Авицук, Яаков (1924–1993). Родился в Васлуе (историческая территория Молдавии, сейчас относится к Румынии), был шестым ребенком в семье. Его отец, обивщик мебели, привил всем своим девяти детям любовь к земле Израиля и надежду, что когда-нибудь они смогут там жить. Все братья и сестры Яакова состояли в сионистских организациях, затем иммигрировали в подмандатную Палестину и обосновались там в сельскохозяйственных поселениях. Яаков рос в традиционной еврейской семье, однако, по собственным воспоминаниям, его отец не был особенно образованным человеком. Он слышал много историй о своем деде, который, сбежав от рекрутчины, искал убежище в Румынии. Его дед заслужил уважение соседей-не-евреев, в том числе потому, что был знатоком народной медицины, которой обучил и своего сына, отца Яакова. Когда Яаков был маленьким, отец брал его послушать хасидских проповедников, приходивших в Васлуй, и от них мальчик узнал множество историй. Его отец тоже рассказывал истории — в субботу, когда все собирались за столом. Как вспоминает Яаков, родители с радостью приглашали в дом местных бедняков и странников, а те часто рассказывали истории. В конце Второй мировой войны Яаков присоединился к сионистской организации и нелегально иммигрировал в Палестину. Недолго пробыл в тюрьме в лагере Атлит, потом его освободили, и он примкнул к подпольной организации Хагана. После провозглашения независимости Яаков стал работать учителем и детским и подростковым психологом-консультантом для новоприбывших репатриантов. В 1955 г. женился, его жену звали Тамар, и они вместе переехали в мошав Беер-Тувия. В 1956-м Яаков участвовал в Синайской кампании, затем окончил педагогический институт в Беер-Шеве. В 1961 г. опубликовал сборник стихов, также писал рассказы о жизни новых репатриантов в Израиле и записывал истории, которые рассказывали в его семье, а также истории, которые рассказывали ему новые репатрианты. Некоторые из них опубликованы в книгах The Tree That Absorbed Tears (1965) и The Fate of the Child (1985).
Алалуф, Шломо (род. 1951). Родился в Израиле, в семье выходцев из Греции. Закончил школу в Маббуим в северном Негеве, затем продолжил обучение в сельскохозяйственном институте Микве Исраэль.
Александер, Тамар (род. 1945). Родилась и получила образование в Иерусалиме. Ее мать была из сефардской семьи, а отец — из ашкеназской, родился в России. Тамар была членом молодежного движения Ноар га-овед. Отслужив в армии, поступила в Иерусалимский университет, где изучала еврейскую литературу и историю. В 1974 г. получила степень кандидата наук в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, затем преподавала в США в Иешива-Юниверсити, Техасском и Йельском университетах, а также в Израиле в Иерусалимском и Хайфском университетах и в университете Бен-Гурион в Негеве, где она сейчас занимает должность профессора сефардской культуры на кафедре им. Эстелле С. Франкфуртер. Является одним из основателей и соредактором журнала Jerusalem Studies in Jewish Folklore, а также автором многочисленных статей и шести книг, среди которых The Beloved Friend-and-a-Half: Studies in Sephardic Folk Literature (1999) и Words Are Better Than Bread: Studies in Ladino Proverbs (2004). В 2000 г. получила премию им. Толедано за лучшее исследование в области сефардской культуры в Израиле и Испании.
Аттиас, Моше (1898–1973). Родился и вырос в Салониках; в его семье с большим почтением относились к традиционным еврейским ценностям, но не чуждались и сионистских идей. Начиная с юных лет он активно участвовал в жизни общины. В 1914 г. иммигрировал в Палестину и поселился в Иерусалиме, где учился в Еврейском педагогическом институте. В 1918 г. был назначен секретарем сефардской общины Иерусалима, после десяти лет преподавания получил должность секретаря в Ваад Леуми (Национальный совет евреев в Палестине). После основания государства Израиль Моше назначили руководителем департамента образования в мэрии Иерусалима. Он также являлся одним из основателей Ассоциации сефардской молодежи Иерусалима, входил в совет директоров нескольких общественных движений и считался важным лидером сефардской общины. Помимо этого, писал статьи для газет и научных журналов на еврейско-испанском и на иврите. Его записи народной сефардской поэзии были опубликованы в Romanceго Sefaradi: Romanzas у cantes populäres еп Judeo-Espanol, 1957, 1961), за что он был награжден премией Иерусалима, и в Cancionero Espanol: Canciones populäres en Judeo-Espano (1972). Двадцать историй из двадцати пяти, которые он записал, были позже опубликованы в The Golden Feather: Twenty Folktales Narrated by Greek Jews (1976; на иврите).
