Глава 11 ТЕРЕЗА

Власть и могущество всюду, куда бы вы ни отправились, выглядят на удивление одинаково. Власть желает, чтобы вы ни на минуту не забывали о том, сколь ничтожны и одиноки. Предназначение дворцов Луны-3 — впечатлять, занимать ваше внимание и внушать чувство неумеренности. Грейт-Холл, официальное место приёма представителей правительства и других сановных особ, построен, дабы внушать чувство благоговейного трепета.

Если я считала меры предосторожности, которые предпринимает Лётный контроль при входе в систему Эразмус, слегка… чрезмерными, то даже они не идут ни в какое сравнение с тем, что творится вокруг Фортресс. Я попыталась подсчитать, сколько топлива сжёг капитан Жиро, пока преодолевал препятствия в виде лабиринта спутников и патрульных кораблей, ведя переговоры, и сдалась. Мы, конечно, не были посвящены в происходившее в кабине пилота, сидя в приевшемся за время полёта пассажирском отсеке. У меня было такое ощущение, что Сири могла бы добраться до сути, если бы захотела, но в этом не было смысла.

— Он мог бы здесь вовсе не пилотировать корабль, — подметила она. — Они в состоянии управлять дистанционно.

Я вопросительно приподняла брови:

— Это что, мы действуем на них столь устрашающе?

Сири тихо рассмеялась, и я отвернулась, чтобы она не заметила, как я поморщилась. Я сожалела о том, что нельзя поговорить с ней напрямую, но за нами наблюдали. Что бы она ни замыслила, если замыслила что-то вообще, я сейчас ничего не могла с этим поделать.

Даже космопорт на Фортресс являл собой своеобразную дань природным богатствам, которыми этот мир был одарен чрезвычайно щедро. Ледяной покров, с будто парящими по его поверхности ангарами и посадочными площадками, должен был оставаться идеально гладким и ровным. Огромные запломбированные лёдозаливочные машины Дзамбони работали не переставая, чтобы поддерживать сияющий лёд в надлежащем состоянии. Порт был наводнён рабочими. Здесь не встречалось ни одного робота-уборщика. Всю работу выполняли люди, вручную или с помощью механических приспособлений. Я насчитала с полдюжины различных видов рабочей униформы, куда не входила экипировка солдат, неподвижно стоявших на часах у каждой двери, с крепко зажатым в руках оружием.

На мгновение я задалась вопросом, было ли это шоу устроено специально в нашу честь. Даже Бьянке не удалось сделать никаких записей во время пребывания на Фортресс. По тому, как Сири моргала и тёрла виски, я поняла, что у неё определённо рябит в глазах от всего этого оборудования.

Вторая шахта лифта была прозрачной и позволила нам разглядеть похожий на мрамор, серебристо-белый лёд, стремительно пройдя через который мы погрузились в бирюзовые глубины воды. Холл, сам по себе, возвышался над поверхностью вполне достаточно для того, чтобы сквозь лёд проникал солнечный свет и уходил вниз на такое расстояние, чтобы воды океана могли защитить от слишком энергичного воздействия разреженных частиц. Когда мы появились в коридоре, к нам с поклоном приблизился клерк и снял отпечатки наших ладоней. И капитан Жиро не стал исключением. Как только наши данные были подтверждены, он снова поклонился и, возглавив процессию мимо солдат и мимо слуг, не поднимавших на нас глаз, сопроводил всех в глубину дворца. Капитан Жиро шёл рядом, но доктора Варус с нами не было. Один из клерков увёл её. Я заметила, как капитан следил за ней взглядом до тех пор, пока она не скрылась из вида за крутым поворотом одного из коридоров.

Слуги в униформе стояли возле каждой двери, чтобы распахнуть её перед нами или закрыть за нашими спинами. Стоя у стен рядами, они были суровыми, холодными и молчаливыми зрителями, наблюдавшими за нашим шествием по коридорам дворца, превращая его в настоящий парад.

