Глава 7

— Успокойтесь, омони, наверняка мутанта найдут быстро. Весь город напичкан камерами, — сказал я матери Тэджуна.

— Но ты все равно будь осторожен, сынок. У меня даже сердце прихватило от переживаний. Придется выпить успокоительного и лечь пораньше.

— Да, так и сделайте. А завтра я приеду к вам в гости.

— Буду ждать тебя, сынок. Наготовлю все, что ты любишь, — вмиг успокоилась женщина.

Я сбросил звонок и повернулся к Куну, который в это время просматривал новости на телефоне.

— Представляешь, прямо напротив «Гладиаторов Сеула» в здании старого бассейна работала подпольная арена. Во время задержания вырвался какой-то зверь и сумел сбежать. Подняли всю полицию и прочесывают город.

— Что за зверь?

— Не написано. Но ты же сам знаешь, каких зверей там обычно выставляют. Уродцев, одним словом. Даже странно, почему «зеленые» до сих пор не подняли эту тему и не пошли с протестами по Сеулу.

— Ты прав. Давно пора запретить плодить мутантов с помощью ци-спирита. Одно дело, когда энергия идет на мирные цели и в помощь сельскому хозяйству, и совсем другое, когда животных изменяют настолько, что это больше напоминает издевательство. Похоже, кому-то это на руку, поэтому даже на официальных аренах появляются мутанты, — я вспомнил ту гиену, которую явно создали не в уважающей себя корпорации, а тоже подпольным путем.

Мы дошли до «Золотого дракона». Посетителей пока было мало, поэтому сразу же увидели Ким Хани, Хён Бина и Пак Ю, расположившихся на мягких диванах.

Угрюмый Хён Бин ломал зубочистки, а Ким Хани и Пак Ю заразительно смеялись, глядя в телефон девушки.

— Бин, ты чего такой злой? — я плюхнулся рядом с ним и потянулся за бутылкой соджу.

— Не твое дело, — буркнул он.

— Да ладно тебе. Конец рабочей недели, можно выдохнуть и расслабиться, — я отхлебнул прохладный напиток и мельком взглянул на часы. Семь часов вечера. После одиннадцати нужно будет поехать на свалку и ждать мусоровоз. Вдруг он будет в другом месте выгружаться.

— Ага, расслабиться. Как бы не так! Начальник Чжи велел завтра выйти на работу и закончить с коровой. Кому она мешает? — Хён Бин сломал последнюю зубочистку и потянулся за деревянной палочкой, но либо она оказалась сильнее, либо он такой слабак, но справиться с палочкой он не смог и со злостью бросил ее на стол.

— Она всем мешает, — сказал Кун, накладывая себе в тарелку горячий острый суп. — Ветеринарам и так много работы со стадом овец, а тут еще твоя корова. Ее ведь не только поить и кормить нужно, но и доить. Правильно начальник сказал, что скоро у нас будет ферма. Уже пахнет точно так же — навозом.

Хён Бин еще немного побурчал, но потом пересел поближе к Ким Хани и принялся что-то нашептывать ей на ухо. Девушка сидела с каменным лицом и смотрела на экран своего телефона, будто его не существовало.

Как я уже заметил, она никогда открыто не отвергала его приставаний. К тому же изредка сама флиртовала с ним. Я даже не старался понять, что она от него хотела. Возможно, все дело в том, что он племянник начальника. Или потому что постоянно при деньгах.

Через пару часов народу стало невпроворот, а Хён Бин и Пак Ю изрядно опьянели, постоянно прикладываясь к бутылке и заказывая все больше выпивки.

— Эх вы, дураки, — махнул рукой раскрасневшийся Хён Бин. — Даже не можете воспользоваться тем, что имеете. В ваших руках такая власть, а вы с петухами и овцами возитесь.

Он пьяно рассмеялся и откинулся на спинку дивана.

— О чем ты? — уточнил Кун, который вообще не пил, так как был за рулем.

— С помощью ци-спирит можно ТАКОЕ делать, а вы…Эх-х-х, правильно дядя говорит, что вы — лягушки в колодце.

— Это в каком смысле? — протянул Пак Ю, который не стесняясь растянулся на диване и почесывал свой огромный живот.

— Дальше своего носа не видите. Живете в своем мирке и ни на что не годитесь. Вот мы умеем выжать все, из того, что имеем.

Тут он замолчал. Видимо, понял, что сболтнул лишнего.

Я посмотрел на часы, подозвал официантку и, расплатившись, поднялся из-за стола.

