Глава 16

Новый день — новые свершения.

Именно эти мысли крутились в моей голове вчерашней ночью, когда я ложился на кровать с новым протезом во второй руке и повреждённой лодыжкой.

Но нет. Проснулся я от громких звуков, напоминающих… крики? На улице, судя по шуму, было собрано чуть ли не с сотню солдат. И все они синхронно что-то выкрикивали.

Я был измотан, руки слушались через силу и казались слишком тяжёлыми. Новые свершения стали казаться чем-то сюрреалистичным. С трудом разлепив веки, я осмотрелся; пошевелил ногой — та всё ещё постанывала, напоминая о вчерашнем спарринге. Протезы версии «2.0» вжились, но вот не так глубоко, как хотелось бы. Вены были вздуты, а мышцы на руках невольно напрягались от каждого движения.

И несмотря на всё это я всё ещё был полон энтузиазма покрыть торс тонким слоем металла от протеза версии «1.0». Как бы мне ни было хреново, времени на перерывы не было. Была лишь цель, к которой необходимо было идти.

…впрочем, на вживление металла в торсовую часть ушло не более получаса. Я не стал заморачиваться на данной части механизма — распределил жидкий металл по телу и спешно вышел на улицу.

И был поражён.

Как я и говорил, шум был вызван синхронными криками солдат, что, судя по гербам на плечах, были людьми Рорана. Воины были в боевых обмундированиях, за спинами каждого висело по несколько высокоточных огнестрельных винтовок. Головы в касках, а поверх одежды — бронежилеты.

Роран стоял впереди взвода и давал указания. Давал до тех пор, пока не встретился со мной взглядом. Я смотрел на него с удивлением, он же — с восхищением.

— Марк, — Роран подал голос первым. — Доброе утро. Как… самочувствие?

— Самочувствие? — я скривился в удивлении.

Граф хмыкнул, с гордостью оглядев своё мини-войско.

— Вижу, у тебя возникли некоторые вопросы.

Некоторые?! Да их куча, грёбаный ты старик-психопат! — я молча приподнял бровь.

Впрочем, Роран понял меня без слов. Он кивнул.

— Обсудим их у меня в кабинете.

Ну, разумеется. Кто же станет обсуждать это в кругу сотни самоубийц. Я, поджав губы, решительно пошагал в сторону поместья. При этом старался вглядываться в лица солдат, дабы что-нибудь да выяснить. Правда, те были будто выточены из камня.

Нанял профессионалов?

* * *

— Повторяю ещё раз, — не выдержал я, стукнув ладонью по столу. — Мы не можем просто так ворваться в Квартал Симо-Катдзава, что буквально кишит преступниками, и перебить всех до единого!

Роран самодовольно хмыкнул. Он ничего не ответил, но его взгляд красноречиво выразился за него.

Честно признаться, когда старик попросил помочь с поиском его Артефакта, я решил, что ему нужен детально проработанный план, что, помимо поиска кости Адама, включал в себя стратегию по перехвату главных «звёзд» среди кучи второсортных оябунов. Но кто же знал, что Роран просто… хотел воспользоваться мной в качестве обычной боевой единицы?

— Мы не можем тратить время на какие-то там планы, — заключил старик, глядя в окно. — Якудза знают о моей защитной печати. С каждым днём у них больше знаний, Марк. И настанет тот час, когда печать на кости Адама будет разрушена, а моё тело обмякнет от бессилия.

Я резко отвёл взгляд. Паршиво. Старику действительно стоит действовать быстро и решительно, но… какого, мать его, хрена он собирается поднимать на уши всю чёртову Японию?! Эта идея брать всё силой всегда раздражала, но сейчас…

— Я просто в ярости, Йокагами!

— Ты слишком наивен, если думаешь, что моей силы хватит на всех… — Роран мотнул головой.

Как раз таки я так не думал.

— Не обязательно превращать в пыль всех, Роран, — я всё ещё не мог прийти в себя. — Сегодняшний день — один из наиболее неблагоприятных для твоих идей!

