Глава 3

Час спустя Джексон мысленно сделал жирную заметку в своем списке дел для вечеринки на завтра.

Семья Александер всегда устраивала посиделки в День Памяти (*или День Поминовения (англ. Memorial Day) — национальный день памяти США, отмечающийся ежегодно в последний понедельник мая. Этот день посвящён памяти американских военнослужащих, погибших во всех войнах и вооружённых конфликтах, в которых США когда-либо принимали участие), но раньше они проходили на ферме его родителей. Только после того, как его жена умерла, его мать попросила отмечать этот праздник у Джексона.

Это был ее способ удерживать его от мира, в котором он был слишком счастлив, до смерти Синтии.

Учитывая, что чтобы противостоять его матери, когда она чего-то хотела, требовалась железная воля, последние три года Джексон принимал гостей у себя. В этот раз это будет первый год в его новом доме.

И это был также первый год, которого он действительно с нетерпением ждал.

Образ Рейны, сидящей в своем дворе и выглядевшей такой потерянной и одинокой, проник в его мысли. Если бы он когда-нибудь застрял снаружи своего дома, то ему точно было бы кому позвонить. Родителям, братьям и множеству кузенов. Он не мог себе представить, что ему никто не поможет.

Наличие большой семьи не было чем-то, о чем он когда-либо задумывался, и это воспринималось им как нечто само собой разумеющееся, но после сегодняшнего дня… Ну, он внезапно осознал, на сколько легче была его жизнь благодаря его семьи.

Джексон застонал, вспоминая обо всех случаях, когда он наломал дров из-за Рейны. Она не только слышала, как Ник назвал ее хищницей, но и сам Джексон намекнул ей, даже не намекнул, а практически открытым текстом заявил, что красивым женщинам не нужно быть умными.

Неудивительно, что она ушла.

Джексон настолько погрузился в свои невесёлые размышления, что неожиданный пронзительный звонок его мобильного телефона на столе рядом с ним, заставил его вздрогнуть. Он поспешно схватил телефон, и глухо выругался от того, что лежавшие под телефоном счета веером разлетелись по полу.

— Джексон Александер.

— Ты будешь любить меня за это! Я просто гений. Скажи мне, что я гений!

— Ты просто гений, Мак. Какого черта ты мне звонишь? Разве ты не должен найти исполнителя для песни, над которой мы работаем? — Джексон наклонился, чтобы подобрать бумаги с пола, все еще уверенный в том, что его помощник, как обычно, взял выходной.

Некоторые люди думали, что Джексон сумасшедший потому, что оставил Мака после фиаско с Аланой. Но Джексон верил в преданность. Они дружили годами, и Мак утверждал, что между ним и Аланой ничего не было. Джексон верил ему.

Тот факт, что он был свидетелем того, как его друг оттолкнул ее, прежде чем они узнали, что Джексон наблюдает за ними, значительно помог разъяснить ситуацию.

— Именно поэтому я и звоню. Я нашел идеальную группу! Они все великолепны!.. Ну, большинство из них… И что самое лучшее — они местные!

На восторженную тираду Джексон мысленно хмыкнул, так как ему, как никому другому, была известна особенность Мака проявлять больше интереса к длине ног вокалисток, чем к качеству их голосов.

— Они хотя бы могут петь? В последний раз, когда я слушал группу, которую ты нашел, там только один участник смог попасть в такт мелодии. — Джексон поморщился, вспомнив жалкую группу, пытавшуюся спеть а капелла (*итал. a cappella, «как в капелле») — пение (как правило, хоровое) без инструментального сопровождения. Термин появился в конце XVII века, его обычно связывают с практикой папского богослужения в римской Сикстинской капелле). Все они выглядели как модели с обложек глянцевых журналов, что стало достаточной причиной для интереса Мака. Однако Джексон не держал на него зла за это. За исключением его одержимости красивыми женщинами, Майкл Маккрейн был самым трудолюбивым помощником Джексона, а также хорошим другом. Джексон уже давно научился не доверять инстинктам Мака, когда дело касалось молодых певиц.

— Говорю тебе, Джек, у этих девочек голоса, как у ангелов! Но, эй!.. Тебе не обязательно верить мне на слово. Девочки, спойте несколько строчек для босса.

