Глава 20

— И что это означает? — спросила Элизабет, когда мы багажник минивэна открылся и она увидела нас с Элизабет и лежащих между нами девушек, находящихся при смерти.

— Их можно спасти? — спросил я, вылезая из машины.

Элизабет, критично осмотрев нас с Элизабет, перевела этот взгляд на девушек, приблизившись к ним и начав осматривать их раны, после чего сказала:

— Да.

— Насколько это будет тяжело?

— Ничего тяжёлого. Они обе явно не успели применить барьер, прежде чем попали под выстрелы. Так как стреляли бронебойными пулями — они вошли в тело и пробили его насквозь, тем самым нанося минимальный вред организму. Опасность представляет лишь сильная кровопотеря и возможно повреждённые внутренние органы. Но всё это мелочи, если прямо сейчас начать лечить их всеми доступными средствами.

— Тогда приступай, — и произнеся это, я снял шлем, проходя в небольшой деревянный домик, что является единственной постройкой в этом лесу.

И пока Элизабет принялась за лечение этих двоих, Алиса проследовала за мной, так же, как и я, сняв шлем, следом за чем слегка взмахнула волосами, поправляя их. И лишь когда мы оказались внутри дома, сев на стулья, она наконец спросила то, что её интересовало всё это время:

— Это ведь они? Мне же не показалось?..

— Ага, — ответил я, смотря в полоток в размышления, что же делать дальше. — Не показалось…

— Тогда…

— Давай подождём, пока Элизабет закончит, хорошо? А то не хочу ещё с ней потом повторять этот же разговор, — и прикинув, предложил альтернативу: — Может, пока расскажешь, как всё прошло с твоей точки зрения? Как там тебе ощущения от новой силы?

— Да я и понять особо ничего не смогла — всё закончилось слишком быстро… Разве что, ну физически я стала намного сильнее, чем прежде — смогла без проблем, не напрягаясь, запрыгнуть на пожарную лестницу, а потом ещё окно чуть не выбила с рамой из-за того, что силы не слишком хорошо рассчитала…

— Ну да, грохот был оглушительным…

— А ещё вот это чувство, когда концентрируешься на чём-то и время будто бы начинает медленнее идти, оно прямо заметно усилилось — казалось, будто те девушки не двигались.

— А ведь у них вторые этажи…

— Ага… разница поражает воображение… А ты как, смог взойти на новую ступень с тех четверых?

— Не-а, — помотал я головой. — По ощущениям — даже близко не было. Похоже, у них в принципе Дара не было. Даже самого слабенького.

— С учётом редкости наличия Дара у мужчин — оно и неудивительно. Были бы они хоть чуть посильнее — наверняка бы были, как минимум, в составе какого-нибудь преступного клана. А если бы имели хороший потенциал и неплохо себя проявили, то, может, даже в слуги какого-то рода смогли бы пробиться. А так… похоже, они были самыми обычными мелкими бандитами. Такие обычно на побегушках у кланов выполняют самые простенькие работы.

— Ну да, судя по всему — всё именно так…

После этого тема разговора ушла в другую сторону, а иногда мы вовсе молчали, раздумывая каждый о своём. И лишь примерно минут через двадцать к нам зашла Элизабет, повторив свой изначальный вопрос:

— И что это всё означает?

— Ты и сама всё прекрасно понимаешь, — ответил я. — Я не мог их убить.

— Просто потому что они когда-то работали на тебя? — спросила она, пройдя и сев к нам за пустой, деревянный стол.

— Они не просто работали на меня. Они были моими телохранителями, возможно благодаря которым мы тогда с Алисой выжили.

— Они тогда ничего не сделали.

— Они погибли, и выжили лишь эти двоя.

— И это ничего не меняет. Их смерть была абсолютно бесполезно. И подобное — норма. Не все людские жизни полезны, как и не все их смерти.

— Я не хочу это обсуждать.

— В тебе сейчас это говорит сентиментальность?

— В данный момент — нет. Если тебя это интересует, то я к ним ничего не чувствую. И тогда, когда они в той квартире лежали передо мной полутрупами, я к ним тоже ничего не чувствовал.