Пленники, каковыми были все они, являлись заложниками добропорядочного поведения своих родственников, остававшихся на других лунах. Этот факт, с каждым сделанным мной шагом, тяготил меня всё сильнее. Мне стало интересно, находилась ли здесь семья доктора Варус и не потому ли она так внезапно исчезла. Я надеялась, что причина именно в этом. Она провела биосканирование мне и Сири, а потом, во время перелёта, стала невидимкой, и вот сейчас её куда-то увели. Это было не то развитие событий, при котором я могла чувствовать себя спокойно и комфортно.

Для того чтобы открыть громадные позолоченные двери в Грейт-Холл, понадобилась сила шести мужчин. Три четверти круглого зала для приёма гостей занимала стена из чистого стекла, арочной формы, отделанная по краю чем-то сверкающим, подобно серебряному инею. Как уступка тому, что человек нуждается в ограничениях и границах, пол представлял собой цельную твёрдую поверхность, блестящую, почти как мрамор, но из соединяющихся в вихре оттенков синего и зелёного цветов. На нём были выложены узоры из распластавшихся ветвей деревьев и искусно нанесённых надписей, так что они скорее служили украшением, чем играли роль текста, предназначенного для чтения. Ограждение, по всей видимости деревянное, вырезанное и изогнутое таким образом, что смотрелось как фантастические абстрактные волны и завитки, опоясывало зал и было отполировано до блеска. Прозрачные колонны, заполненные поднимающейся пузырьками водой, занимали пространство от пола до потолка, на котором были нарисованы гордые и великодушные лица, которые, как я подумала, принадлежали богам, взирающим на нас с высоты.

Несомненно, работа талантливых инженеров имела невероятный успех, была необыкновенно удачной. Меня не покидала уверенность в том, что вид изнутри и вид наружу были одинаково чёткими, но я никак не могла уловить, как удалось этого достичь.

Из всех мест, которые мы посетили за последнее время, только здесь не было слуг. Как только за нами захлопнулась дверь, Сири и я остались наедине с капитаном Жиро. Это была неплохая уловка, приводящая в замешательство, особенно если учесть, что, куда ни глянь, ты чувствовал себя совершенно одиноким в этом маленьком пузырьке воздуха посреди океана.

Но то, что потрясло меня больше всего при беглом знакомстве, была жизнь.

Снаружи, в мире, где царили два цвета, индиго и серый, колыхался лес широколистных рубиново-красных ламинарий, края которых переливались золотом. Ярко-оранжевая водоросль пронеслась мимо, ударилась о стекло, содрогнулась и преобразилась в парус, который, мелькнув, растворился в лесу. Серебристые рыбы с надеждой поворачивали сверкающие головы к белому льду. Вниз просыпался дождь белоснежных звёзд, рыбы засуетились и накинулись на них. Чёрный как смоль угорь, по меньшей мере трёхметровой длины, медленно, волнообразными движениями, направился к зарослям, не обращая никакого внимания на рябь постоянно меняющих цвет холмиков, парящих внизу.

Я раскинула руки на холодном стекле и смотрела не отрываясь. Не могла не смотреть. Я и раньше сталкивалась с непривычными, неземными проявлениями жизни, но это было не сравнимо ни с чем. Сири стояла рядом со мной, не мигая взирала на безмолвное чудо. И Амеранд тоже поглощал глазами эту картину. Но его взгляд был жаждущим, выражавшим страстное желание. Ему не было дела до фантастической жизни, до всех, кто плавал и охотился, до всего, что цвело и играло там, снаружи. Он видел лишь воду, которая была всем — жизнью, богатством, свободой. И властью. Властью прежде всего. Вся эта вода, уникальный природный источник воды в системе Эразмус, была для Кровавого рода единственным способом держать всё под контролем.

Я поймала себя на том, что мне интересно, какие мысли пришли бы ему в голову при виде моего дома посреди озера Верхнее или того, что находился в пригодном для жизни мраке Марианской впадины. Я не знала, что о нём думать. Он настолько привык жить под неусыпным наблюдением, что его настоящие мысли скрывала непробиваемая броня, но всё же он был очень молод, моложе тридцати, и, несмотря на всю толщину брони, я чувствовала, что в глубине за ней прячется беспокойная человеческая душа.

Когда он заметил, как пристально я разглядываю океан, и его жаждущий взгляд исчез, на смену ему пришло неприкрытое изумление. Выражение его лица отрезвило меня и напомнило, где я нахожусь. Я отдёрнула от стекла руки и собралась с мыслями.

