Архедика

Примерно с середины посидеона[42] между постояльцем и хозяйкой установились особые отношения. Зарождались они раньше, возможно, с первого дня знакомства, но раньше были не осязаемы. Встречались в основном вечером, за обедом. Утреннее время хлопотно — Анаксимандр с Пахетом собирались на работу, Архедика занималась рабынями в ткацкой.

Усевшись на мужней кушетке, когда супруг отвлекался, Архедика бросала на постояльца таинственные взоры. Взгляды были мимолётны, но красноречивы и с каждым днём откровенней. Вначале Анаксимандр отвечал вопросом, затем желанием. Если бы взгляды удалось материализовать, вышла бы захватывающая история двух возлюбленных. Здесь присутствовали и тоска, и ожидание встречи, и огорчения от неудачи исполнить желания, наконец, сама встреча, экстаз. Пантомима взглядами совершалась ежедневно. Глупый муж ничего не замечал, разливался соловьём. В лавке, уже с полудня, Анаксимандр ждал сумерек и трепетал в ожидании любовного объяснения. Архедика запела стихами, маскируя собственные чувства любовью к поэзии.

Анаксимандр отвечал строками Ивика.

На следующий день, вечером, оставшись в лавке, не опасаясь любопытствующих глаз, перечитал имеющуюся в наличии любовную лирику. Строки, ещё вчера представлявшиеся глубокими и пленительными, сегодня виделись сухими, поверхностными и потому топорными. Он слышал повелительный зов женщины, каждый видик его тела, подобно струнам Эоловой арфы, откликался на этот зов, и слова казались искусственными, надуманными, они были всего лишь условными значками, обозначавшими токи жизни, размалёванными актёрскими красками. Любил ли он Клеобулину? Да, любил. Но любил иначе, как нечто своё, безусловно ему принадлежащее. В его любви к жене не было остроты, она не знала трепета надежды. И познакомился с Клеобулиной по-настоящему лишь после свадьбы. До женитьбы видел на богослужениях, там-то и высмотрел, встречал пару раз на улице, но даже не разговаривал. Безусловно, Клеобулина ему нравилась, иначе бы не женился. Но будущая жена была одной из десятка девушек, из которых выбирал. Архедика была совсем иное.

В гамелеоне[43] Пахет засобирался в Аттику, в Афины, праздновать Ленеи[44]. Отправился заранее, едва не на седмицу, в первый безветренный день. Боялся, срок подойдёт, а из-за непогоды придётся сидеть дома. На хозяйстве в доме оставил Архедику, в лавке — Анаксимандра.

За обедом в комнату вошла Архедика. Руки её были обнажены, бюст облегал хитроумно повязанный строфий, откровенней обычного обрисовывавший тугую плоть. Тонко тканные хитон и пеплос, не сшитые по краю, позволяли любоваться стройной ногой.

— Извини, Анаксимандр, мужа нет, я не могу присутствовать на обеде. Всё ли у тебя есть, доволен ли ты едой и вином?

— Благодарю тебя, Архедика. Ты прекрасная хозяйка, я всем доволен.

Выходя из столовой, женщина остановилась позади рабов, потупив голову, посмотрела из-под ресниц взглядом, таинственным и сообщающим нечто. Обычно взгляды были мимолётны, словно молнии, сегодня Архедика смотрела долго, и Анаксимандр, находившийся под взорами рабов, ожидавших новых повелений господского гостя, опустил глаза. Когда же поднял, Архедика покинула комнату.


Анаксимандр лежал поверх постели с закрытыми глазами. Страсти теснили грудь, пульсировали в висках, лихорадили сердце, заставляя учащённо биться, словно поднимался на высоченную гору. Далеко за морем ждала, звала Клеобулина, рядом за стенами находилась неравнодушная к нему женщина, снедаемая греховными желаниями. Да верно ли он её понял, не играет ли она с ним ради забавы? Анаксимандр представил, понимая, что не позволит себе сделать этого, как ночью пробирается в хозяйскую спальню и утопает в сладострастных объятьях. А если вместо объятий его встретят возмущённые крики, на которые сбегутся рабы?

В полузабытьи Анаксимандр слушал стихающие шумы. Вот брякнул затвор на входной двери — Топтыга проверял запоры, угомонился и привратник. В комнату проник запах благовоний, что-то было в этом запахе необычное, будоражащее. А уж он-то почитал себя знатоком. Откуда в его комнате взяться благовониям? Не сны ли ему видятся?

Некоторое время Анаксимандр лежал неподвижно, втягивая вздрагивающими ноздрями воздух, открыл глаза, повернул голову. У двери стояла Архедика, одетая в короткий, шафранового цвета хитон, скреплённый лишь пуговицей на плече. Как она вошла? Он не слышал ни малейшего шороха. Впрочем, вернувшись из лавки, отметил мимоходом: дверные петли кем-то смазаны, дверь открывается бесшумно, хотел ещё похвалить домоправителя.