…и всё из-за моего решения отдать кость Адама в обмен на жизнь Мимуро Кондо. В тот день мне и впрямь казалось, что печать разбить якудза не будут способны ещё долго.

— Ты говорил, что я… захватывал страны, — голос старика стал более меланхоличным. — Если это правда, подобный метод борьбы за жизнь моих детей закончится успехом.

Впрочем, ничего особенно удивительного в его словах не было. Этот донельзя самоуверенный качок просто делает то, что умеет лучше, сука, всего. А именно строит собственную Империю, что в дальнейшем будет конкурировать с самим Сёгуном.

Эти… замашки и сделали когда-то Йокагами столь опасным.

— Ты так уверен, что они, увидев твоё перекаченное тело у порога, окружённое сотней вооружённых горилл, склонят колени… — я заговорил чуть потише, — словно хорошо знаешь, что преступники, только-только потерявшие своего босса, из себя представляют.

Я вот пока слабо понимал, как он собирается действовать, честно говоря. Отчасти именно поэтому и решил продумать свои ходы. И похоже, ни я, ни старик, отказываться от своих намерений не собирались.,

— Им придётся, — со вздохом признался Роран, развернувшись спиной к окну. — А если нет, их настигнет моя ярость.

Ярость. Прекрасно. Не только собой жертвует, но и всем, что я, чёрт возьми, так долго строил. Переубеждать человека его калибра смысла нет, поэтому…

— Ты психопат, Йокагами, — я цыкнул, мотнув головой. — Грёбаный психопат, который не ведает, что творит. Ты действительно считаешь, что с ними можно так просто справиться? Перебить каждого оябуна, сесть на гору трупов и свесить ноги?

Старик чуть склонил голову, щурясь.

— А разве нет?

Вот же… твердолобый! Я поглядел на часы. Если Роран собирается прибыть в Квартал Симо-Катдзава вовремя, то тратить много времени на разговоры со мной не станет.

В таком случае я буду краток.

— Сам Император отводит взгляд от Квартала Симо-Катдзава, — голос мой прозвучал тихо; даже немного мрачно. — Эти люди слишком глубоко внедрены в политическую систему. Ты…

— Я не откажусь от своей затеи, Марк, — так же серьёзно выпалил Роран, не дослушав. — Мне нужна не только кость Адама. Мне нужна власть… сила. Быть обычным Графом недостаточно для того, чтобы вернуться домой. И ты прекрасно понимаешь, о чём я…

Я задумчиво поморгал.

— О Стражах?

— Именно о них. Когда мы вернёмся обратно, Стражи последуют за нами. Они сделают всё, чтобы уничтожить нас… показательно покарать, — старик развёл руками. — Тебе не приходило в голову, что мы предстанем перед Мудрецом за своё путешествие в тот же миг, как используем печать возврата?

Я тяжело вздохнул, стараясь подобрать ответ. Ещё в первые дни жизни в теле Эйджи я думал о Стражах. И даже ощущал, как те ищут меня. Но мысли об этом быстро рассеялись, когда стало известно, как именно я должен влиять на мир, чтобы позволить себя найти.

— Ты немного путаешь, старик, — бровь моя лениво поползла вверх. — Я не использую свою истинную ману. Не перемещаю ту между мирами и даже не пытаюсь отыскать способов вернуть свою прежнюю силу. Когда я бился с тобой, запечатать свою силу у меня тупо не хватило времени.

— Даже если так, ты зависишь от моей силы. Поэтому Стражей нужно встретить в этом мире.

Никогда не спрашивал у Рорана, откуда у него истинная сила. Печать, что способна запечатать настолько мощную ману, стоит на одной ступени с печатями высшей алхимии. Каким бы талантливым Йокагами ни был, соорудить данный узор самостоятельно он бы не смог.

Разве что с помощью мастера Тоширо?..

—…ты можешь увеличить свою власть и без необходимости кромсать всех, кто связан с Кварталом Симо-Катдзава, — я поджал губы.

— Я не могу тратить время, Марк… на переговоры, хитросплетённые планы и всякие там интрижки. И от первоначального плана я не откажусь. Это всё, что я могу ответить тебе… при всём уважении.

Что с его первоначальным планом, что без него — картинка складывалась в лучшем случае смутная. Честно говоря, из всего, что мне известно, Стражи в последнее время напоминали просто попавших в опалу ко своим же бывших высших алхимиков, нежели Богов, или что там ещё подозревают люди, когда создают им образ. В конце концов, все различия, которые я мог уловить, заключались скорее в социальном положении, чем в способностях и умениях.

Страж, что приходит в новый мир, обязан развить своё тело до нужных кондиций, взять реципиента под полный контроль, иначе алхимия его будет беспомощна в бою с такими, как Роран. С другой же стороны, кто знает… может, эти Стражи уже издавна следят за нами, а порой и вовсе входят в контакт, стараясь заполучить наше доверие.

Впрочем, в чём-то Роран действительно прав. Мы зависим друг от друга, а потому не можем оставлять те или иные проблемы одного из нас без должного внимания.

Что же касается якудза, на которых охотится Роран… их ценности перед Императором никто не мог отнять. Да… Император будет в ярости.

— В таком случае… я подстрахую, — я поднялся со стола и, развернувшись, пошагал к выходу. — Но помни, старик, если всё пройдёт хреново… я убью тебя.

Граф натужно хмыкнул.

— Только под ногами не мешайся, — чуть раздражённо выпалил он. — Попадёшь под руку, растопчу вместе с остальными.

* * *

Наверное, Роран и не возлагал на меня больших надежд. Иначе не стал бы так просто отпускать меня, позволяя делать всё по-своему. Ну, либо же решил не вмешиваться в мои планы, ибо те рано или поздно помогут ему вернуться в свой мир.

Выходя с территории поместья, я заметил несколько неприметных автомобилей, рядом с которыми покорно ожидали мои посредники. Толстый Лорд Кио Токугава сидел на заднем сидении и жрал за обе щеки. Стоящий неподалеку рядом с машиной Тору-сан неспеша потягивал тонкую сигарету. А Тедзо и вовсе не мог найти себе места — сцепив пальцы за спиной шагал из стороны в сторону и пребывал в своих размышлениях.

— Приветствую, господа, — заметил я, подходя ближе. — Прошу простить, что заставил ждать так долго…

— Пустяк, — выпуская дым, отмахнулся Тору. — Перед смертью не надышишься.

Тедзо, резко замерев, скривил губы.

— Я умирать не собираюсь! — выплюнул он.

Отлично. Парни на взводе.

Самое время дать пару указаний.

— Что ж, — я закинул в рот сигаретку. — Прошу меня простить за столь раннюю просьбу встретиться. Я всё понимаю, поездка в квартал Симо-Катдзава не то задание, которое вам с нетерпением хотелось бы исполнить, но… сами понимаете, обстоятельства вынуждают действовать решительно. О нашей группировке знает слишком много людей.

— Только идиот мог рассчитывать на спокойную жизнь после убийства Мимуро Кондо, — заверил Лорд Кио, оторвавшись от еды. — Кошельки набиты огромными деньгами, мы более не те мальчуганы, которые выхватывали убийц по одиночке и пробивали им головы. Ставки возросли, господа.

— Это правда, — я кивнул, выпуская облако дыма. — Теперь мы можем считать себя главными конкурентами синдикату клана Кондо. И денег для подобных заявлений у нас достаточно.

К слову, ещё утром я перечислил каждому из этих ребят по кругленькой сумме. Улыбка моя не только стала шире, но и приобрела нотку натуги.

— И всё-таки… я не могу не спросить. Вы готовы заглянуть вместе со мной в квартал Симо-Катдзава? Уверен, там есть на что посмотреть.

