Чарли Стюарт, владелец лучшей в Айдавилле коллекции зубов, явился в детективное агентство «Браун» в ярко-красных штанах и с какой-то странной гримасой на лице. Энциклопедия первым делом уставился на красные штаны.
— Какая муха тебя укусила? Влюбился в пожарную машину?
— Как у тебя с испанским? — ответил Чарли вопросом на вопрос.
— Скверно, — признался Энциклопедия. — Что называется, ни в зуб ногой. А в чем дело?
— У меня украли мою коллекцию вместе с жестяной коробкой в цветочках, где я её храню. А в придачу жестоко искусали.
— Давай по порядку, — отозвался Энциклопедия. — До сих пор я думал, что ты можешь залезть в свою коробку и вытащить любой зуб на ощупь так, что даже не поцарапаешься. Коллекционер зубов — это почти как заклинатель змей…
— Зубы из коробки меня не кусали, — ответил Чарли досадливо и повернулся. Красные штаны оказались с огромной дырой на заду. — Меня укусил вот сюда, — он показал на дыру, — здоровенный чёрный пёс. И этот пёс понимает только по-испански.
— Я не очень-то дружу с собаками, даже если они понимают по-английски, — заметил Энциклопедия.
— Тебе не надо разговаривать с этим псом. Верни мне мою коллекцию, и все, — взмолился Чарли. Подумав, он бросил монету в двадцать пять центов на бензиновую канистру рядом с детективом и добавил: — Ну, и заодно неплохо бы найти кусок штанов, который выдрала эта тварь.
— Ладно, давай все-таки объясни все с самого начала.
— Ты знаешь Мигеля Себастиана? Ему одиннадцать, он живёт на Харди-стрит. Его отец держит кафетерий, печёт испанские омлеты.
Энциклопедия подтвердил, что с омлетами знаком.
— Вспомнишь — и то слюнки текут…
— Полчаса назад, — продолжал Чарли, — я пришёл к Мигелю на задний двор, прихватив с собой коробку с коллекцией. Он сегодня даёт представление.
— Ты пытался попасть на представление бесплатно?
— Нет, я просто подумал, что если приду туда раньше всех, то Мигель согласится принять вместо десяти центов зуб суслика.
— И что он тебе ответил?
— Сказал что-то по-испански, и — хвать! Его чёрный пёс вцепился мне в задницу. Мигель вёл себя очень вежливо. Отогнал пса, спросил, чем может мне помочь, и взял у меня коробку с зубами. Мол, чтоб я не выронил её и не разбил.
— А ты что, подрался с псом?
— Я орал что было мочи и прыгал на одном месте, — признался Чарли. — Видел бы ты эту псину!
— Хмм… — задумчиво протянул Энциклопедия. — Похоже, дело потребует дополнительного снаряжения.
Он взял бумажный стаканчик и насыпал туда шоколадных драже, оставшихся с вечера — а вечером его мать собирала приятельниц поиграть в карты. Заодно Энциклопедия одолжил Чарли целые штаны, и они отправились на представление к Мигелю Себастиану. Чарли уплатил за обоих, мальчики нашли свободное местечко на траве, и вовремя: во двор вышел главный исполнитель.
Мигель разыгрывал из себя тореадора. В роли быка выступал большой чёрный пёс. Вместо рогов Мигель прицепил к пёсьей голове два ножа и, чтобы доказать, что они не тупые, искромсал о них два банана. Присутствующие девчонки взвизгнули от страха. В первом ряду Энциклопедия приметил Салли и подумал мрачно: «Теперь её, наверно, ко мне в агентство больше не заманишь…»
Мигель взмахнул красным одеялом, как настоящий тореадор плащом, и начал дразнить пса. Тот был натаскан нападать по-бычьи и бросился на красное одеяло, оскалив зубы и сверкая рогами-ножами. Мигель увернулся. «Ловок, — подумал Энциклопедия. — Ловок, но не в своём уме. Об эти рожки можно пораниться — будь здоров…»
Так повторилось раз десять-двенадцать, и тут Мигель отшвырнул одеяло и вытащил из кармана красную тряпицу гораздо меньшего размера. Чарли пробурчал себе под нос что-то не слишком приличное, и вряд ли его можно было упрекнуть: Энциклопедия узнал в тряпке недостающую часть порванных штанов!
Теперь Мигель дразнил «быка» именно этой тряпицей. Поскольку она была много меньше одеяла, при каждом броске ножи проходили совсем рядом с тореадором. И после каждого броска Мигель торжествующе топал ногой, посылал Салли улыбку и кричал «Оле!» под восторженный девичий галдёж. Наконец он отвесил зрителям поклон и удалился в сторону гаража. Представление было окончено.
Чарли с Энциклопедией выждали, пока большая часть зрителей рассосётся, и отправились на поиски Мигеля. Герой дня горделиво стоял, беседуя с Салли. Большой чёрный пёс уселся между ними. Чарли с Энциклопедией замедлили шаг, потом стали продвигаться, еле переставляя ноги. Как только Мигель на мгновение отвернулся, Энциклопедия бросил псу конфетку. Вторую, третью, четвертую — и только потом настала пора предъявить «тореадору» обвинение:
— Ты украл у Чарли жестяную коробку в цветочках вместе с коллекцией зубов!
— Ничего подобного, — хладнокровно ответил Мигель, поглядывая на младших мальчишек сверху вниз.
Пёс заворчал. Энциклопедия пересчитал внушительные зубы и бросил ему ещё парочку драже, чтобы поддержать едва зародившуюся дружбу. Затем продолжил обвинительный акт:
— А перед тем ты дал своему псу команду по-испански. Команда была — напасть на Чарли.
— И пока эта зверюга висела у меня на заднице, — добавил Чарли, — ты забрал у меня коллекцию зубов.
— Не давал я такой команды, — возразил Мигель. — Пёс напал на Чарли, это верно. Он натренирован бросаться на всё красное, как бык, а Чарли был в красных штанах. Я оттащил пса прежде, чем он поранил парнишку. А Чарли даже спасибо мне не сказал.
— Врёшь! — отрезал Энциклопедия.
— Да как ты смеешь? — возмутилась Салли. — Мигель не способен на такую низость. Стыдись! Мигель не вор, он храбрый и честный!
— Пёс напал на Чарли вовсе не из-за красных штанов, — заявил Энциклопедия, — а по команде Мигеля.
— Докажи! — потребовала Салли.
— И докажу, — ответил Энциклопедия. — Это нетрудно.
НО КАКИЕ ТУТ МОЖНО ПРИВЕСТИ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА?