Вечер тянулся невыносимо медленно. Джексон прилагал максимум усилий, чтобы сосредоточиться на разговоре о последней сделке брата, но ему было просто неинтересно. Возможно, он был груб и невежлив, но в данный момент Джексону было все равно.
Его мама перехватила Ридли после ужина и предложила показать свою рассаду, которые они недавно высадили. Спустя недолгое время они вернулись с корзинками ежевики. Ридли светилась от счастья.
Сейчас же большая часть семьи перебралась на огромную заднюю веранду, и отец достал маленькую стереосистему. Его кузина Лора и ее муж медленно кружились в танце, словно в этот момент они были единственными людьми на свете. Крис и Джейс с двумя дочками Лоры бегали по лужайке, гоняясь за светлячками.
Эта летняя ночь могла бы быть прекрасной, если бы Ридли не находилась на другой стороне лужайки, погруженная в разговор с его родителями.
Джексону потребовалась вся сила воли, чтобы не наброситься на нее и не утащить обратно в амбар. Теперь, когда уже почти стемнело, он был готов рискнуть.
— Почему бы тебе просто не избавить нас всех от страданий и не отправиться к ним? — проворчал Ник.
— Всё настолько очевидно? — Джексон не смог сдержать улыбку, когда понял, насколько очевидными были его мысли. Наверное, все заметили, как он весь вечер не отрывал глаз от Ридли. Не то чтобы его это волновало. Если бы он добился своего, то его семья встречалась бы с Ридли гораздо чаще.
Джексон ухмыльнулся и хлопнул Ника по плечу прежде, чем направиться через двор. Он мог только надеяться, что его родители не рассказали ей ничего, за что ему сейчас было бы стыдно. Зная его мать, Джексон предполагал, что она, вероятно, уже предложила показать Ридли семейные фотоальбомы.
Приближаясь к Ридли и родителям, Джексон улыбался, наблюдая за тем, как общаются его мама с папой. Даже после тридцати лет брака они все еще держались за руки и могли заканчивать предложения друг друга. Отец прижимал мать к себе, собственнически обняв ее за талию. Джексон посмотрел на Ридли, и почувствовал, как в груди все сжимается. Он определенно мог представить себя гоняющимся за ней, как старый пёс, в течение следующих пятидесяти лет. Это самый большой сюрприз этого вечера?
И эта мысль была не так страшна, как ему ожидалось.
— Я просто хотел узнать, могу ли я украсть эту прекрасную леди на танец. — Джексон удивил себя, наклонившись и поцеловав Ридли в щеку. Его мама точно невероятно удивилась данному жесту. Учитывая, как она сияла, глядя на них, он был уверен, что она определенно не будет возражать.
— Ну, мы достаточно долго держали этих двух детей порознь. Теперь я хочу потанцевать со своей красавицей женой. Пойдем, Джулия. Лаура и ее муж уже опозорили нас. Давайте покажем этим детям, как мы отрывались в свое время, — кивнул он Джексону и с торжественным видом увёл жену.
— Наконец, мы одни, — раскрыл объятия Джексон и позволил Ридли прижаться к нему прежде, чем, обняв ее, мягко начать покачиваться в такт музыке. Он едва поспевал за ритмом, ведь его так отвлекало ощущение бьющегося сердца Ридли. — Я уже готов уйти.
— Джексон! Мы не можем просто сбежать. Как это будет выглядеть? — Она с неподдельным волнением взглянула на него, а потом на его родственников.
— Это будет выглядеть так, как будто я счастлив провести неделю без детей, и хочу отпраздновать это. На этот раз ты не покинешь мою постель.
— Мы не можем позволить твоим родителям увидеть, как мы убегаем! — Из ее груди вырвался тихий смешок. — Они точно поймут, зачем мы спешим домой!
— Ладно, хватит с вас двоих! Сними номер в отеле, — внезапно появился Эли слева от них.
— В этой семье все появляются в неподходящее время. Уходи, — хмуро ответил ему Джексон.
— Мне просто нужно кое-что показать твоей даме. Мне только что позвонил один парень, с которым я работаю. Мы узнали чуть больше о том, что задумал Дэвид. — Эллиот достал свой мобильный телефон и несколько раз ткнул в экран прежде, чем протянуть его Ридли. — Эти счета тебе знакомы?
— Нет, что это за цифры? — нахмурилась она, вчитываясь в экран телефона.
— Это банковские счета. И все на твое имя, — ответил Эллиот.
— Что? — Ридли посмотрела на Джексона, явно встревоженная. — Но это не мои! У меня только один банковский счёт.
Джексон затаил дыхание. Он не рассказал Ридли, что ему показал Ник, не хотел верить таким серьёзным обвинениям. Он надеялся, что Эли не пойдет по тому же пути, что и Ник.
— Я так и думал, но просто хотел проверить. Я почти уверен, что Дэвид или кто-то, с кем он работал, использовал твою личность для перевода денег на оффшорные счета. Ридли — это унисекс-имя, поэтому ему не казалось странным его использовать.
— Значит, он использовал ее личность, — с облегчением выдохнул Джексон. — В этом есть смысл. Никто бы не стал перепроверять, так как у нее чистая кредитная история.
— Во всяком случае была. — Ридли устало и как-то растерянно потерла ладонью лоб, от чего Джексон притянул ее ближе и поцеловал в макушку.
— Так как твое имя было везде, проследить весь путь было бы затруднительно, — продолжил Эли. — Это была идеальная схема, и, если бы его поймали, он притворился бы, что понятия не имеет, и обвинил бы во всем тебя.
— Знаешь, это очень утешает.
— Скоро все закончится, — притянул ее ближе Джексон.
— Это не закончится, пока я не распутаю беспорядок, который он устроил, — возмущенно фыркнула Ридли. — Если он открыл счета на мое имя, то мне придется уведомить об этом кредитные бюро. Но кто знает, сколько времени займут все процедуры прежде, чем все прояснится. Что, если я в конечном итоге обанкрочусь из-за этого?
— Ник финансовый эксперт, но я уверен, что он будет рад помочь. Он знает, какие документы необходимо предоставить, чтобы снять с тебя возможные обвинения за махинации Дэвида. — Джексон приподнял ее подбородок, ловя ее взгляд. — Ты не несёшь ответственности за чьи-либо действия.
— Мы разберёмся с этим, — уверенно заявил Эли. — Вполне возможно, что проникновение в твой дом не было связано с тем, о чем мы предполагаем, но пока я не выясню, кого именно он обманул и был ли кто-нибудь из них достаточно зол, чтобы отомстить, тебе лучше не высовываться.
— Надеюсь, что ты разберёшься в этом. И все-таки, несмотря на все, что сделал Дэвид, я не думаю, что он заслуживал такой смерти, — сказала Ридли.
— Конечно. Вот почему я люблю свою работу. Я исправляю ошибки и помогаю людям, которые в этом нуждаются.
— Это звучит действительно впечатляюще. Но думаю, в такой работе тоже есть свои недостатки. Не могу представить, что подвергаю себя опасности из-за кого-то другого. Я точно бы облажалась.
— Никогда не знаешь наверняка. Иногда люди реагируют совершенно не так, как ты от них ожидаешь. У меня был один клиент — настоящий крутой байкер. Он нанял нас, чтобы мы охраняли его магазин, когда в этом районе происходила серия краж со взломом. Мы наблюдали за этим местом в течение нескольких недель. Ничего, а потом вдруг его магазин подвергся нападению, случилась потасовка. В итоге клиент оказался с пистолетом у виска. Я не был уверен в том, что это закончится без последствий для нас, так как все выглядело не очень хорошо.
— Что случилось? Он начал сопротивляться? — спросила Ридли
— Он потерял сознание. Большой, крепкий парень рухнул, как камень. — Все рассмеялись. — Но на самом деле это было лучшее, что могло случиться, — продолжил Эли. — Он дал мне шанс, и я воспользовался им.
— Значит, ты спас его? — Ридли взволнованно выдохнула и прижала руку к груди.
— Да, он в порядке. Проснулся и даже понятия не имел, что произошло. Иногда самые незначительные вещи, самые быстрые моменты могут стать причиной жизни или смерти. Я думаю, все происходит именно так, как должно быть.
— Все определенно случается не просто так, — похлопал Эли по плечу Джексон. — Спасибо за помощь. Думаю, нам лучше вернуться домой. Уже поздно.
— Мама упомянула, что забирает детей на несколько дней, — ухмыльнулся в ответ Эли. — Уверен, что ты действительно хочешь вернуться домой.
Ридли закрыла покрасневшее лицо руками.
— И сколько раз мама упоминала о свадьбах сегодня вечером? — рассмеялся Джексон. Его мать определенно сделала больше, чем несколько намёков, но удивительно, что это ни в малейшей степени не беспокоило его.
— Всего несколько сотен. Меньше, чем я ожидал.
Смех Эллиота сопровождал их, когда они пересекли двор, чтобы попрощаться с родителями Джексона.
* * *
— Она мне нравится.
Ник обернулся на голос старшего брата. Он наблюдал за Джексоном и Ридли с другого конца двора в течение последнего часа с зудящим ощущением жжения в груди, которое для самого себя Ник определил как зависть. И да, он намеренно опоздал на ужин, чтобы ограничить время, необходимое для общения.
В какой то момент Ника посетила мысль о том, чтобы и вовсе не появляться на сегодняшнем семейном ужине, но в последнее время он и так пропустил много воскресных обедов, от чего мама точно начнет беспокоиться. Мама Джулия была всегда слишком внимательна к мелочам. В последний раз, когда она в беспокойстве появилась у него рано утром в субботу, то стучала и создавала столько шума, что если б Ник не открыл ей дверь, то соседи точно вызвали б полицию.
Бразильская модель, которую в тот момент Ник развлекал, даже не успела удивиться по поводу того, что он заставил ее прятаться в спальне в течение часа, все то время, когда убеждал свою мать, что с ним все в порядке. Ник все еще слышал яростные слова на португальском, которые она выплёвывала с такой же яростью, с которой и швырнула вазу ему в голову.
— Я не знаю, почему она тебе не нравится, — продолжал Эллиот.
— Я никогда не говорил, что она мне не нравится, — вздохнул Ник. Похоже, его брат не собирался так легко сдаваться. — Она кажется достаточно милой. Я просто беспокоюсь о Джексоне. Он возвысил ее на этот пьедестал. Он понятия не имеет, на что способны такие женщины.
— А ты знаешь? — Эллиот подошел и встал рядом с ним. Его глаза тоже были прикованы к танцующей паре. Джексон прижимал Ридли к себе и что-то шептал ей на ухо.
— Я думаю, они хорошо смотрятся вместе, — прокомментировал Эли.
Кто-нибудь принесите мне рвотный пакет! — раздражённо подумал Ник.
— Нет никаких доказательств, что она сделала что-то нехорошее, и я склонен верить ей только из-за того, как она смотрит на Джексона, — улыбнулся ему Эллиот.
Ему совершенно точно нравилось мучить его! Маленький засранец!
— Хотел бы я быть таким же счастливым, как ты. Но я слишком хорошо знаю, какими коварными могут быть красивые женщины. Особенно с тех пор, как ее сестра…
— Оу, а вот теперь мы добрались до сути дела! Джексон рассказал мне, что Рейна ходила с тобой на ужин Фонда Волчанки несколько месяцев назад. Но он не говорил мне, что ты так зациклился на ней.
— Я не зациклился. Я просто знаю, какая она на самом деле, — прорычал Ник. — И это не твое дело.
— Хорошо, — пожал плечами Эллиот. — Но не позволяй этому влиять на то, как ты ведёшь себя в присутствии ее сестры. Ридли — очень милая, и до сегодняшнего дня у нее никогда даже штрафа за парковку не было.
— Я знаю. Я просто надеюсь, что она совсем не похожа на свою сестру, или Джексон попадёт в мир боли. В любом случае я умываю руки. Просто трудно смотреть, как твой младший брат идет к яме, которую ты видел за милю.
— Я знаю. Но все, что мы можем сделать, это позволить ему упасть. А затем вытащить его, если это необходимо. — Эллиот хлопнул Ника по спине и пошел прочь, боком пробираясь сквозь приглашённых гостей и родственников.
Ник же наблюдал, как его мать заключила Ридли в крепкие объятия. Вся его семья, казалось, полюбила ее, и Джексон уже много лет не выглядел таким счастливым. Бросив последний взгляд на своих родных и Ридли, Ник развернулся и загашал прочь. Он даже не потрудился ни с кем попрощаться. Они бы просто втянули его в разговоры, на которые ему было наплевать.