Раздался шорох, словно Мак положил телефон, прежде чем Джексон услышал, как кто-то прочистил горло.

Это было простое исполнение джазовой мелодии «Cry Me a River» (*с англ. — «Пускай слезу» — песня американского певца Джастина Тимберлейка с его дебютного альбома 2002 года Justified. Она была написана Тимберлейком, Скотт Сторчем и продюсером Тимбалэндом. В основу легли настоящие события о закончившихся отношениях с поп-певицей Бритни Спирс), но когда они закончили, Джексон в победном жесте вскинул кулак в воздух.

Это было именно то, чего он так ждал!


* * *

Ридли перевернулась и зевнула. Выспаться казалось хорошей идеей сейчас, но она слишком беспокоилась о том, что вдруг проспит больше, чем запланировала бы, поэтому она была усталой и слабой. Она потянулась к тумбочке, на которой оставила заряжаться свой мобильный.

Ни одного сообщения.

— Давай, Рейна. Мне очень нужно, чтобы ты перезвонила.

Она сдула упавшие на лицо пряди волос и глубоко вздохнула. Пришло время рассмотреть вариант того, что Рейна и не собиралась выходить с ней на связь. Но они же никогда не злились друг на друга так долго!

Их отношения стали напряжёнными именно после того, как Ридли решила разыскать своего отца. Их мать была слишком рада сообщить им, каким никчёмным был их отец, и что то, что она осталась с двумя детьми, было самой большой ошибкой в ее жизни. Ридли обожала мать, но та была не самым простым человеком, которого можно полюбить, даже если приложить к этому массу усилий. Ридли могла понять, почему Рейна не хотела встречаться с другим родителем, когда та, с кем они выросли, сделала их такими несчастными.

Но Ридли не могла не надеяться, что их отец был другим. Может, он действительно хотел их и был бы искренне рад им.

Может, Ридли, наконец, найдет семью, о которой мечтала всю свою жизнь. Даже несмотря на то, что не все ее желания принесли ей пользу.

Если Ридли все-таки застряла снаружи от дома сестры, то это было довольно хорошее место, где можно перекантоваться, но она все еще хотела попасть в дом. Навязываться семье — это одно, навязываться совершенно незнакомому человеку — это совсем другое. Особенно, когда этот парень был настоящим придурком.

Теперь, когда Джексон знал, что она подслушала его, и что его шансы затащить ее в постель свелись к нулю, он, вероятно, был более чем готов к тому, чтобы она ушла. Присутствие Ридли в его доме наверняка нарушило бы планы Джексона, когда пришла бы одна из его подружек. Хотя, если верить его брату, у него было не так много подруг.

— Должно же быть что-то, что я могу сделать!

Ожидание сводило Ридли с ума. Она ненавидела чувствовать себя беспомощной. Ридли села и взяла телефон. Несколько нажатий, и контактная информация агента Йена Грэма была отображена на экране телефона. Ее большой палец завис над номером на мгновение прежде, чем она нажала на него, чтобы включить вызов. Прошло три гудка прежде, чем она услышала его хриплый голос.

— Агент Грэм? Это Ридли Уэллс.

— Рад вас слышать, мисс Уэллс. Я пытался связаться с вами. Вы уехали из города?

— Только на выходные. Что-то узнали?

— Я заканчиваю отчёт об аварии. — он громко прочистил горло. — Мы пытались получить более чёткое представление о том, что делал ваш друг в дни, предшествовавшие его смерти. Вы сказали, что он частный детектив, верно?

— Да. Я наняла его, чтобы он нашел моего отца.

— На какой размер вознаграждения у вас с ним была договорённость?

Ридли нахмурилась:

— У него была почасовая оплата. Обычно около сотни, если не требуется слежка. До сих пор ему не нужно было этого делать. Я думаю, что в основном он просматривал документы. Я знаю, что он достал кредитную историю моей мамы. Он пытался выяснить, где именно она жила и с кем контактировала примерно во время моего зачатия.

— У него были проблемы с деньгами?

— Я так не думаю, но я не совсем уверена. Почему вы задаёте все эти вопросы? Какое это имеет отношение к его аварии?