— Э-э-э, вы куда собрались? — Хён Бин хотел схватить Куна за руку, но тот увернулся, и пьяный племянник начальника с грохотом свалился на пол.

— У нас еще дела, — сухо ответил я и повернулся к девушке, которая уже скучала. — Ким Хани, если хочешь, мы подвезем тебя до дома.

— Да-да. Спасибо, Тэджун. Я уже сама хотела такси вызывать.

Пак Ю помахал нам на прощанье рукой и снова потянулся к блюду с закусками. Хён Бин все еще сидел на полу и зло ругался, проклиная стол, диван, Куна и выпивку.

После душного шумного бара прохладный вечерний воздух бодрил. Кун торопливо направился за фургоном к открытой парковке корпорации, а мы с Ким Хани не спеша двинулись к дороге.

Вдруг слева из подворотни раздался испуганный вскрик и выбежала ошарашенная женщина. Она растолкала прохожих и рванула прочь, продолжая вопить.

— Что с ней случилось? Кого она так испугалась? — спросила Ким Хани.

Ответить я не успел. Послышалось хриплое дыхание, и из полутьмы показалось гигантское черное существо со светящимися зелеными глазами. Я инстинктивно отодвинул Ким Хани, которая замерла, как кролик перед удавом, и встал перед ней.

Прохожие с криками сиганули в разные стороны, а существо продолжало медленно приближаться, царапая когтями мостовую. Когда уличный фонарь осветил темно-коричневую морду с неестественно удлиненными клыками и маленькими злыми глазами, я понял, кто перед нами. Медведь. Мутант-медведь.

Он был весь изранен, с глубокого пореза на правом боку тонкой струйкой стекала кровь. Одного уха не было, а в разорванной щеке виднелись желтые зубы.

Не знаю почему, но я не испытывал страха. Только жалость.

— А-а-а-а!!! — истошно завизжала Ким Хани и опрометью бросилась бежать, сбросив на бегу туфли.

Медведь вскинул голову и грозно взревел, оглашая округу яростным рыком.

«Успокойся. Здесь нет врагов. Тебя никто не тронет», — мысленно проговорил я и медленно двинулся к нему.

Это было похоже на безумие, но я точно знал, что он мне ничего не сделает. Не знаю, откуда взялась эта уверенность, но я ни секунды не сомневался.

Медведь замолчал и, шумно выдохнув, опустился на мостовую. Если бы была возможность перенести его в лабораторию, то я бы смог его вылечить. С помощью ци-спирит можно в разы увеличить регенерацию. Но сейчас я мог только с щемящим чувством в груди наблюдать за тем, как силы покидают некогда величественное создание.

Вдали послышались сирены. Кто-то уже вызвал полицейских. Я решил не оставлять мутанта одного, поэтому приблизился и опустился на корточки. Медведь поднял на меня глаза полные боли и глухо простонал. Ему было больно, очень больно, но я не мог помочь.

«Прости», — я провел рукой по мокрой от крови шкуре и почувствовал ком в горле.

Вскоре подъехала полицейская машина. Из нее выбежали два бравых сотрудника и велели мне отойти от мутанта.

— Что вы с ним сделаете? — спросил я не оборачиваясь.

— Господин, прошу, отойдите от зверя, — повторил один из них.

— Я хочу знать, что с ним будет, — в моем голосе послышались металлические нотки.

— Господин, нам приказали убить мутанта.

Я глубоко вздохнул. А что еще от них можно ожидать? Для этого общества убийство животных уже давно стало легальным развлечением.

«Прощай».

Медведь поднял на меня глаза. Он будто умолял не оставлять его.

— Господин, это опасно. Отойдите от зверя, — меня грубо схватили за руку и оттолкнули в сторону.

Послышался звук выстрела, который эхом пронесся по городу, отражаясь от стеклянных небоскребов. Я не стал оборачиваться и двинулся к фургону, возле которого переминался встревоженный Кун.

— Тэджун, ты в своем уме⁈ Я же чуть не обосрался, а ты прямо к нему подошел. Мутант же мог тебя убить! — его трясло, и он слегка заикался.

Похоже, здорово переволновался.

— Все хорошо, дружище, — я похлопал его по спине. — Это был просто загнанный, испуганный, раненый медведь. Он не хотел нападать, а молил о помощи.

— Откуда ты знаешь, что он хотел? — Кун немного пришел в себя, но все еще сердился на меня.

— Просто знаю и все, — дернул я плечом и обернулся в поисках Ким Хани.

Ее туфли до сих пор валялись на тротуаре.