Тедзо переглянулся с толстым Лордом. Что ж, во взглядах их читается решимость.

— Кстати говоря, — внезапно вспомнил Тору-сан. — Слышал, они готовят сюрприз для клана Хатано.

Вот как?..

— И какой же? — аккуратно уточнил я.

— Бывший Граф Дензо Нагивара, что был с позором выкинут из высшей политики, сейчас собирается вернуть себе власть, — сообщил он. — И не просто так, а выдав свою дочь Ханну за сына Мимуро. Ты ведь наверняка знал, что Дензо не станет так просто уступать своё место Рорану?

Я покачал головой.

— Нет, Тору-сан, это я слышу впервые. Но, с другой стороны, оттого наша прогулка по преступным районам становится ещё более увлекательной.

Кажется, моя фраза была вставлена не к месту. Посредники чуть помрачнели.

— Ладно, Шин. Я вижу в этой поездке смысл, — отозвался Лорд. — Давайте взглянем на этих бедолаг, зарывающих в землю своего покровителя.

— Да, в конце концов, мы ведь едем просто понаблюдать. Ничего более, — взгляд Тору устремился на меня. — Ведь так, босс?

Я кивнул.

— Мы только наблюдаем.

— Плевать, я в деле, — наконец согласился Тедзо.

— В таком случае, — добавил я, оглянув посредников. — Объясню всё по дороге. Времени стоять на месте нет.

* * *

Ханна замерла у двери своей комнаты, прислушиваясь.

В особняке было шумно. Люди метались с одной стороны коридора в другую. Церемония прощания с Мимуро, по словам Нобору, должна была стать одним из самых масштабных событий за последние пару-десятков лет. Таких потерь преступная Япония не несла довольно долгое время.

Но вот уже минуту в коридоре не было слышно шагов.

Преступные синдикаты уже много лет как не имели особо политической силы, а после ухода в отставку Графа Дензо и вовсе утеряли свою неприкасаемость, и всё таки расслабляться было нельзя. Эти оябуны из клана Кондо — известные мастера магических ловушек и прочих неприятных штук, и потому в одном из главных зданий квартала Симо-Катдзава нужно быть… настороже.

Ханна прикрыла глаза; к горлу подкатил ком.

Эйджи… он и сейчас стоял у неё перед глазами — живой, загадочный, без единой эмоции на лице. Обещающий не причинять ей вреда.

А потом эти… события…

Она ведь даже не успела понять, что значил тот поцелуй.

Сейчас думать об этом нельзя, как и ошибаться. Новые проблемы недопустимы. Тем более, что на кону — жизнь по-настоящему дорогого ей человека. Отец явно не будет в восторге, когда узнает обо всём, что планирует сделать Ханна. Но после всего, что произошло, обратного пути не было. Либо сидеть смирно и ждать, пока тебя сделают девицей преступника, либо…

Толчок двери; та тихо отъезжает в сторону. Вот и коридор — пустой на вид, но довольно богатый на наличие камер и прочих магических ловушек. Не дожидаясь, пока её заметят, Ханна выбросила руку в сторону, где была расположена камера — и та в миг заискрилась.

Пора уходить.

* * *

— Что? — не выдержал Лорд.

Я тихо хмыкнул. Ну, да, я ничего ему не говорил, зато взгляд мой говорил вместо меня.

Честно признаться, когда он попросил о небольшой маскировке, я не придал этому особого значения. Мало ли, что может понадобиться человеку перед поездкой в столь жуткий район. Но кто же знал, что Кио Токугава просто… мастер перевоплощений?

Толстяк сидел возле меня, на заднем сидении, и выглядел как… человек, который хочет выглядеть как русский генерал, ни разу в жизни при этом не посетивший Россию. Впрочем, выдавали его лишь узкие глаза и огромные красные щеки, отполированные чуть ли не до блеска. Ну и донельзя ужасный акцент.