— В таком случае…

— Однако! Я уверен, что будь на моём месте прошлый я, до всех этих неестественных ментальных изменений, то я бы испытывал к ним сочувствие и желал бы им помочь.

— Так вот что тобой сейчас движет. Теперь мне понятнее. И что ты намерен с ними делать? Просто отпустить?

— А с этим есть проблемы?

— Я не вижу в этом никакого смысла. Во-первых, они пытались украсть у меня товар…

— Но весь его мы вернули тебе сейчас обратно.

— Это не играет роли. Они не просто попытались у меня украсть товар, а ещё и воспользовались для этого той конфиденциальной информацией, что была у них с тех пор, когда они работали на меня от лица Виолетты. Так что вполне естественно, что я хочу для них наказания.

— Иначе говоря…

— Я настаиваю на их смерти.

— Ожидаемо, — устало выдохнул я. — А что там за «во-вторых»? — ради интереса спросил я.

— Во-вторых, раз они на это пошли, зная, как я наказываю за это, то готовы были к этому наказанию. А раз они были готовы к этому наказанию, то соответственно, у них практически наверняка не было иного выбора.

— Короче говоря — стоит нам их сейчас отпустить, как они, с высокой долей вероятности, опять ввяжутся во что-то подобное, потому что что-то в их жизнях их будет на это толкать. Ты к этому же ведёшь?

— Да. Поэтому отпускать их — бессмысленно. В лучшем для нас случае — они просто исчезнут и более никогда не появятся в поле нашего зрения. Если же нам повезёт чуть меньше — их просто убьют где-то вскоре после того, как мы их отпустим. А в худшем же — они ещё умудряться нам как-то доставить проблемы перед своей смертью. Ввиду этого я не вижу не единой рациональной причины оставлять их сейчас в живых.

— Понятно… А ты что скажешь? — ради интереса спросил я у Алисы.

— Я?.. — переспросила она, явно не ожидая, что её мнение тут вообще спросят.

— Ну да, они ведь и в спасение твоей жизни поучаствовали. Однако Элизабет тоже верно говорит: если просто отпустим их — это, с высокой долей вероятности, печально отразиться на всех нас в будущем. Так что ты думаешь по этому поводу? Как нам следует поступить с ними?

— Ну… я против их убийства. Честно говоря, не хочу даже думать об этом варианте… Может, лично они действительно и не внесли много вклада в моё спасение, но… откуда знать, как всё сложилось бы, не будь их? Была бы я всё ещё жива? Был бы ты жив? — спросила она, глядя на меня. — Скорее всего, ответ в обоих случая — да. Но вот этот маленький шанс, что хотя бы на один из этих вопросов на самом деле ответ «нет». Да и в принципе… по-моему, об этом даже не стоит размышлять, потому что неважно, были ли они полезны, или нет, — они участвовали в моём спасении. Поэтому я против того, чтобы их убивать. Но при этом и отпускать их будет неправильно, потому что я не хочу даже думать, что они могут доставить нам какие-то неприятности.

— То есть, хочешь попробовать усидеть на двух стульях, подобно ребёнку, что не может сделать выбор? — спросила её Элизабет.

— Нет. Мне хотелось бы поступить так, но… есть и другой выход из этой ситуации, о котором и вы оба уже наверняка думаете.

— Я против этого, — сразу же обозначила свою позицию Элизабет.

— А я лично тоже считаю, что помочь им решить их проблемы и отправить далеко и надолго от нас — это наилучший выход для нас.

— С точки зрения рационализма…

— Да-да, убить их — самые наименее затратный вариант. Мы и так это все понимаем. Тем не менее, даже если представить, что у всех нас одинаковая ценность голоса, выходит, что два против одного. Так что не упрямься и веди уже Джилл сюда. Выясним, по какой причине она пошла на это, поможем немного и заставим свалить побыстрому как можно дальше.

— Хорошо, — и сказав это, Элизабет поднялась со стула, после чего вышла из домика.

А я же, несколько напрягшись от этого, в этот момент же сразу спросил у Алисы:

— Тебе не кажется, что Элизабет в этот раз на удивление легко согласилась пойти на это?