Чуть позже мы нашли девушку в магазине верхней одежды, куда она забежала и спряталась в примерочной. Пока шли к фургону, Хани не меньше пяти раз спросила, точно ли мерзкая тварь сдохла.

— Тэджун, мусоровоз, — Кун кивнул в сторону ворот корпорации, где остановился мусоровоз.

— Поехали уже. Хочу домой, — недовольно протянула Ким Хани, разглядывая свое заплаканное лицо в лобовом зеркале.

Она жила в противоположной части города, совсем не по пути. Сейчас мы либо высадим ее и поедем за мусоровозом. Либо отвезем девушку домой и не будем знать, какая из куч с мусором нам нужна.

— Ким Хани, давай я тебе вызову такси и оплачу. Нам с Куном надо срочно ехать.

— Что ты несешь, Тэджун? Я не хочу, чтобы меня видели в таком виде.

Она указала на порванные колготки, черные следы под глазами от туши и растрепанную прическу.

— Ты хоть понимаешь, что обо мне могут подумать? Я не выйду из этой машины, пока вы не отвезете меня домой, — упрямо заявила она и демонстративно вцепилась ногтями в водительский подголовник.

Кун выжидающе посмотрел на меня. Мне не хотелось посвящать еще и Ким Хани в мои дела, но и упускать возможность помочь Сувону я не хотел. Еще неизвестно, смогу ли я еще раз облучить пробирку с его днк.

— Ладно. Поехали. Сначала по делу, а потом отвезем Хани, — кивнул я.

— Так бы сразу, — довольная девушка, пристегнулась и откинулась на спину кресла.

Однако, как только мы выехали из города и повернули к свалке, от ее хорошего настроения не осталось и следа.

— Вы куда меня привезли? Вы что, издеваетесь надо мной? Фу-у-у, как воняет! Закройте окно!

— Я предлагал вызвать такси, — усмехнулся я. — Теперь сиди и не возникай.

— Решили пошутить, да? Вы поплатитесь за это! — продолжала возмущаться она.

— Тихо! — прикрикнул я. — Сделаем дело и отвезем тебя домой.

В это время мусоровоз вывалил содержимое кузова на ту же самую площадку, развернулся и уехал. Мы с Куном вышли из фургона и направились к мусору.

— Что вы собираетесь делать? — увязалась следом Ким Хани, закрывая нос воротником.

— Придется ей рассказать, а то неизвестно, что подумает, — шепнул мне Кун.

Я с ним согласился. Какой бы хитрой стервозиной она не была, но все же на нее можно положиться. Резко остановившись, я взял ее за плечи и вкратце рассказал, зачем мы сюда приехали.

— Тэджун, ты с ума сошел, — выдохнула она. — Если об этом узнаю, то… с позором уволят, и больше ни одна уважающая себя лаборатория тебя не возьмет. Ты что, не понимаешь этого?

— Я знаю об этом, поэтому надеюсь, что ты будешь молчать, — подмигнул я.

Она вздохнула и кивнула.

— Хорошо. Но только ради пса.

Мы с Куном приступили к поискам, но девушка не изъявила желания присоединиться и вернулась в фургон.

— Помощь нужна? — услышали мы голос за спиной.

Это были те самые бомжи, которые помогли нам в прошлый раз. Вчетвером мы быстро перерыли всю кучу, и вскоре Кун нашел пробирку. Я расплатился с мужчинами. Хоть они и не нашли сверток с пробиркой, но все же помогли в поисках. Без них мы бы провозились гораздо дольше.

— Вы тоже держите язык за зубами, — грозно сказала Ким Хани, когда мы вернулись к машине. — Не хочу, чтобы кто-то узнал, что я была на свалке. Это сильно скажется на моей репутации.

— Обещаем молчать, — улыбнулся я.

Мы подвезли девушку до дома и поехали ко мне. Гель следовало ввести в пасть питбуля, а не уколом, как раствор, поэтому пришлось повозиться.

— Надеюсь, ци-спирит не полностью испарился, — сказал я, взглянув на часы.

Четверть первого часа ночи. Две минуты назад питбуль чуть не проглотил ложку, которой я скормил ему гель.

— Надо вывести его на прогулку.

— Подождем. Может подействует? — предложил Кун, опасливо поглядывая на грозно рычащего питбуля.

— Думаю, бесполезно ждать, — упавшим голосом ответил я. — Прошло уже десять минут. Обычно раствор срабатывает сразу же.

— Раствором, конечно же, быстрее. Но это же гель. Через желудок всегда дольше всасывается.

— Нет, я просчитался, и гель тоже не сработает.