— Между прочим, — понизив голос, с лёгкой обидой произнёс он, — этот костюм я выкупил на аукционе. И его носил сам Георгий Суровый.

Мой взгляд с сомнением скользнул по золотисто-красному кафтану со старомодными обшлагами и такими же погонами, на которых был выгравирован генеральский чин. Я постарался не закатить глаза.

—…вот только повода надеть не было, — заключил толстяк. — Редко когда встретишь публику, способную отдать должное русскому богатырю.

— Это ты… — я натужно улыбнулся, разглядывая золотистые запонки, — в точку. Действительно, русский богатырь.

Видел бы этот японский толстосум, как в действительности выглядят «русские богатыри», не стал бы и думать о подобном образе. Впрочем… с другой стороны, мы ведь не в России, тут особо никто проверять не станет, да и не сможет.

По крайней мере, выходка с переодеванием Лорда не была лишена смысла. Я, к примеру, для маскировки купил очки потемнее, да и обувь повыше. Изначально хотел приклеить над губой пушок в виде усов, но затем, увидев себя в зеркале, понял, что необходимости в этом нет.

Чтобы узнать во мне Шина, нужно быть человеком, что видел меня вплотную, и не раз. А из всех преступников таким мог похвастаться лишь Нобору Кондо. Остальные же были мертвы.

— Ты хоть русский знаешь? — я поглядел на Лорда.

— Не слишком хорошо, — со вздохом признался толстяк. — Какое-то представление имею, конечно… но не так много, как хотелось бы.

Я поглядел на Тедзо. Если Тору-сан, сидящий за рулём, следил за дорогой и вообще не слишком обращал на нас внимания, то Тедзо, казалось, немного нервничал. Он то и дело оборачивался на нас, то ли пытаясь запомнить, о чём мы говорим, то ли опасаясь задать какой-то вопрос.

Впрочем, захочет — спросит.

— Кстати, — вспомнил я. — Я пробил по гостям, которые по тем или иным причинам не смогут попасть на церемонию. И нашёл пару-тройку человек.

Посредники навострили уши. Я же поглядел в экран мобильника.

— Ты, Тору-сан, — я поглядел на водителя через зеркало заднего вида, — отныне Томас Крауц, английский торговец оружием. Несколько лет назад заключил контракт с Мимуро на перевозку контрабанды. Сейчас тебе нужно пообщаться с новым главой для нового контракта на поставку оружия.

Тору кивнул, вытянув руку в мою сторону. Я тут же вручил ему новенький паспорт.

— Дальше, — я поглядел на второго. — Тедзо-сан, ты, как человек, связанный с Сёгуном, будешь представлять Японию. Твоя отрасль — солдаты и прочие люди, готовые работать на преступный клан. Мимуро часто играл в свои игры, не сообщая об этом остальным, потому твоя персона не вызовет подозрений. Сегодня зовут тебя Иширо Муросаки.

Второй документ я вручил Тедзо.

— Ты, господин Лорд, — я поглядел на толстяка, — представитель России. Маскарад, конечно, отстой, но подозрений вызвать не должен. Твоё имя — Иван Голицын. Судя по моей информации, он был недавно убит, но… не думаю, что сейчас кому-то из здешних об этом известно. В суматохе последних событий никто не станет интересоваться столь отдалёнными личностями.

Лорд кивнул, принимая паспорт и несколько других подделанных документов.

— А ты, босс? — Тору поглядел на меня через зеркало заднего вида. — Какая у тебя история?

— Марк, — хмыкнул я. — Отныне я Марк Макаров. Русский посол, прибывший вместе с Иваном Голицыным в качестве его помощника.

Ну, а что? Мне, как человеку, не особо похожему на преступника, стоило бы привлекать как можно меньше внимания. Марк Макаров — отличное имя, я считаю.

— Слушай, Шин-сан, — ожил в этот момент Тедзо. В очередной раз обернувшись, он, кажется, всё-таки решил не смолчать. С лёгкой озабоченностью на лице он переводил взгляд с меня на кафтан Лорда и обратно.

Я лишь молча приподнял бровь.

— Возможно, мне не стоит обсуждать твои решения… — лицо его приняло задумчивый вид, — но… каким образом ты собираешься действовать, если одного из нас раскроют? У тебя есть план отступления, или что-то вроде этого?..

Я хмыкнул.

— На этот счёт можешь быть спокойным, Тедзо-сан, — взгляд мой цепко уставился на посредника. — Роран Хатано сегодня затмит нас своим сиянием. А что, у тебя возникают сомнения?

Тедзо задумчиво поджал губы.

— Пойми, босс, это не сомнения, просто… ты же понимаешь, что территория якудза — это территория якудза, пускать туда посторонних не принято. Мы те же самые преступники, которые стоят по другую сторону баррикады. Этот же твой… Граф. Он выдаст как себя, так и нас.

— А кто тебе сказал, что он посторонний? — ровным тоном, продолжая глядеть на посредника, уточнил я.

У меня была пара мыслей касательно старика. Если он направит своё войско в момент, когда мы уже будем смешаны с толпой преступников, то на то, чтобы разбираться, кто есть кто, просто не останется времени.

Потому, если он уж так решил, придётся внедрить его в свою стратегию.

— Роран входит в основную часть моего плана, — отрезал я ему. — И это не обсуждается.

Первое, что пришло в голову, но это должно было сработать. Статус Рорана обеспечит ему достаточное уважение среди моих посредников, чтобы открыть перед ним все необходимые двери.

Брови Тедзо чуть сдвинулись к переносице; кажется, он не был особо рад такому раскладу. Правда, продолжать диалог он не стал.

Машина ехала довольно спокойно, то ли Тору-сан всё не мог «надышаться перед смертью», то ли просто по жизни не любил торопиться. Мимо нас в окне проплыло высокое и явно старинное здание.

Я с любопытством поглядел на него. Нечто вроде высоченного готического костёла со шпилем, уносящимся ввысь, и сводчатыми арками. В окнах витражи, но, кажется, изображали они что-то… знакомое.

— Похоже, мы уже близко, — заметил я, глядя в окно.

— Жуткое место, — согласился Лорд.

— Ехать осталось всего-ничего, — добавил Тору-сан. — Мы практически на месте.

Кованная ограда костёла кончилась; следующим по улице шёл мрачный трёхэтажный особняк. Вроде ничего особенного, но какие-то неуловимые детали делали его похожим на декорацию из фильма ужасов. Хищные растения прямо в саду, странные витражи с растительным орнаментом — чёрные розы… герб преступного клана Тухимото.

— Да, местечко атмосферное, — признал я. — Правда, пустовато тут…

Церемония прощания с главой клана планировалась в главном поместье квартала Симо-Катдзава, что принадлежал ныне погибшему Мимуро Кондо. Судя по всему, мероприятие было настолько важным, что практически никто из местных оябунов не остался в стороне. Иначе пустые улицы, что располагались близ преступного района, объяснить было нельзя.

— На церемонии будут все, — продолжал я. — Детишки аристократ, отпрыски продажных политиков, представители магических школ. Такие события — это всегда повод продемонстрировать своё положение в обществе и обзавестись нужными знакомствами.

Тору-сан, паркуя автомобиль, кивнул.

— Сегодня решается, кто из них будет представлять всю преступность Японии, — заключил он. — Очевидно, что им станет Нобору, но всё же… пока он не будет официально принят в законные главы клана, произойти может всё, что угодно.

Как бы там ни было, я собирался опередить Рорана.

Мы с Лордом первыми вышли из машины и двинулись вперед по пустому району. Как только перешли границу, отделяющую один квартал от другого, затылок мой… зачесался. Интуиция, или чуйка, не знаю… что-то яро подсказывало о том, что на наши головы выставлены стволы.