Бен-Арье, Менахем (1930–1996). Родился в Рош-Пина, Израиль. Внук раввина Иегошуа Бен-Арье, одного из основателей поселения Рош-Пина и местного мухтара (главы деревни), который представлял пять еврейских поселений и около десяти арабских в Верхней Галилее. Менахем работал репортером в ежедневной газете «Га-бокер» («Утро») до 1956 г. Записывал истории и воспоминания у пионеров-первопроходцев в Верхней Галилее, основавших такие поселения, как Метулла, Мишмар га-Ярден, Маханаим, Рош-Пина и Есуд га-Маала, у основателей кибуцев Кфар-Гилади и Айелет га-Шахар, а также у жителей Цфата и Тверии. За все это время он проинтервьюировал сотни людей. Менахем свободно владел арабским и поэтому записывал арабские пословицы, переводил их на иврит и дополнял комментарием и параллелями на иврите. Был активным собирателем фольклора, к 1980 г. в ИФА хранилось 159 записанных им сказок.
Бен-Яаков, Авраам. Нет биографических данных.
Брохов, Моше (род. 1905). Родился и получил образование в Иерусалиме, учился в иешиве, затем работал учителем. Работал также в области финансов, затем стал госслужащим. Начал записывать сказки в 1969 г. и написал роман о жизни евреев в Старом городе в Иерусалиме.
Вайнштейн, Эсфирь (1906–1966). Родилась в Цфате, Израиль, в вечер перед Пуримом, поэтому ее назвали Эсфирью1. В семье росли четыре дочери и два сына. Этажом выше располагалась синагога стретинских хасидов (последователи ребе Иегуды-Цви-Гирша из Стретина; ум. в 1844). Многие рассказы из своего репертуара Вайнштейн услышала в той синагоге, в том числе истории о ребе Хаиме Тирере из Черновиц (1770–1816), годовщины смерти которого праздновались в синагоге и сопровождались рассказами о нем. Вайнштейн и ее сестра, что было нетипично для того периода и для общины, закончили модернизированную религиозную школу, которая познакомила их с новым еврейским обществом, появившимся в то время, а также с географией Земли Израиля. Как и остальное еврейское население в Цфате, она и ее семья экономически пострадали во время Первой мировой войны. В пятнадцать лет она переехала к сестре в Хайфу, где встретила своего будущего мужа Хаима Вайнштейна. Они жили в Хайфе, Цфате, Нес-Ционе, Кирьят-Хаиме и Бат-Шломо. В Хайфе они проживали на границе еврейской и арабской территорий; во время конфликтов 1929 и 1936–1939 гг. она и ее семья спаслись благодаря дружбе с соседями-арабами. Восемнадцать ее рассказов были изданы отдельной книгой (Weinstein, Е. Grandma Esther Relates, 1964).
Зимрин, Итай (род. 1938). Родился в Иерусалиме. Его мать была из сефардов, отец — из ашкеназов. Дедушка Итая по материнской линии был раввином и шойхетом в Иерусалиме и происходил из известной в Палестине сефардской семьи. Итай изучал литературу в Иерусалимском университете. В 1965 г. он стал учителем еврейской истории и литературы в школе ОРТ.
Илани, Сара. Биографических данных нет.
Карью, Иегуда. Биографических данных нет.
Коген, Малка (1908–2004). Родилась в Беер-Тувие, Израиль. Ее отец приехал в Палестину в 1889 г., в тринадцать лет пробравшись «зайцем» на румынский корабль. В возрасте семнадцати лет Малка стала членом рабочей бригады, потом вышла замуж за Рафаэля Когена, и они поселились в мошаве Эйн-Веред, затем переехали в Тель-Авив, где занялись продажей продуктов сельского хозяйства. Малка была активисткой Yeda-'Am — Израильского фольклорного общества, записывала сказки и воспоминания у пожилых людей и организовала фольклорный клуб в доме престарелых. Была волонтером, помогала больным и учила ивриту новоприбывших иммигрантов. Опубликовала некоторые из записанных ею историй в книге «Ми-пи га-ам: сиппурей ам ми-пе эдот Исраэль» («Из уст народа: народные истории различных еврейских общин»), а также в шести книгах для подростков.
Коэн-Сарано, Матильда (род. 1939). Родилась в Милане, Италия, в семье турецких евреев, с 1960 г. жила в Иерусалиме. В 1979 г. Матильда посетила семинар для редакторов радиопрограмм на еврейско-испанском, который финансировался радиостанцией «Коль Исраэль» («Голос Израиля»), с этого момента она стала активным собирателем сефардского фольклора. Она участвовала в издании и была редактором двуязычных сборников сефардских сказок: Kuentos del folklor de la famiya djudeo-espanyola (1986), Djoha ke dize? Kuentos populares redaktados i traduzidos en ebreo (1991) и Konsejas i konsejikas del mundo djudeo-espanyol (1994), также работала над двумя книгами на английском: Folktales of Joha: Jewish Trickster (2003) и King Solomon and the Golden Fish: Tales from the Sephardic Tradition (2004).