Ник мог признать, что ошибался насчёт Ридли, но это не означало, что он был готов изменить свое отношение к ней. Глядя на нее, Ник вспомнил все то, чего не мог иметь. Комфорт. Дружеское общение. Счастье.
Рейна.
Он был рад, что его брат, наконец, нашел кого-то после многих лет одиночества. Джексон заслужил немного душевного спокойствия после всего, через что ему пришлось пройти.
Но это не означало, что Ник хотел остаться и смотреть на это.
* * *
Ридли свернулась калачиком на диване, прислушиваясь к шагам Джексона, который направился к задней двери. Он пошел убедиться, что двери дома заперты, чтобы они могли спокойно подняться наверх.
Так много времени, проведённого вместе, было наполнено постоянным напряжением от лжи о том, кто она на самом деле, и беспокойством о том, кто стоит за смертью Дэвида. Сегодня был один из первых случаев, когда Ридли смогла просто быть девушкой с парнем, от которого сходила с ума.
По дороге домой они остановились в кафе и, сидя в ярко освещённом помещении, съели по шарику мороженого в вафельных рожках. Это была самая романтичная и совершенно банальная вещь, которую они делали вместе.
Это не означало, что она не заметила, как Джексон напрягся, когда его брат упомянул о сводничестве их матери.
Ридли была приятно удивлена тем, насколько дружелюбной и гостеприимной была семья Джексона, и надеялась, что произвела хорошее впечатление. Постоянные отношения с Джексоном были маловероятны, но ей все-таки хотелось, чтобы они полюбили ее.
Это потому, что ты все еще надеешься на чудо. Поэтому ты всегда страдаешь.
Звук открывающейся двери предупредил ее о присутствии Джексона, но Ридли не обернулась. Она закрыла глаза в надежде, что Джексон решит, что она спит, и не будет пытаться вовлечь ее в разговор, потому что, помоги ей господь, она может разрыдаться, если он прикоснётся к ней сейчас.
Мягкое прикосновение губ Джексона к ее лбу заставило глаза Ридли распахнуться. Он осторожно поднял ее и прижал к себе. Ридли не смогла удержаться, чтобы не обнять его за шею и не положить голову на плечо. Именно сейчас слова казались ненужными, и у нее не было желания портить настроение, задавая ему вопросы. Когда Ридли открыла глаза, они уже были в комнате Джексона. Он опустил ее на кровать королевских размеров, а затем осторожно устроился рядом с ней. Казалось, у него не было слов, когда он осмотрел безупречно чистую комнату.
— Я не хочу, чтобы ты уходила.
— Что? — Ридли удивленно посмотрела на него.
Он опустился на пол и встал перед ней на колени. Ридли в смешанных чувствах прикрыла рот рукой. Он же не мог делать ей предложение… Они знали друг друга чуть больше недели!
— Джексон, что ты делаешь? Встань.
Он схватил ее за руку:
— Нет, мне нужно это сказать! Здесь у тебя будет хорошая жизнь. Нам хорошо вместе. И это не должно заканчиваться. Останься со мной.
Слезы навернулись ей на глаза, когда он прижал ее руку к своему сердцу.
— Скажи, что останешься.
— Это безумие, — покачала она головой. — У меня жизнь во Флориде. Я не могу все бросить и просто переехать сюда.
— Можешь, если захочешь. Я знаю, что все происходит очень быстро, и я не говорю, что нам нужно завтра пойти и купить кольца. Я просто хочу получить шанс, чтобы выяснить это. А ты? Ты хочешь меня? — Он не сводил с нее глаз, ожидая ответа. Восторг захлестнул Ридли, одновременно миллион мыслей хаотично закружились в голове. У нее была работа и жизнь во Флориде, но у нее не было ЕГО. Мужчины, который был готов встать перед ней на колени и сказать, что хочет ее.
— Я действительно хочу тебя. — Ридли схватила Джексона за руки и потянула на кровать рядом с собой.
— Значит, ты останешься?
— Да, — радостно усмехнулась она. — Я останусь.
В ответ он схватил ее и притянул к себе, крепко обнимая.
— Джексон! Что ты делаешь? — Ридли хихикнула, когда его губы осыпали ее шею распаляющими поцелуями.