— Мы не уверены в этом. Мы заметили необычную активность в прошлом месяце, и я подумал, что вы могли бы помочь нам собрать все воедино.

— Я ничего не знаю о его финансовом положении.

— Вы не переводили ему пятьдесят тысяч на прошлой неделе?

— Пятьдесят тысяч? О, нет. У меня нет таких денег, — растерянно выдохнула Ридли.

— Мисс Уэллс, я не хочу пугать вас, но я уверен, что вы уже поняли, что ФБР обычно не берётся за такие дела.

— Пожалуйста, объясните мне, что происходит?

— Мистер Файнмор был фигурантом в одном из моих дел. Альберто Морено. ФБР наблюдало за мистером Морено годами. Его подозревают в торговле оружием, финансовых махинациях, торговле наркотиками и еще в некоторых не совсем законных действиях.

— Морено? Как в криминальной семье Морено? — пропищала Ридли.

— Да. Я уже в некотором роде эксперт по Морено, поэтому меня попросили помочь с делом мистера Файнмора. Он встречался с Морено за день до своей смерти. Вы хоть представляете, для чего?

— Может, он оказывал ему услуги детектива?

Агент Грэм хмыкнул:

— Если он и делал что-то для Морено, то это определенно не было законным. Послушайте, я знаю, что мистер Файнмор был вашим другом, но что бы он ни сделал, его убили. Вы были последней, кто видел его живым. Так или иначе, но вы были первым человеком на месте происшествия…

Он резко замолчал.

У Ридли появилось чёткое ощущение, что он не хотел говорить последние слова.

— На что конкретно вы намекаете, агент Грэм? Вы же не думаете, что я имею к этому отношение?

— Я не это имел в виду. Мы просто хотим выяснить, что происходит, пока никто не пострадал. Когда вы вернётесь в город?

— Я не знаю. Я перезвоню. — Ридли отключила звонок и сразу же выключила телефон.

От волнения ее грудная клетка смогла сделать только рваный вдох, при этом сердце Ридли билось так сильно, что, казалось, она слышит только его громкий стук у себя в ушах, и кроме него ничего не могла слышать. Конечно, было заманчиво притвориться, что она никогда не звонила агенту Грэму.

Продолжить игнорировать знаки, которые были там с самого начала.

Разве Ридли не считала странным, что агент ФБР участвует в расследовании чего-то настолько простого, как автомобильная авария? Теперь она больше не могла игнорировать очевидное — она зашла слишком далеко. Может, ей стоило рассказать агенту Грэму, что Дэвид приходил к ней прямо перед аварией? Хотя она не понимала, как данный факт может что-то изменить.

Тем более, что он уже подозревал ее в убийстве друга.

Если бы Дэвид нашел доказательства, что Морено был ее отцом, он бы попытался это проверить. Но она сомневалась, что он рассказал бы Морено напрямую о своих подозрениях. Если бы Ридли могла какое-то время оставаться вне поля зрения, это был бы хороший шанс, чтобы люди Морено никогда бы не узнали, в чем он подозревался на самом деле. Если ей повезет, они никогда не узнают, что у него может быть дочь. Дочери, поправила она. В конце концов, дело было не только в ней.

Это была бы взрывная новость во Флориде, когда единственный сын Морено умер. Неудивительно, что Дэвид велел ей затаиться. Если бы он заподозрил, что ее отцом был Морено, то он не просто «параноил», когда говорил ей, что нашел что-то опасное. Он пытался защитить ее.

Теперь он был мёртв, и если тот, кто убил его, последовал за ней сюда, то она привела бы его прямо к своей сестре. А если Морено нашел ее, то ему не составит никакого труда вскоре найти и Рейну.

Она и ее сестра могут быть его единственными выжившими детьми.

Мне нужно убраться отсюда.

Выдернув зарядное устройство из розетки, Ридли закинула его в рюкзак и убедилась, что тот надёжно застегнут. Мысли о том, что кто-то следил за ней здесь, что он может навредить ее сестре или Джексону, вызывали тошноту. Это была глупая идея — приехать сюда. Она всего лишь навлекла беду на порог своей сестры. Это она хотела найти их отца. Это был ее личный хаос.

Никто больше не заслуживал быть втянутым в водоворот ее жизни.

День не был потрачен впустую потому, что, по крайней мере, она смогла немного отдохнуть и зарядить свой телефон. Казалось мелочным уходить, ничего не сказав Джексону, но, вероятно, так было проще.

Без объяснений. Без прощаний.

Обычное дело.


* * *

— Вот так, Рейна! Подари нам эту знаменитую улыбку, милая!

— Давай же! Всего одно фото!

Ранним утром воскресенья Рейна Винтерс проходила мимо толпы папарацци, разбивших лагерь перед отелем Fullerton, и служба безопасности, словно движущаяся стены мышц окружила ее.

Ее агент составил ей расписание встреч и фотосессий настолько плотно, что у нее даже не было времени, чтобы насладиться живописным отелем с его очаровательными видами на реку Сингапур(*река Сингапур является историческим центром города. По преданию, возле реки принц Санг Нила Утама встретил льва, откуда пошло название острова, реки и города — синга пура, «город льва». В 1819 году Стэмфорд Раффлз основал на реке британский торговый пост, который вырос в современный город). Единственное, что она увидит в течение следующих двух недель, не связанных с работой, ее гостиничный номер, спину начальника службы безопасности и салон лимузина. Но это стоило того, чтобы получить первый настоящий отпуск, которого у Рейны не было с тех пор, как она начала работать моделью.

— Давай, Рейна! Дай нам фото на миллион!

Назойливый папарацци, что выкрикивал эти слова, был одним из тех, кто постоянно следовал за ней из города в город. И он был таким же раздражающим, как и все остальные, но, по крайней мере, он хотя бы продавал хорошие снимки. В отличие от той жирной свиньи, которая намеренно опустилась так низко только для того, чтобы сделать снимок ее промежности, когда она выходила из своего лимузина после вечеринки в прошлом году. Он заставил ее выглядеть так, будто она была пьяна настолько, что специально показывала свои стринги. Любой будет выглядеть так, словно он сверкает своим нижнем бельём, если его фотографирует кто-то, стоя на коленях!

— Только один, Сэм, — пробормотала она.

Сэмюэль Гэннон — начальник службы безопасности, повернулся к ней и кивнул. Он жестом попросил других охранников обойти ее, не подпуская фотографов слишком близко.

Она повернулась в сторону папарацци, слегка наклонила голову и выдала свою самую широкую улыбку.

На Рейну обрушился шквал ослепляющих вспышек, при этом некоторые журналисты карабкались друг на друга, чтобы сделать как можно больше снимков, прежде чем она нырнёт в свой лимузин. Секунду спустя Сэм и двое других агентов безопасности продолжили путь. Остальные поедут за ними на втором лимузине. Рейна нуждалась в этой безопасности в путешествиях, и она не могла отрицать, что все-таки это странно, когда вокруг тебя так много людей, которые повсюду следуют за тобой.

Вначале она интересовалась теми, кто ее охраняет, беседовала с ними, спрашивала об их семьях, старалась быть в курсе их дел. Однако шло время, и ее потребность в дополнительной безопасности росла, и стало слишком трудно уделять каждому время. Сэм был с ней с самого начала, и Рейна доверяла его суждениям и действиям.

Этого должно быть достаточно.

— Сегодня утром у вас еще одна съемка… — Сэм обратился к ней, оторвав взгляд от планшета, который держал в руках. — La Fleur. Компания по уходу за кожей. А затем мы должны сделать макет для энергетического напитка.

— Витаминной добавки.

— Называйте это, как хотите, — ухмыльнулся Сэм.

Рейна достала телефон из сумочки и включила его. Она так устала вчера, что отключила его перед тем, как лечь спать. Пока телефон включался, Рейна выглянула в окно лимузина, проезжавшего по переполненным улицам центра Сингапура. Люди сновали по улицам города, некоторые выстроились на тротуаре перед пешеходным переходом, ожидая зелёного сигнала светофора, их одежда мелькала калейдоскопом цветов. Велосипедист проехал мимо лимузина так близко, что Рейна не удивилась бы, если б он зацепил дверь автомобиля.

Это был управляемый хаос, и ей безумно хотелось, остановить лимузин и влиться в это море людей.

На этот раз Рейна хотела бы получить новые ощущения и насладиться городом, пока она была здесь. Но, к сожалению, она была слишком занята следующие два дня. А после Сингапура ей предстоит отправиться на Багамы для своей первой съемки со Sports Illustrated (*Американский еженедельный спортивный журнал, основанный в 1954 г., издаваемый медиахолдингом Time Warner. Журнал освещает прежде всего американские спортивные соревнования: НФЛ, МЛБ, НБА, НХЛ, студенческие баскетбольные и футбольные турниры, гонки NASCAR, гольф, бокс, теннис; в значительно меньшей степени освещается не пользующийся большой популярностью в США футбол).

Все, что Рейна имела сейчас, было только благодаря тому, что она работала, не покладая рук, последние пять лет. Единственное, что она еще не получила, так это крупную спонсорскую сделку. Ее агент работал над возможным контрактом с компанией по производству нижнего белья, но Рейна не согласилась бы, если бы к ней не относились как к звезде. Если они не собирались предложить ей всего пару бриллиантовых крыльев, то это не стоит ее времени.

Экран ее телефона засветился, и Рейна провела пальцем по нему, чтобы просмотреть свой журнал пропущенных вызовов. Ее сестра Ридли пыталась связаться с ней несколько раз. Наверное, ей пора перестать избегать ее. Это был самый долгий период, когда они не разговаривали, с тех пор, как влюбились в одного и того же мальчика в старшей школе.

— Ох, черт!..

— Что? Все в порядке? — спросил Сэм, не отрывая взгляда от распечатанного расписание, которое он просматривал

— Не уверена… Моя сестра приходила ко мне, а я забыла сказать ей, что изменила код безопасности в доме.

— О, вы имеете в виду тот трогательно очевидный код безопасности, который я заставил вас изменить месяц назад? — Его глубокий смех больше походил на рычание раздражённого медведя. — Кто использует свой день рождения в качестве кода безопасности?

Рейна стиснула зубы:

— Неважно. Дело в том, что моя сестра осталась снаружи и не может попасть в дом. Я так рада, что Джексон был дома. По крайней мере, я знаю, что с ним она в безопасности.

Сэм нахмурился:

— Что мы знаем об этом парне?

Рейна демонстративно закатила глаза, и нашла контактную информацию Ридли, чтобы перезвонить ей.

— Его мальчики постоянно приходят играть у меня во дворе. Он музыкальный продюсер, отец-одиночка и милашка. Любой человек, который так сильно любит свою маму, находится на первой странице в моей записной книге. Ридли, вероятно, находится в большей безопасности с ним, чем если бы она осталась в моем доме совсем одна. Я вообще-то надеялась представить их друг другу когда-нибудь. Он именно тот самый тип парней, с которым должна быть моя сестра, а не с теми неудачниками, которых она обычно выбирает. Он красив, успешен, а главное, богат. — Рейна вздохнула с облегчением. — Я очень рада, что моя сестра приехала, но это не совсем вовремя. Я столько сил и времени потратила, что начать сотрудничество с Sports Illustrated, поэтому я просто не могу позволить себе пропустить эту съёмку.

— Зачем тебе возвращаться домой? Ты не можешь просто позвонить сестре и сообщить ей код? — спросил Сэм.

— Я не хочу, чтобы она была одна. Я едва могу разобрать смысл ее сообщений, но похоже, что она плакала. Все, что я слышу, это «Дэвид исчез», так что похоже, что она рассталась со своим новым парнем, который, кстати, был очень странным, на мой взгляд. Я говорила ей, что он похож на мошенника… Но что ж… По крайней мере это не продлилось долго… — Рейна внезапно замерла, перелистнув вкладку на экране своего телефона. Номер Ридли все еще отображался на его экране.

— Что?

— Ничего, просто… Я не могла проверить свои сообщения этим утром. Это ведь возможно, правда?

— Рейна, — предупреждающе протянул Сэм.

— Что?! Я просто говорю, что здесь огромная разница во времени. Вообще-то, сейчас все еще субботний вечер дома. И я настолько устала, что отключила телефон прошлой ночью и забыла включить его сегодня утром. Даже если бы я вспомнила об этом во время обеда, было бы слишком поздно звонить на восточное побережье, потому что там была бы полночь. — Ее губы растянулись в довольной улыбке.

— У вас такой взгляд, — выдохнул Сэм. Когда она уставилась на него, угрожающе прищурив глаза, он пояснил. — Взгляд, который появляется у вас, когда вы собираетесь сделать что-то, что не должны делать. И, как обычно, это значит, что мне придется убирать за вами беспорядок.

— Не беспокойся, Сэм. Это единственный беспорядок, с которым тебе не придется иметь дело. — Рейна задумчиво прикусила губу. — Кроме того, я на самом деле ничего не собираюсь делать. Это больше похоже на то, что я не собираюсь делать.

Сэм непонимающе посмотрел на Рейну:

— Ты собираешься попросить свою сестру присоединиться к тебе на Багамах?

— Неа, — усмехнулась она. — Ридли, наконец-то, находится в компании такого парня, с которым она заслуживает быть. Я думаю, что она должна оставаться там, где она находится сейчас.


* * *

Сигнал тревоги зазвучал на специально оборудованной стене в его кабинете. Система всегда звучала, предупреждая о том, что входная дверь или окна были открыты. Это было тем самым, что он считал естественной и необходимой мерой предосторожности с двумя маленькими детьми в доме.

Джексон поднялся и подошел к окну. Черт, он и не подозревал насколько поздно уже было. Отличным же хозяином он был. Джексон вспомнил, что собирался заказать еду на вынос для Рейны, однако уже было семь часов вечера. Наверное, лучше будет отвезти ее в город и купить что-нибудь съестное. Именно в момент своих размышлений его глаза уцепились за цветное пятно цвета, движущееся на краю двора — Рейна шла по его подъездной дорожке с рюкзаком за плечом.

— Куда это она собралась? — Джексон наблюдал за тем, как она разглядывала что-то в своей руке прежде, чем повернуть налево. И она не оглядывалась назад.

Дерьмо.

— Ну, а чего ты ожидал? — выругался он себе под нос и схватил ключи с края стола.

Джексон ждал снаружи, пока дверь его гаража откроется и, казалось, что это происходило настолько мучительно медленно. Как только появилась возможность оказаться на припаркованном в гараже автомобиле на улице, он завел двигатель. Обычно нахождение за рулём кабриолета БМВ было приятным, но сегодня Джексон заботился только о том, чтобы это было быстро.

После того, как он выехал со своей улицы, Джексон повернул направо на Хейвенсбрук Драйв и сильнее вдавил педаль газа в пол. Некоторые из его соседей поднимали руку в знак приветствия, когда он проезжал мимо, но Джексон не стал замедлятся, чтоб ответить на их приветствия так, как делал это обычно. Подъехав к светофору, который находился на перекрёстке дорог, одна из которых вела к их жилому комплексу, Джексон выругался. Как она могла настолько опередить его пешком? В этот момент позади него раздался автомобильный сигнал, и Джексон поднял глаза, чтобы увидеть, что горит зелёный свет, и увидеть маленькую фигуру, поворачивающую направо на главной дороге.

— Попалась! — Джексон резко вывернул руль, разворачивая корпус автомобиля вправо, подрезая при этом машину, которая собиралась поворачивать. Он проигнорировал и нестройный хор автомобильных гудков позади него, когда проехал мимо Рейны и припарковался на первом переулке. Джексон вышел из машины и подошел к тому месту, где она стояла, внимательно разглядывая что-то на маленьком экране своего телефона. Услышав, как он приближается, она рассеянно подняла глаза.

— Извините, вы не знаете, где… — ее голос стих, когда она их взгляды встретились.

— Я уверен, что знаю, но я не собираюсь тебе говорить. Почему ты идёшь пешком? Почему ты просто не взяла одну из своих машин? Подожди, если ты не смогла попасть в дом, значит у тебя нет ключей. Верно? В любом случае, куда ты идёшь?

— Какое это имеет значение? — Ридли вздохнула и положила телефон в карман.

— Ну, я собирался заказать ужин для себя и гостьи, пока не понял, что эта гостья ушла, даже не попрощавшись.

Она немного покраснела, прежде чем расправить плечи и вздёрнуть подборок:

— Послушай, этого не произойдёт.

— Что не произойдёт?