Мазоз, Иегуда (даты жизни неизвестны). Родом из Туниса. Работал на цементном заводе. Других биографических данных нет.
Матрас, Хагит (род. 1936). Родилась и получила образование в Хайфе, в армии служила в бригаде Нахаль, а также была одной из основательниц кибуца Хорешим на юге области Шарон. В 1959 г., после четырех лет сельскохозяйственного труда, Хагит поступила в Иерусалимский университет, где стала изучать еврейскую литературу, географию, компаративное религиоведение и антропологию. В 1963–1964 гг. продолжила обучение в Чикагском университете на кафедре антропологии. С 1970 г. преподает в Центре фольклорных исследований и на кафедре фольклористики Иерусалимского университета. Ее диссертация называлась «Сборники заклинаний на иврите: содержание и происхождение». В 1986 г. получила диплом по архивистике и работала главным архивистом и систематизатором архивов Фонда Иерусалима, позже стала главой архивною отдела Еврейского национального фонда.
Московиц, Пнина (род. 1932). Родилась в Томашуве-Любельском, Польша, пережила Холокост, иммигрировала в Израиль в 1949 г. и стала воспитателем в детском саду. В 1954 г. вышла замуж, жила в Кирьят-Хаиме.
Наана, Реувен (1908–1991). Родился в Иерусалиме, учился в традиционной сефардской школе в Старом городе. Дедушка по отцовской линии Йосеф Габай и отец Яаков Наана родились в Багдаде. Его жена Сара была родом из Сирии. Окончив школу, Реувен пошел в ученики к водопроводчику. В 1926 г., когда ему исполнилось восемнадцать, Реувен переехал в Колумбию, Южная Америка, и торговал там одеждой, затем начал шить галстуки и детскую одежду. В 1934 г вернулся в Палестину и открыл новое дело: стал изготовлять плитку для пола и лестницы. Во время Второй мировой войны строительство замедлилось, тогда Реувен продал все свое оборудование и снова начал продавать одежду, но его магазин в торговом центре Иерусалима сгорел. После этого Реувен провел два года в Тель-Авиве, затем в 1950 г. вернулся в Иерусалим и открыл еще один магазин одежды. Большую часть историй он записал от посетителей магазина. Эти истории он опубликовал в книге «Оцар га-маасийот» («Сокровищница сказок», 1979). Был женат, имел четырех детей, все они родились в Израиле.
Ной, Дов (1920–2013). Родился в г. Коломыя (раньше относился к Польше, теперь территория Украины). Приехал в Палестину в 1938 г., во время Второй мировой войны служил в британской армии. После войны Дов преподавал в лагере для еврейских беженцев на Кипре, затем поступил в Иерусалимский университет. Учился также у Стита Томпсона в университете Индианы в Блумингтоне, и в 1954 г. получил степень доктора по фольклористике. Вернувшись в Израиль, в 1955 г. Дов основал ИФА в Хайфе, а в 1968 г. — Центр фольклористики в Иерусалимском университете. Преподавал во многих университетах по всему миру, в том числе в Гарвардском университете, Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, Калифорнийском университете в Беркли, Пенсильванском и Оксфордском университетах. Являлся редактором многочисленных сборников народных сказок и песен, а также автором статей по самым различным темам еврейского фольклора: начиная от фольклора в литературе Талмуда и мидрашей и заканчивая фольклором различных еврейских общин. Занимал почетную должность профессора фольклористики им. Макса Грюнвальда в Иерусалимском университете, в 2004 г. получил премию Израиля по литературе.
Перец, Йоэль Шалом (род. 1945). Родился и получил образование в Иерусалиме, жил там до 1970 г. В 1970-м Йоэль получил степень магистра по биологии в Иерусалимском университете и уехал в кибуц Йодефат на западе Нижней Галилеи, где возделывал землю, а также работал бухгалтером и компьютерным специалистом. Там он жил до 1999 г., после смерти жены Гилы Хаммер переехал в Хайфу. В Йод-фате Йоэль основал Центр народных сказок и фольклора (Center for Folktales and Folklore, CFF) и стал записывать истории, которые рассказывали бедуины в Галилее. В Центре народных сказок и фольклора Йоэль стал публиковать журнал для рассказчиков под названием «Мизраха ла-шемеш ве-маарава ла-яреах» и издал несколько книг народных сказок для детей и подростков. Он и его мать перевели с еврейско-испанского на иврит сказки, которые позже были опубликованы в книге И. Москона «Сиппурей Сфарад». С середины 1980-х гг. стал профессиональным сказителем и рассказывал сказки, опираясь на сюжеты, которые когда-то слышал или читал в еврейских и нееврейских источниках. В 1990-х гг. снова начал учиться, на этот раз фольклористике в университете Бен-Гурион в Негеве. В 2005 г. завершил диссертацию под названием «Профессиональные сказители в Израиле».
Рабби, Моше (1911–1998). Родился в Иерусалиме; отец — сирийский еврей, мать — иракская еврейка. Моше получил религиозное образование — с начальной школы и до высшего религиозного педагогического образования (окончил в 1931 г.). В 1933 г. начал учиться в Иерусалимском университете, одновременно преподавал в сефардской иешиве. В 1934 г. его отправили преподавать в иешиву в Бейрут, затем в Хайфу. В Хайфе он преподавал до 1950 г. Начиная с 1954 г. и вплоть до ухода на пенсию Моше был директором нескольких школ. Редактировал и издавал журнал «Авотейну сипру» («Наши отцы рассказывали», 1970–1975), в издание входили также истории, которые Авраам записал у информантов.
Сери, Рахель (род. 1916). Родилась в Иерусалиме в семье раввинов и серебряных дел мастеров. Ее родители приехали в Палестину в 1891 г. из Саны, Йемен. Рахель осиротела, когда ей было три года, но, несмотря на колоссальные экономические сложности, которые испытывала ее семья, ей удалось получить образование и стать воспитателем в детском саду. Во время Второй мировой войны Рахель служила в британской армии, а затем, когда в Израиль иммигрировали многие йеменские евреи, работала учителем для детей новоприбывших иммигрантов. В то же время она открыла для себя фолькорные исследования, начав посещать лекции Дова Ноя, и стала активным собирателем фольклора. Она записала более 380 сказок, все они хранятся в ИФА. Двенадцать из них были опубликованы в книге The Holy Amulet (1968).
Фибис, Кохава. Биографических данных нет.
Хавив, Ифрах (род. 1930). Родом из Тель-Авива, вырос в Гивоне вблизи Реховота. Получил образование в местных школах и присоединился к молодежному движению «Га-Маханот ха-‘олим» и подпольной молодежной бригаде. Формальное обучение Ифраха закончилось с началом Войны за независимость в 1948 г., когда он записался в «Пальмах». По окончании войны вернулся в кибуц Хулата. С 1950 г. был членом кибуца Бейт-Кешет, где стал учителем и писателем. Начал записывать истории после того, как услышал одну из лекций Дова Ноя в 1963-м; с тех пор записал более 620 рассказов, которые находятся в ИФА. После ухода на пенсию стал библиотекарем в одной из библиотек в Нижней Галилее. Издал более двадцати детских и подростковых книг, в том числе две антологии сказок: Never Despair (1966) и Taba'at ha-Kesem be-Golani («Волшебное кольцо в Голани, 1990).
Хаюн, Ривка (род. 1950). Родилась в Тверии. Выросла и получила образование в Хайфе, куда ее семья переехала в 1955 г. Ривка не служила в армии, поскольку ее брат был убит во время шестидневной войны в 1967 г. Изучала еврейскую литературу и Библию в Хайфском университете; окончив университет, стала учить новоприбывших иммигрантов ивриту.
Шонфельд, Элишева (дата рождения неизвестна). Родилась в Ганновере, Германия. Во время Второй мировой войны Элишева служила в женском корпусе британской армии, куда пошла добровольцем. Получила педагогическое образование и посещала различные курсы в Иерусалимском университете. Истории, которые она записала в 1955 г. со слов иммигрантов из мусульманских стран, работая секретарем Израильской сахарной корпорации в Афуле, были в числе первых фольклорных текстов, помещенных в ИФА. С 1955 по 1958 г. Элишева была секретарем фольклорной секции Израильской фольклорной ассоциации «Еда ам», в 1958–1961 гг. работала секретарем посольства Израиля в Вене. Элишева постоянно участвует в конференциях по фольклористике.
Ясон, Хеда (род. 1932). Родилась на территории бывшей Югославии. Получила высшее образование в Израиле в Иерусалимском университете, училась у Дова Ноя. Проучилась год в Калифорнийском университете в Беркли у Алана Дандеса, после чего перешла в Институт фольклора университета Индианы и получила там степень кандидата наук в 1968 г. Хеда — одна из наиболее активных собирателей фольклора у информантов из Йемена, Курдистана и других стран, записала более 750 историй, все они находится в ИФА. На данный момент она известный по всему миру исследователь фольклора, а также автор многочисленных статей и книг, тематика которых отражает широту ее научных интересов.