- Какого черта, Габриэль? – Рэйчел, мой редактор, орет так громко через динамики моей машины, что это заставляет меня вздрогнуть. Давненько я не слышал, чтобы она кричала на меня своим британский акцентом.
- Ты теперь будешь преследовать меня? – спрашиваю я резко. – Я присылаю тебе несколько новых глав, а ты приносишь мне горе? – я смотрю на довольного Хэми, который раскинулся на пассажирском сидении, и одними губами шепчу ему: «Какого черта?». Он как обычно отвечает мне своим глупым бульдожьим взглядом.
- Ой, пожалуйста, - фыркает она. – Не веди себя так, будто это не самая необычная вещь, случившаяся со мной за неделю, Габриэль Райан. Я ныла тебе миллион лет, прося, чтобы ты отправил главы. Так что да, когда ты на самом деле отправил их мне, у меня чуть ли не случился проклятый сердечный приступ. Я думала, что умру от старости, прежде чем снова увижу от тебя что-нибудь.
- Ну, сильно не радуйся. Это всего три главы, а не роман.
Рэйчел смеется.
- Судя по тому, как долго ты был вне игры, это по важности можно сравнить с романом.
- Туше, - признаюсь я. Мой послужной список на данный момент не самый лучший. Я не сказал ей, что у меня есть еще пять глав дома на рабочем столе, которые я написал вчера вечером. У нее действительно случился бы сердечный приступ, а я не хочу быть повинным в безвременной кончине своего редактора.
И я не собираюсь рассказывать об этом Нейту и Анджело, когда увижусь с ними сегодня на обеде. Если я сделаю это, они догадаются, что что-то случилось. Мой брат слишком восприимчив, и, блядь, имеет слишком длинный нос, чтобы так легко поверить, что вдохновение ворвалось в меня из ниоткуда, словно молния.
Только на самом деле что-то же произошло, не так ли?
Например, вдохновение в виде дочери проповедника.
Я говорю себе, что это смешно. И тот факт, что я вдруг начал снова писать, не имеет ничего общего с тем, что я встретил Пьюрити. Это чистое совпадение. Что бы мне сказал брат, узнав, что меня вдохновил восемнадцатилетний ребенок?
Он сказал бы, что это пиздец. Именно так.
- Я переслала тебе уточнения, - говорит Рэйчел. – Главы хороши, на самом деле хороши. Когда я получу еще?
Я демонстративно молчу с глупой ухмылкой, пересекающей мое лицо. Честно говоря, я скучал по пинкам от Рэйчел с тех пор, как письма по электронной почте с ее нытьем сократились к нулю за последний год.
- Ох... Я въезжаю в туннель прямо сейчас, не могу больше разговаривать с тобой…
- Ты в Пенсильвании, - кричит Рэйчел. – В Пенсильвании нет никаких гребанных туннелей!
- Я сказал «туннель»? Я имел в виду, скоро буду у земель, сельскохозяйственных земель, - изображаю фальшивые шумы своим ртом. Хэми поворачивает ко мне свою голову, смотря на меня так, будто я потерял рассудок.
- Ты мелкий говнюк, - ругается Рэйчел сквозь мои звуки. – Пришли мне еще несколько глав на этой неделе. Я собираюсь внести тебя в свой постоянный рабочий график.
- Повезло мне, - вздыхаю я.
- Ты чертовки прав. Тебе повезло, что я когда-то обратила на тебя внимание, - отвечает она. – Теперь иди и пиши.
Она вешает трубку прежде, чем я успеваю ей что-либо ответить. Полчаса спустя, я с Хэми, болтающимся под ногами, стою на пороге у Нейта и Анджело. Я еще не успел дойти до веранды, как Нейт уже смотрит на меня и говорит.
- Ты выглядишь по-другому.
- И тебе привет.
Он игнорирует мое приветствие, и вместо этого прищуривает глаза.
- Новая укладка?
- Может быть, - я быстро соглашаюсь, чтобы направить разговор в другое русло. Смотря ему за плечо, я вижу, как Хэми гоняется за козочками, которых ему никогда не поймать. Это говорит о нем что-то? Этот пес определенно сумасшедший, потому как преследует этих бедных козлов которую неделю, отказываясь понимать тот факт, что ему их не достать.
- Нет, это что-то другое, - произносит Нейт. Ты выглядишь менее… страдающим от запора.
- Страдающим от запора? – спрашиваю я, задыхаясь от смеха. – Ты хочешь сказать, что я выглядел так, словно страдал запором?
- У кого запор? – Анджело в спешке проходит через дверь на веранду и ставит на стол запеканку. Он отбрасывает от себя прихватку и сжимает одну руку. – Твою мать. Эта прихватка слишком тонкая и обжигает пальцы, а сковорода слишком горячая.
- Ты обжегся? – спрашивает Нейт. – Все в порядке?
- Со мной все хорошо, - заверяет его Анджело, прежде чем обратиться ко мне. – Тебе нужен сок чернослива?
- Боже мой, нет, - смеюсь я, отрицательно качая головой. – Не нужен мне сок чернослива. Я же не старик.
- Нет ничего постыдного в том, чтобы иметь проблемы со стулом, - отмечает Анджело, отрезая ножом запеканку. – В наше время запор может быть реальной проблемой.
- Я бы хотел пообедать, а не сблевать. Спасибо, - говорю я им. – Так что хватит разговоров о запоре. И не надо сравнивать меня с вами двумя. Ты все-таки на десять лет старше меня.
Глаза Нейта расширяются.