— Праздную, — ответил он.
Она вздрогнула, когда он нежно прикусил мочку ее уха. Горячее дыхание Джексона возле ее уха послало мурашки по телу Ридли, которые спустились по позвоночнику к самому сокровенному месту между бёдер.
Джексон приподнялся достаточно, чтобы стянуть рубашку через голову, и Ридли воспользовалась возможностью провести руками по его хорошо развитым грудным мышцам и плоскому животу. Она смело расстегнула его джинсы и посмотрела Джексону в глаза, чтобы увидеть реакцию, когда она обхватила его.
Джексон тихо выругался прежде, чем отдёрнуть ее руку и быстрыми, рваными движениями стянуть с себя джинсы. Он потянулся к прикроватному столику за презервативом и быстро разорвал обёртку, в этот момент Ридли забрала его у Джексона.
— Позволь мне. — Она оседлала Джексона и ладонью мягко провела по длине, словно измеряя толщину. Он вздрогнул, когда Ридли задержалась на кончике, проведя большим пальцем по головке прежде, чем облачить его в защитную оболочку.
Ридли оттолкнула руки Джексона, когда он потянулся к ней и сама расстегнула лифчик. Бросив его на пол, обхватила ладонями свои груди, наблюдая, как тяжело задышал Джексон от зрелища, как она ласкает себя. Когда он потянулся к ее трусикам, Ридли тихо засмеялась, ускользая от него.
— Ах, нет, нет! Здесь я все контролирую! — Она выскользнула из них и чуть качнув трусики на мизинце, позволила им упасть на пол рядом с лифчиком. Когда Ридли оседлала его на этот раз, то не была готова к твёрдому ощущению Джексона под ее обнажённым жаром. Она не хотела торопиться, хотела заставить его хотеть ее как можно больше, однако поняла, что у самой не было сил отказывать себе в удовольствии от него.
Ридли сжала его член левой рукой, удовлетворённая от услышанного полувскрика — полустона Джексона, и направила его внутрь себя. Ощущение того, как он, твёрдый и горячий, скользит по ее чувствительной плоти, было настолько приятным, что Ридли на мгновение остановилась, ошеломлённая ощущениями.
Она слышала всхлипы, едва осознавая, что сама издаёт эти звуки, когда сильные руки Джексона ласкали ее бедра снова и снова, пока ей не показалось, что она вот-вот взорвётся. Ридли ощутила власть, которую имела над ним в тот момент, то, как у него перехватило дыхание, когда она прекратила свое неистовое раскачивание. Через несколько напряжённых мгновений она наблюдала, как Джексон оскалил зубы в гримасе, схватив ее за бедра и прижав к себе.
Она рухнула на него, измученная своей дикой скачкой, и отдалась его желаниям. Ридли хотела, чтобы его стройное тело прижималось к ней, и она не сопротивлялась, когда Джексон перевернул ее на спину и погрузился в нее одним мощным толчком. Она чувствовала, как он двигается, и схватила его за ягодицы желая быть еще ближе.
Джексон протянул руку между ними и начал ласкать ее пальцами в такт своим толчкам. Ридли уже не могла контролировать реакцию своего тела на волшебные пальцы Джексона на самых интимных частях тела, у нее даже не осталось сил издать хоть звук от такого чувственного сочетания.
Казалось, у Джексона было тысяча пальцев, и все они ласкали ее одновременно, внутри и снаружи. Одновременно каждый мускул ее тела сжался в тот момент, когда Ридли кончила, выкрикивая его имя.
— Ри, ты не знаешь, что делаешь со мной. — Джексон уткнулся лицом в ее шею, и его толчки стали сильнее. Глубже. Яростнее. Быстрее.
Он переплёл их пальцы, крепко сжимая свои, когда кончил. От избытка чувств Ридли не смогла удержаться от того, чтобы не укусить его за плечо, клеймя его, когда последний толчок тела Джексона практически вдавил ее в кровать. Его пальцы крепко сжали Ридли, когда его тело содрогнулось от последнего сокращения.
Джексон рухнул на нее, в ее объятия. Ридли не хотела отпускать его. Они разные, но это только означало, что отношения, которые они пытались завести, не будут лёгкими. Однако, с ней всегда будет этот момент — воспоминание о нем внутри нее, тёплое и сладкое.