Детективы занимались покупками в универмаге Гектора, когда глаза Салли внезапно расширились.
– Берегись, Энциклопедия! – воскликнула она. – Сейчас тебя ударит бык!
Энциклопедия слышал о быке в посудной лавке, но ни разу – в отделе женской спортивной одежды. Однако решил не рисковать и отпрыгнул вправо.
Голова быка с длинными изогнутыми рогами пронеслась мимо. Она была сделана из папье-маше.
– Простите, – извинился мужчина в рубашке с длинными рукавами. Он поспешил дальше, ведя голову быка через толпу покупателей.
За ним торжественно проследовало несколько стройных юношей и женщин. Салли и Энциклопедия остановились и стали смотреть.
Сначала появились четыре женщины, тащившие корпус быка из папье-маше. За ними – двое мужчин в костюмах тореадоров и мужчина с большим цветным плакатом, объявляющим о корриде.
Затем – ещё трое мужчин. Каждый держал пластиковый женский манекен. За ними шли мужчина с несколькими нижними юбками в руках и женщина с одёжной щёткой.
– В чём дело? – спросил Энциклопедия.
Женщина со щёткой задрала нос.
– Мы готовим витрину номер семь для демонстрации брюк тореадора, – ответила она и двинулась дальше.
– Брюки тореадора? – повторил Энциклопедия. – Кто их носит в Айдавилле?
– О, вы, мужчины, – с отвращением фыркнула Салли. – Брюки тореадора для женщин в этом сезоне очень популярны. Они стилизованы под настоящие штаны, которые носят тореадоры.
Энциклопедия никогда не видел ни корриды, ни того, как украшают витрину.
– Пойдём посмотрим, – предложил он.
Витрина № 7 находилась в передней части магазина. Близлежащий участок был очищен и оцеплен, чтобы держать клиентов подальше.
Салли поднялась на цыпочки, чтобы понаблюдать за взрослыми, выстроившимися вдоль ограждения.
– Снаружи, там, где Ред Паффлингер, будет лучше видно, – решила она.
Энциклопедия тоже увидел Реда, стоявшего на тротуаре. Хотя Ред, казалось, смотрел прямо в витрину, его глаза продолжали косить.
– У меня пальцы заболели, – пожаловалась Салли. – Я выйду на улицу, где не так тесно, прежде чем мне понадобится ортопед.
– Выйдешь на улицу – и тебе понадобится глазной врач, как Реду, – предупредил Энциклопедия. Однако последовал за ней.
Они не успели пройти и двух ярдов[2].
Рядом загремели выстрелы. Женщины закричали. Покупатели и клерки пустились в беспорядочное бегство, разбивая прилавки и опрокидывая витрины.
– Ложись на пол! – крикнул Энциклопедия Салли. А сам упал на живот и закрыл голову руками.
Стрельба длилась примерно полминуты. Энциклопедия прочитал про себя «Сову и Кота»[3], прежде чем решился встать. Салли исчезла. Красный пуховик лежал на тротуаре.
Энциклопедия выбежал на улицу.
– Ред, ты в порядке? – крикнул он.
– Вполне, – кивнул Ред, вставая. – Ты видел, кто стрелял?
– Я думал, ты мне об этом скажешь, – ответил Энциклопедия. – Ты же смотрел в витрину.
– Я не смотрел, – возразил Ред. – Я считал.
Оказывается, он смотрелся в витрину, как в зеркало, чтобы сосчитать веснушки на носу.
– Двести пять, – сказал он гордо. – Вместе с ушами, подбородком, лбом и щеками у меня уже есть две тысячи четыреста семьдесят. Не хватает всего трёх для участия в чемпионате.
– Подожди до следующего года, – пробормотал Энциклопедия.
– Это уж точно, – согласился Ред. – Чемпион штата – подросток из Суитуотера, но он вышел из игры. Из-за прыщей. В следующем году чемпионом стану я и выиграю трёхдневную поездку в Шепчущие Холмы на двоих.
Пронзительно завыли сирены. Улица заполнилась полицейскими машинами. Несколько офицеров во главе с шефом Брауном ворвались в универмаг.
Следующие двадцать минут Энциклопедия провёл в поисках Салли. Он вернулся ко входу в магазин, и тут как раз вышел шеф Браун.
– Кто-нибудь пострадал, папа? – спросил Энциклопедия.
– Нет, слава Богу, – ответил шеф Браун. – Стрелок выстрелил в потолок. В этой неразберихе кто-то украл драгоценности на сто тысяч долларов.
Шеф Браун направился к своей патрульной машине, и тут появилась спешившая Салли.
– Где ты была? – спросил Энциклопедия.
– Гналась за бандитами, – выдохнула Салли – Я выяснила, кто стрелял, и последовала за ним. Вы знаете отдел ювелирных изделий? Это прямо возле седьмой витрины. Когда стрелок прошёл мимо стойки с браслетом, к нему присоединились двое мужчин с мешками.
– Тогда стрельба просто должна была распугать всех, – понял шеф Браун.
– Какое облегчение, – выдохнул Ред Паффлингер. – А я-то подумал, что чемпион из Суитуотера пытается меня прикончить!
– Воры выбежали через чёрный ход и запрыгнули в машину, – продолжила Салли. – Но я запомнила их номер!
Она протянула шефу Брауну листок бумаги с написанным на нём номером.
– Как ты узнала, кто стрелял? – ошарашенно спросил Энциклопедия. – Я не видел никакого пистолета!
– Это потому, – объяснила Салли, – что ты – мальчишка!
ТАК КТО ЖЕ СТРЕЛЯЛ?