— Ты тоже это заметил? — затянув сигарету сильнее, чем обычно, прошептал толстяк. — Это засада.

Я хмыкнул, стараясь глядеть только перед собой.

— Мы уважаемые гости, господин Голицын, в нас стрелять не станут.

Подходя ближе к поместью Нобору, я огляделся. Как только мы подошли к кованым воротам, со стороны внутреннего двора выбежала чуть ли не рота татуированных людей, вооружённых до зубов. Каждый глядел на нас с подозрением, но вот…

— Кто такие? — сделать нам никто ничего не мог. По крайней мере, пока.

Взгляд лысого громилы приковал исконно русский наряд Лорда. Ещё немного, и якудза бы впал в дикий хохот; благо, серьёзность мероприятия, как, впрочем, и лицо толстяка, не позволили оябуну этого сделать.

— И-иван, — чуть запнувшись, протянул толстяк, покрываясь тонким слоем пота. — Иван Г-голицын. Русский…

Он не успел договорить; речь его была прервана открыванием двери и еле слышным цоканьем каблуков.

Ну, по крайней мере, этот оябун — или, вернее, эта — выглядела куда приятней лысых головорезов. Длинноногая блондинка чуть за тридцать в деловом чёрном костюме — бизнес-леди, как ни посмотри — шла и глядела на нас с лёгкой и, на первый взгляд, доброжелательной улыбкой.

Как только она подошла ближе, я взглянул ей в глаза, что были полны печали. Кристина… так вот как она выглядит. Мимуро тщательно скрывал эту красотку от моих глаз и, впрочем, совсем не зря.

— Иван Голицын? — блондинка перевела взгляд со своего головореза на моего толстячка. — Вы, наверное, меня не узнаёте. Я Кристина Нобору, жена… точнее, вдова…

— Не нужно, госпожа Нобору, — мотнул головой толстяк, набираясь смелости. — Я вас помню… ваш муж мне многое о вас рассказывал.

Ух… я уж испугался, что станет глотать окончания слов. Толстячок-то не промах.

— Это мой помощник, — продолжал Лорд. — Марк Макаров. В последнее время помогает мне с распределением времени. Если вы не против, он отправится со мной.

Я чуть выпрямился, коротко кивнул старой знакомой (заочно, конечно) в знак приветствия и прикрыл глаза.

Глубоко соболезную, старшая госпожа, — говорил я на русском, дабы не оставить никаких сомнений.

Лорд с понимающим лицом положил ладонь на моё плечо и поглядел на Кристину.

— Мой помощник передаёт вам глубокие соболезнования.

— Господин Голицын, господин Макаров, — женщина оглянула нас. — Пройдёмте за мной. Церемония пока не началась, но… всё должно начаться с минуты на минуту.

Мы с Лордом, чуть переглянувшись, зашли в поместье вслед за ней. Тяжёлая дверь захлопнулась за нашими спинами, и перед нами возник роскошный, но мрачный на вид холл с высоченными потолками. Освещение тут было довольно тусклым, потому я решил, что узнать меня будет ещё сложнее.

— А где же сын моего старого приятеля? — Лорд чуть нагнал даму, оставив меня чуть позади. — Я бы хотел поговорить с ним о… нашем будущем сотрудничестве.

— Видите ли, — чуть тише обычного заметила блондинка, ведя нас по широкому коридору. — Мой сын немного задерживается в связи с организацией церемонии. Но я обязательно передам ему, что вы почтили его отца своим присутствием.

Ага, отпрыска, значит, поблизости нет. Я чуть сбавил ход, оглядевшись, пока Лорд продолжал расспрашивать вдову. Конечно, повидать своих старых знакомых было бы полезно такому, как я, но… к сожалению, ни компания местных оябунов, ни даже аристократ меня пока не привлекала так сильно, как кость Адама.

Хотя… нет, пожалуй, уже нет. Теперь меня интересовали две вещи: кость Адама и внимание папаши-Императора.

Загрузка...