- О, зря ты это сказал. Приготовься познать мир боли.
Анджело замирает с куском запеканки и лопаткой в руке.
- Прошу прощения? На десять лет старше?
- Я не сказал, что это плохо, - дразнюсь я. – Но уже давно два серебристо-черных лиса.
Мой кусок запеканки приземляется на тарелку с удивительной силой.
- Десять лет, задница, - ворчит Анджело.
Нейт хихикает.
- Ты же понимаешь, что мой муж размером с небольшой грузовик…
- Большой грузовик, - прерывает Анджело. – Это Национальный день оскорблений Анджело или что?
- Большой грузовик, - продолжает Нейт. – И он скучает по футболу, в котором ему приходилось избивать людей. Ты ведь осознаешь это, да?
- Боже, я действительно скучаю по этому, - признается Анджело. – Нет ничего круче в мире для снятия стресса, чем побить соперника. Лучший способ исправить плохой день.
Нейт прочищает горло и бросает на Анджело красноречивый взгляд.
- Лучший способ?
- Помимо секса, конечно же.
- Ты сейчас сказал это, чтобы я почувствовал себя лучше.
- Нейт рассказал тебе, что он продал свой первый козий смокинг?
Я чуть не выплевываю свою «Мимозу», которую только что отпил.
- Смокинг? Какой смокинг?
- С хвостиками, - добавляет Анджело.
- Конечно. Ведь козий смокинг без хвоста выглядел бы просто нелепо, - замечаю я.
- Невеста захотела добавить хвост к смокингу, - говорит мне Нейт на полном серьезе. Он достает телефон и показывает фото козла, одетого в смокинг, с небольшой атласной подушечкой на спине. – Каспер нес кольца на свадьбе.
- Каспер, - я не могу перестать ржать. – Так зовут козла?
- Он очень милый, - говорит Нейт, умиляясь.
Теперь я ухмыляюсь. – Каспер – дружелюбный козел?
- Тысяча долларов, - заявляет Анджело.
- За козла?
- За смокинг.
- Да заткнись ты, - плюю я. – Что это за тариф такой за смокинг для козла?!
- Это стоимость костюма, - объясняет Нейт. – Для него потребовалась непростая фурнитура.
Изображение моего брата, держащего козла, чтобы надеть на него смокинг, заставляет меня смеяться так сильно, что я чуть ли не плачу.
- Ты будешь Верой Вонг среди козьей одежды.
- Я возьму это высказывание, - Нейт расплывается в самодовольной улыбке. – Пожалуй, даже напишу это на своей визитке.
- Нейт Райан: козий кутюр, - дразнится Анджело.
- Вам стоит расширить ассортимент для других экзотических животных, - предлагаю я, откусывая свою запеканку. – Я уверен, есть люди, нуждающиеся в смокинге для своего домашнего тигра.
- Ты сегодня как никогда довольный и совсем не капризный, - сужает глаза Нейт. – Не так ли, Анджело?
- Наверно, это потому, что сегодня у него нет запора, - рассуждает Анджело.
- Не волнуйтесь. Я такой же вредный, как обычно.
- Нет, нет, - Нейт размахивает вилкой в воздухе. – Что-то другое, - говорит он.
- Ох, - ахает Анджело. – Ты встречался с профессором истории?
- О боже, вот оно! Тебе перепало. Вот в чем дело.
Я доел свою запеканку, и теперь выпиваю оставшуюся половину «Мимозы».
- Я не трахался.
На самом деле, у меня самый клинический случай посинения шаров в мире. Так что, если есть кто-то, кто должен быть недовольным, так это я.
Странно, что я такого не чувствую.
- Я тебе не верю, - говорит Нейт. – Ты выглядишь так, будто трахался.
- Почему ты покраснел? – спрашивает Анджело. Он обращается к Нейту и заговорщически шепчет: "Он точно кувыркался".
- Точно, - соглашается Нейт. – С профессором истории, да? Анджело говорил тебе, что она милая. Поверить не могу, что ты на самом деле встретился с ней. Я горжусь тобой. Мы должны выпить за твое новое знакомство.
- Не могу поверить, что вы обсуждаете это, - ворчу я. – Мы в младших классах что ли, что вы обсуждаете мою личную жизнь?
- Значит, ты признаешь, что трахнулся! – кричит Анджело.
- Я ничего не признаю, потому что я не спал ни с кем.
- Гейб всегда был худшим лжецом в мире, - объясняет Нейт. – Помнишь, как ты разбил бейсбольным мячом окно, когда мы были маленькими, и пытался убедить маму, что это сделал я?
- Потому что именно ты это и сделал! Ты разбил окно и выставил все так, будто это я разбил его.
- Не было такого! – Нейт делает паузу и делает глоток «Мимозы». – Это были ты и Эндрю Роббинс… Блядь, это на самом деле был я, да?
Я бросаю взгляд на Нейта. – И мне попало за это.
Нейт смеется.
- Ну, я думаю, что это доказывает мою точку зрения, не так ли? Мама не поверила тебе, потому что ты ужасный лгун.
- Думаю, быть честным человеком лучше, чем быть вруном, - говорю я ангельским голосом.
- Не увиливай от темы, - говорит Анджело. – Я хочу услышать рассказ о свидании.
- Да не было никакого свидания! – я беру еще один кусок запеканки. – Клянусь, вы двое хуже мамы, когда дело касается моей личной жизни.
Анджело издает звук "Пф".
- Думаю, ты имел в виду ее отсутствие.
И я бросаю в него круассан.