Дыра в книге



Капли дождя танцевали на крыше детективного агентства «Браун».

– Мы смело можем уйти на целый день, – заявила Салли. – В такую ​​погоду никто не придёт.

– Как насчёт посещения публичной библиотеки? – предложил Энциклопедия. – Я могу одолжить тебе плащ и шляпу.

– Устроит, – кивнула Салли.

Слегка промокнув, детективы добрались до библиотеки.

Мисс Мур, главная библиотекарша, вышла из-за стойки.

– Как приятно видеть вас обоих, – улыбнулась она.

– Нам здесь нравится, – улыбнулся в ответ Энциклопедия. – Есть у вас новые книги?

– С вашего прошлого визита – нет, – ответила мисс Мур. – Более того, у нас на одну книгу меньше. В середине романа Гарри Элтона «Быстрые колёса» прожгли дыру. Книга пришла в негодность.

– Когда обнаружили дыру? – спросил Энциклопедия.

– Три вечера назад, – ответила мисс Мур. – Бен Консидайн, который убирается по окончании рабочего дня, нашёл её в туалете. Книга валялась у раковины. Он сказал, что книга слегка пахла табаком. Когда он открыл её, то увидел дыру.

– Вы подозреваете Бена? – спросила Салли.

Мисс Мур покачала головой.

– Бен работает у нас много лет. Дыра явно прожжена сигаретой, которую затушили о книгу. Бен не курит.

– Есть мысли, кто это сделал? – справился Энциклопедия.

– Догадываюсь, – ответила мисс Мур. – В тот день шёл дождь, ещё сильнее, чем сегодня. Никто не заходил в библиотеку, кроме четырёх подростков. Они время от времени посещают нас. Смотрели книги о гоночных автомобилях и водителях. Они сидели в библиотеке около тридцати минут. Думаю, что это один из них.

Мисс Мур показала детективам сгоревшую книгу.

– У кого может хватить совести на такое? – горько сказала она.

Энциклопедия осмотрел дыру.

– Это тебе что-нибудь говорит? – спросила Салли с надеждой.


– Не так чтоб очень, – протянул мальчик-детектив. – У вас есть их имена, мисс Мур?

– Я посмотрю на библиотечные карточки, – ответила мисс Мур.

Она села за компьютер и показала распечатку детективам. В списке значилось четыре имени: Крис Уайлдер, Оскар Лейн, Гэри Серсо и Фрэнк Клауд.

Детективы встречались с ними в городе. Они не относились к нарушителям спокойствия.

– А с тех пор, как прожгли дыру, не случилось ли что-нибудь необычное в библиотеке? – спросил Энциклопедия.

– Не могу сказать, – ответила мисс Мур. – Пока те четверо сидели здесь, мои помощницы, мисс Кэтлин и мисс Хокинс, находились в офисе. Проверяли возвращённые книги. Так что за теми мальчишками никто не присматривал. Подождите, я вспомнила. – Она вытащила сложенный лист бумаги из ящика стола. – Сегодня я получила это по почте.

На листе красовалось двустишие:


В книге он дыру прожёг большую.

И сейчас вам имя подскажу я.


И ниже – печатными буквами: МЯСО ПРОСО КОЛЕСО.

– Я не вижу, чтобы эти три слова имели какое-либо отношение к дыре. Они не имеют смысла, – вздохнула мисс Мур. – Мне кажется, это попытка запутать нас.

– Возможно, это код, – предположила Салли.

– Возможно, – согласился Энциклопедия.

– Мясо, – размышляла мисс Мур. – И просо. Этот код может иметь отношение к еде. Но причём тут колесо? Может, это не просто колесо, а праздничный фейерверк? И код связан с праздничной едой?

– Существуют ли какие-нибудь праздники еды, Энциклопедия? – спросила Салли.

– Я знаю только два: День пикника в Австралии и Арахисовое воскресенье в Люксембурге, – ответил Энциклопедия.

– Австралия? Люксембург? Боже мой, они слишком далеко, не так ли? – вежливо возразила мисс Мур. – Код может иметь отношение к поэзии. Рифма и подсказка… Но я не вижу, чтобы эти три слова были хоть как-то связаны с прожжённой дырой. Они чем-то похожи, но не имеют смысла, – завершила мисс Мур.

– Понял! – внезапно воскликнул Энциклопедия. – Слова «мясо», «просо» и «колесо» говорят нам не об авторе, а о том, кто прожёг дыру в книге!


И КТО ЖЕ?


Загрузка...