— Не притворяйся! Ты знаешь, что я подслушала твой разговор с братом. Вы проявили себя во всей красе и все стало ясно. Вы думаете, что все красивые девушки — это шлюхи, которым повезло получить деньги за то, что они позволяют людям фотографировать их.

Джексон внутренне съёжился от слова шлюха, но не стал ее перебивать.

— И знаешь, что? Все в порядке потому, что, возможно, я не думаю о красивых мальчиках, которые говорят о женщинах, как будто мы все просто влагалища с ногами. В любом случае, я не буду с тобой спать. Так что ты можешь оставить при себе свою фальшивую симпатию. Я просто пойду своей дорогой, — она прошла мимо него и продолжила идти, стараясь как можно быстрее увеличить расстояние между ними.

Джексон снова побежал за ней:

— Прошу, подожди! Я знаю, что произвёл на тебя только самое плохое впечатление. Но я гарантирую, что во мне есть то, что удивит тебя.

— Очень сомневаюсь. — Ридли снова вытащила из кармана свой телефон, демонстративно игнорируя его.

— Эй! Я очень приятный человек. Я плачу свои налоги. Меня никогда не арестовывали, — перечислял Джексон, стараясь не отставать от нее ни на шаг.

— Рада за тебя. — Она продолжала идти.

— Ты уже знаешь, что я музыкант, — добавил он.

— Дай угадаю, ты что-то вроде большой шишки, да? Да пошел ты!

Джексон нахмурился и ускорился, пока не подошел к ней, проникая в ее личное пространство:

— Как ты можешь думать, что я такой придурок? У большинства отцов-одиночек нет времени на всякие глупости.

Ридли так внезапно остановилась, что рюкзак соскользнул с ее плеча и ударился о бедро.

— Подожди, так ты тот самый парень…

— Что? — спросил Джексон.

— Ничего. — Она снова перекинула рюкзак через плечо, но, по крайней мере, перестала убегать. — Трудно поверить, что ты — отец этих очаровательных маленьких мальчиков. Я говорила людям, какой ты хороший парень.

— Обычно так и есть. Просто сегодня я не в себе.

— Ну, хорошо. Я знаю, что говорила вещи, из-за которых позже мне становилось стыдно, и Господь знает, что я наломала дров больше, чем кто-либо на земле. Это ничего не меняет. Кажется, я притягиваю неприятности, и я не хочу сваливать это на тебя или кого-то еще.

— Ты попала в неприятности, Рейна?

Ридли отвела взгляд на мгновение, прежде чем ее глаза снова встретились с его.

— Я не знаю. Я думаю, что держаться подальше от меня — очень хорошая идея. На всякий случай.

Он оглянулся вокруг — на дороге не было большого потока движения, но они определенно привлекали внимание.

Проезжающий мимо них голубой седан притормозил, и Джексон махнул рукой в дружеском приветствии.

— Послушай, я не знаю твою ситуацию, но мне не нравится мысль о том, что ты убегаешь от чего-то одна. Спрятаться у меня дома было бы намного лучше, чем просто уехать, не имея какого-либо чёткого плана действий.

Рейна закрыла глаза, ее усталость была настолько явственно ощутима, что Джексон понял, что выиграл это сражение.

— Остаться у тебя звучит очень заманчиво.

Он повернулся к своей машине, которая была припаркована позади них с нарушением правил у обочины дороги.

— Давай вернёмся назад. По крайней мере, ты можешь поспать, а затем утром на ясную голову принять решение.

Через мгновение Рейна повернулась к машине. Джексон открыл ей дверь, и она погрузилась в роскошный кожаный салон. Он осторожно закрыл дверь и обошёл автомобиль, направляясь к водительскому сидению. Как только Джексон завел машину, Рейна повернула к нему голову:

— Просто чтоб ты знал, ты не выиграл этот спор. Я просто слишком устала, чтобы бороться.

Он включил передачу, прежде чем взглянуть на нее:

— Поверь мне, красавица, я знаю это. Оставим все сражения на завтра.

— Хорошо. — Она откинулась на спинку пассажирского сиденья и бездумно уставилась в окно.

В следующий раз, когда Джексон посмотрел на нее, она уже крепко спала.


Загрузка...