Она в ответ лишь сразу кивнула, явно тоже подметив такую странность в ней. И теперь это уже напрягало нас двоих, ведь очевидно, что Элизабет за что-то задумала. И вряд ли это сулит для нас чем-то хорошим. По крайней мере, в моральном плане точно…

Не прошло же и минуты, как Элизабет вернулась, ведя перед собой Джилл, руки которой были заломлены и обездвижены с помощью наручников. Но привлекло внимание не наличие у Элизабет при себе наручников, а кое-что другое.

— Теперь понятно, почему ты вернулась так рано, хотя лечила сразу обоих… — проговорил я на израненную и бледную Джилл, что едва передвигала ногами.

Стоило же Джил услышать мой голос, как она его явно вспомнила. Потому что даже будучи в таком состоянии, когда она едва удерживалась, чтобы оставаться в сознании, она всё равно достаточно резко повернула голову в мою сторону и стоило ей рассмотреть меня, как её глаза расширились.

— Ты?.. — удивлённо произнесла она. — И ты тоже?.. — уже рассмотрев Алису, сказала она.

— Садись туда, — проигнорировав её вопрос, приказала ей Элизабет, направив к стулу.

И неторопливо проходя к стулу, Джилл усмехнулась, проговорив:

— Забавно выходит, хе-хе… Из всех, кого я могла ограбить, я выбрала по итогу именно ту, с которой вы связаны, ха-ха… Нас словно сама судьба сводит… — и с трудом усевшись, едва при это не упав на пол, она договорила: — Не думаете так?..

— Может быть, — согласился я с ней.

— Так и… нахера это всё?.. Почему мы всё ещё живы?.. Только не говори, что опять хочешь заставить нас работать на себя…

— Нет. Мы уже обсудили тут то, зачем ты пошла на это. Ради денег, верно? А если точнее, ради денег на обучение младшего брата, да?

Теперь она удивилась ещё сильнее, чем когда увидела меня.

— Откуда ты⁈.

— Виолетта как-то рассказала.

— Тц!..

— Так я верно предположил, или же нет?

— А тебе-то какая разница?..

— Да или нет. Поверь, тебе лучше ответить на этот вопрос одним из этих ответов, и при этом не соврать.

— А если не отвечу или совру, то что? Убьёте, ха?..

И увидев, что никто из нас даже не улыбнулся на эту шутку, она, поджав губы и опустив глаза в пол, ответила:

— Да. Брату на обучение нужны деньги. Большие деньги. Настолько большие, что я такие хрен когда в своей жизни заработаю на честной работе со своими знаниями и навыками. Поэтому я раньше собиралась их заработать, работая на Виолетту, но после того случая с вами двумя, мне было банально страшно снова выходить работать. Каждый раз от одной мысли о том, что меня могут убить, а я даже и ничего сделать не смогу, меня пробивало на дрожь, разом сводящую всю тело. Поэтому я и ушла из клана. Но деньги всё равно один хер брату нужно было где-то брать. Поэтому и решилась разом заработать достаточную сумму, чтобы больше в это дерьмо никогда не лезть. Выбрала самую лёгкую, как мне показалось, цель, нашла мелких бандитов-идиотов, от которых можно было после миссии избавиться, чтобы не делить добычу, ну после этого мы и пошли на дело. Но и тут у меня по итогу нихрена не вышло, ха… — печально усмехнулась она, так и не поднимая взгляд.

Примерно всё так, как я и ожидал.

— Понятно. А что с Одри? Она с тобой по похожей причине?

— Ты даже знаешь, как её зовут. Может, даже её фамилию знаешь?

— Даллас.

— Ну нихрена себе… Это нам так повезло работать на столь благородную личность, или все важные шишки знают имена с фамилиями своих бывших пешек?

— Я знаю имена и фамилии всех, кто тогда работал на меня, если тебя это так интересует. А вообще, я бы на твоём месте задумался — стоит ли в такой ситуации паясничать, когда ещё есть, что терять?

После этого, тяжело сглотнув, она наконец ответила на мой вопрос:

— Одри… у неё мать тяжело больна. Нужны лекарства срочно. Вот она и согласилась со мной на эту дерьмовую авантюру…

— Ясно.

— Ну и? Узнав это, что хоче…

— Помолчи, — выставив руку, сказал я. — Мне нужно немного подумать.

