему ведут

Напевы про любовь да рокот струнный!

ГОЛОС СЭРА АНДРЕТА:

Пойду, Король, лишь дозволенье дай

Увидеть дно очередного кубка.

Перестук кубков и блюд, хмельные голоса, песни и т. д. возобновляются, пока не закрываются двери, после чего звучат более приглушенно.

Загрузка...