Он резко сел, поставив ноги на пол. Протягивая руки, Архедика плыла в неярком свете притушенного светильника. Как во сне, Анаксимандр медленно поднялся, сомнамбулически двинулся навстречу. Неведомый запах проникал в кровь, разум уплывал, тело горело желанием. Пальцы расстегнули пуговицу, хитон тихо соскользнул, обнажив трепещущее тело, Анаксимандр задохнулся. Женские руки обвили шею, сладострастная плоть нетерпеливо льнула, обжигая, уста слились с устами.

— Погаси светильник, — услышал Анаксимандр едва различимый шёпот, удостоверявший в реальности происходящего.

С женщиной на руках шагнул к лампе, нагнулся, нетерпеливо задул огонь и в следующее мгновение был уже в постели.


Эта ночь вспоминалась сумбуром. Тела сплетались, сливались, замирали в неге. Любовниками овладевала истома; выйдя из забытья, уподоблялись прекрасным благородным повелителям лесных чащоб, волею природы сошедшимся в брачной встрече, необузданным в нашедшей выход страсти.

Архедика приходила во все ночи отсутствия супруга. И все ночи были подобны первой. Сладострастные игры нисколько не утишили любовный пыл. Комната наполнялась неведомым запахом, подобно дурману, застилавшим рассудок, заставляя забывать и милую Клеобулину, и опасности любовной связи с чужой женой.

Ленеи закончились, но непогода не унималась. Взбалмошный Эвр принёс косматые тучи, цеплявшиеся за вершины гор, скрывавшие аттическое побережье. Землю и воду сёк холодный дождь. С Эвром заспорил Борей, превративший дождь в ледяной песок. Эвр не уступал, и ветры, гогоча и оглашая окрестности свистом, боролись, подобно двум могучим великанам. Эврип не знал, куда нести свои воды. Устремлялся на юг, передумав, торопился на север, бросался на скалы, заливал прибрежную полосу. Когда течение пролива поворачивало на север, волны в узкой горловине у Эретрии вздымались до скальных вершин, и гребни их терялись в тучах.

Непогода покровительствовала любовникам, торопившимся наверстать холодные ночи. Но неотвратимость разлуки временами окутывала любовное ложе печалью.

— Зачем тебе уезжать в Милет? — спрашивала Архедика, лёжа обнажённой на раскрытой постели, закинув руки за голову. — Оставайся, Пахет не вечен. Вступим в брак, ты станешь хозяином, расширишь дело. Я знаю, у тебя получится. Твои библосы будут лучшими, лавка — самой богатой и знаменитой. Покупатели со всей Эллады станут стремиться побывать в ней. Авторы будут сами предлагать свои тексты, дабы поскорей достичь славы, — фантазировала влюблённая женщина и, не дождавшись отклика, перескакивала на другое, требовала откровенности: — Неужто с твоей Клеобулиной тебе лучше, чем со мной? Ну, скажи, скажи, чем её ласки лучше моих? Ну, скажи, скажи, я постараюсь.

Анаксимандр молчал. И с Клеобулиной близость была сладостной, хотя и протекала однообразнее, и Клеобулина неистовствовала в порыве страсти, но он заранее знал и предугадывал её желания, движения тела. И хотя в некоторые мгновения трудно было определить, кто есть кто, всё же жена подчинялась ему. С Архедикой близость протекала по-иному. Она подчиняла его своим желаниям. Иной раз он не сразу понимал, что она хочет от него. То требовались крепкие, до хруста, объятия, в которых она изгибалась и словно боролась с ним, то подобно рыкающей от страсти львице, вскакивала на постели, то опрокидывала его самого, и ему казалось, что в припадке страстного безумия она растерзает его тело. Но к Клеобулине он испытывал чувство, которое не питал к Архедике. Клеобулина была матерью его детей. Поэтому он сказал:

— Вы разные, тут нечего сравнивать. В Милете мой дом, дети. Как я останусь, и забуду их? У вас с Пахетом есть сын, он наследник. Как я возьму то, что принадлежит другому? Да и Пахет ещё не при смерти. Как же мы станем жить? Неужто он ничего не заметит?

— Я бы как-нибудь устроила. Ты не знаешь, на что способна влюблённая женщина. Я бы придумала.

Анаксимандр усмехнулся.

— Слушаться влюблённую женщину — недолго и в беду попасть.

Архедика повернулась набок, прильнула к рассудительному любовнику, бёдрами, грудью, руками возбуждая желание.

— Скоро взойдут Плеяды, и мы расстанемся. Муж мой непременно отправится в Афины на Великие Дионисии. Обещай, что останешься на это время.

Жаждущие тела сливались, и любовник, с которого слетела рассудительность, простонал:

— Обещаю!

Загрузка...