Так, пока я продолжал думать, в полной тишине прошло пару минут. Даже звуки природы за окном в этот момент звучали громче, чем те, кто сейчас находились в этом домике.

— Смотри, расклад такой: мы сейчас вам двоим отдаём все те наркотики, что вы ранее выкрали; вы продаёте их как-то и потом, со всеми деньгами, что с этого получите, в итоге сваливаете из этой Империи навсегда. И вам же будет хуже, если вы вернётесь. В этом случае я обещаю, что уже не посмотрю на обстоятельства ваших поступков, потому что у меня тоже есть, что нужно защищать любой ценой, и одно ваше присутствие в этой Империи — может этому помешать. Понятно?

Джил несколько мгновений просто хлопала глазами, смотря на меня, пытаясь проанализировать услышанное, видимо не веря в это.

— Д-да… — наконец выдавила она из себя, — согласна. Конечно, согласна…

— Но я против, — неожиданно вмешалась Элизабет.

— В каком это плане? — спросил я.

— Это уже разговор не для лишних ушей. Вставай, — начала поднимать она за курку Джилл.

Та вопросительно посмотрела на меня, а я в ответ лишь кивнул. Вскоре после этого Джилл оказалась за дверью, а Элизабет, заняв её место, начала объяснять свою позицию:

— Дело в том, что эти наркотики — мой товар. Не твой, не наш, а исключительно мой. И вернуть я их, как говорила изначально, могла сама. А значит и мне распоряжаться этим товаром.

— Элизабет! — вскрикнула Алиса, но я остановил её рукой.

— Тут она права. Этот товар целиком и полностью принадлежит ей, и я не могу вот так вот брать и распоряжаться им.

— Нет. Вообще-то можешь.

— В каком это плане? — удивился я её словам.

— Понимаешь, сейчас у нас нечто, вроде странных деловых отношений. Поэтому, естественно, ты не можешь вмешиваться в мой личный бизнес. Тем не менее тебе просто достаточно обозначить меня своей полноправной женщиной. После этого не только я, но и всё моё — станет твоим. В таком случае ты сможешь распоряжаться всем сам, по своему велению. В том числе и этими наркотиками. А я же тебе и слова не скажу, если ты сам не попросишь высказать мою позицию, — и видя, что я слушая это, едва сдерживаюсь, чтобы не засмеяться, она спросила: — Я разве сказала что-то смешное?

— Нет-нет! — замахал я рукой, стараясь перестать улыбаться. — Просто теперь стало понятно, почему ты так легко согласилась на моё желание помочь им. Ты серьёзно за столь короткий срок продумала всё, вплоть до этого момента?

— Это было нетрудно. У тебя особо не было вариантов помочь ей, кроме как использовать эти наркотики, так что подобное развитие событий было крайне ожидаемым.

— И я так понимаю, пытаться торговаться сейчас с тобой, предлагая выплатить тебе в ближайшем будущем десятикратную сумму за эти наркотики — бесполезно?

— Именно так. Сам подумай, зачем мне это, если я могу стать на шаг ближе к признанию себя полноценной женой, тем самым заимев куда больше в конечном итоге?

— Ну да… и не поспоришь. А если я просто нарушу слово?

— Ты не станешь этого делать. Я слишком хорошо тебя узнала за это время, и знаю, что ты на такое не пойдёшь, если не будет крайне нужды. А это — явно не такая. Потому что у тебя, как есть возможность просто не помогать этим двоим, так и нет никакой причины отвергать меня, как свою женщину — всё равно всё к этому медленно и верно идёт. Я же просто этим самым хочу несколько ускорить этот процесс.

— Какой ужас… — и задумавшись над этим, я спросил вполне логичный вопрос: — То есть, если ты станешь моей женщиной, то сделаешь всё, что я велю? В том числе, даже полностью разрушишь свой личный бизнес?

— Если ты так захочешь, то да.

Ну, справедливости ради, после этих слов у меня нет не единой причины отказывать ей. Тем не менее… меня всё равно продолжать этот её ненормальный подход к отношениям. Ну и судя по тому, как на неё озлобленно смотрит Алиса — это злит не меня одного.

Но в целом, если забыть о чувствах…

— Хорошо. Я согласен.

Загрузка...