Едва я это сказал, как питбуль замер. Он недоуменно уставился перед собой, потом лег на пол клетки и заскулил.

— Сувон, Сувон, — позвал я.

Питбуль повернул ко мне голову и завилял хвостом.

— Ха! Подействовало! — Кун даже подпрыгнул от радости.

Я осторожно открыл клетку и погладил пса. Тот принялся лизать мою руку.

— Фух-х-х, — с облегчением выдохнул я.

Надев поводок на питбуля, вывел его на улицу. Кун собрался ехать домой, поэтому я поблагодарил его, проводил до машины, а затем вместе с Сувоном двинулся к парку.

После прогулки накормил питбуля, поменял воду в миске и постелил ему плед у кровати. Пес тут же растянулся на мягком ложе и заснул.

Мне же сон никак не шел. В голове крутилось происшествие с медведем. Откуда во мне вдруг взялась такая уверенность, что он меня не тронет? Вообще, это было довольно безрассудно. Даже от раненого медведя я бы не смог сбежать, если бы он захотел меня поймать. Я будто чувствовал мутанта и знал, чего он хочет.

Почти то же самое было с Сувоном. Пес сам мучился от того, что стал таким агрессивным. Он пытался подавить в себе враждебность, но изменения в отделе мозга и в соответствующих гормонах, оказались намного сильнее его воли.

Я пришел к выводу, что каким-то непостижимым образом устанавливал ментальную связь с этими животными. Или мне это только показалось? Все же надо проверить опытным путем. Благо животных в лаборатории хватает.

Наутро мы с Сувоном вышли на пробежку. Я снова надел на него намордник. Но на этот раз это было связано не с агрессией, а с двойным комплектом зубов, от которых невозможно избавиться. Обратной силы ци-спирит не имеет.

Если буду выгуливать мутанта, то привлеку к себе ненужное внимание. Не хватало еще, чтобы на работе об этом узнали. Все же по регламенту и по приказу начальника я должен был убить пса.

Целый час мы с Сувоном провели в парке. Он радостно носился рядом, пугал белок заливистым лаем и приносил мне палку. Я же на этот раз решил проверить свои возможности и пробежал аж тридцать километров. Тридцать! Несколько дней назад после трех километров я чуть не выплюнул свой желудок, а сегодня пробежал тридцать и был полон сил.

У меня пока не было объяснений этому феномену, но достижения радовали. К тому же и ночь проходила спокойно. Больше не было приступов.

А, может, это энергия ци-спирит на меня так подействовала? Надо выяснить, замечали ли остальные какие-нибудь изменения.

Сегодня я обещал навестить мать Тэджуна. Раз уж меня каким-то образом переместило в это тело, то я обязан заботиться не только о нем, но и о родных парня.

Мать Тэджуна звали Ли Синхэ. Она жила в пригороде Сеула и одна воспитывала сына. Тэджуну она говорила, что отец погиб в автокатастрофе до его рождения. Так это или нет, парень не знал, но и выяснить не пытался.

На двух автобусах добрался до пригорода и, закупив пакет продуктов, подошел к небольшому частному дому. Выглядел он опрятно и был покрашен светло-желтой краской.

Не успел я постучать, как дверь открылась.

— Сынок, наконец-то ты приехал, — мать Тэджуна крепко обняла меня и потянула в дом.

Синхэ была невысокой, стройной женщиной, в которой, несмотря на возраст, сохранились былая красота и природная грация.

Внутри дом тоже был чистый и обставлен со вкусом.

— Как я рада, что ты наконец-то нашел время меня навестить, — она накрывала на стол, раскладывая небольшие блюдечки с различной закуской. — Расскажи мне о себе. Как самочувствие? Как дела на работе?

— Все хорошо. Завел собаку, — я решил признаться, ведь она все равно рано или поздно узнает.

— Собаку? Кто же за ней будет ухаживать? Ведь ты постоянно пропадаешь на работе.

— Сам и буду. Пес добрый и воспитанный, — взял двумя пальцами кимчхи и с наслаждением захрустел.

За месяц я уже привык к местной еде и находил ее довольно вкусной и полезной.

— Ну и хорошо, — она наконец перестала мелькать перед глазами, села за стол и внимательно посмотрела на меня. — Ты же знаешь, как я волновалась из-за вашего разрыва с Го-ын. Думала, что ты в депрессии.

— Разрыва с кем? — не понял я.

— Хорошо-хорошо. Даже не будем вспоминать о ней, — она замахала руками и подвинула ко мне тарелку. — Лучше положи себе рыбки.

Что еще за Го-ын?

Загрузка...