— Потрясающе, не правда ли? — произнёс мужской голос за моей спиной, и я обернулась, чтобы приветствовать посла миров Солнечной системы в системе Эразмус.

Я не видела его превосходительство посла Филиппе Диего уай Берна сорок лет. Он по-прежнему оставался крепко сбитым мужчиной, хотя грудь и небольшой живот стали слегка выдаваться вперёд, что грозило вскоре обернуться брюшком, если к этому отнестись без должного внимания.

— Полевой командир Дражески. — Он протянул обе руки, направляясь ко мне. При этом эхом раздавался звук от его ботинок на каблуках, ступающих по мраморно-узорчатому полу. Его пальто, длиной до колена, украшал ряд сверкающих золотых пуговиц, а серые брюки прямого покроя были отделаны серебристой тесьмой. Алый, синий и золотой цвета его орденских лент полосами по диагонали пересекали грудь. — Приятно видеть вас снова.

— Мне тоже приятно видеть вас, господин посол.

Я пожала его руки. Посол Берн был помощником Берном, когда мы работали вместе во времена кризиса Ридимера. Он был невозмутим, силён, крайне решителен и непреклонен. Его гибкость и дипломатический дар — это всё, что удерживало тех, кто работал на него и против него, от желания применить к нему определения «жестокий» и «беспощадный». В тот момент я заметила, что на его лице написаны печаль и сожаление. Я крепко пожала его руки, пытаясь выразить: что бы ни случилось, я знаю — он сделал всё, что мог. Мы бы поговорили и позже, но у меня уже появилось чувство, что я услышу далеко не самые хорошие новости.

— Полевой координатор Байджэн. — Берн обернулся к Сири и взял её за руки.

— Рад видеть вас снова.

— Благодарю вас, посол, — сухо ответила Сири.

Меня возмутило затянувшееся напряжённое молчание. Я знала, что посол Берн сделал для меня. А ради Бьянки он пошёл бы на всё.

Посол отвернулся от нас и посмотрел на капитана Жиро.

— Благодарю за сопровождение, капитан Жиро, — сказал он.

Капитан поклонился:

— Вы оба здесь самые желанные гости. Полевой командир, я оставлю вас с послом для официального представления. Дайте мне знать, когда придёт пора отправиться с вами на Луну-4. — Одарив меня прощальным взглядом, он решительно развернулся на каблуках и зашагал прочь. Завернув за угол, он превратился в тень на фоне стеклянных стен цвета аквамарина.

— Нас ожидает масса народу.

Посол Берн указал жестом в направлении дальнего конца зала, на вторые громадные позолоченные двери. На панелях было высечено ещё больше раскинувших ветви деревьев. Множество мужчин и женщин мелькало посреди этого лиственного орнамента. До того как мне представилась возможность взглянуть на них поближе, ещё одна группа слуг распахнула перед нами двери, давая понять, что нас ждут и что кто-то контролирует все наши перемещения.

Я заметила, как Сири всего раз согнула правую руку. Едва заметное движение, сгибание когтистой лапки.

Комнаты перед нами были менее грандиозного масштаба и более подходили для людей. Потолок представлял собой застеклённую крышу-купол с текстурой льдистого неба и каким-то редким обитателем океанских глубин, плавно скользящим над ней и отбрасывающим тень, подобную тени облака, на узорчатый пол. Но стены были матовые, украшенные экранами в рамках, на которых неподвижно застыли живописные образы. Некоторые из них напоминали иероглифы или древние китайские акварели, но в гораздо большем количестве здесь была представлена портретная живопись, а фоном всюду служил лесной пейзаж.

Намёк на империю, династию и долгий период истории власти, сосредоточенной в руках одной семьи. Намек не тонкий.

Два человека сидели на полукруглом диване в самом центре зала. Это была пара: Эстебан Доннелли Эразмус и Май Годсил Эразмус. Их одежды отличались изысканностью, как и было здесь принято, но самыми поразительными деталями нарядов были воротники, символизирующие статус. Широкие, византийского образца, покрывающие грудь и плечи.

У сэо Май — всех оттенков синего и зелёного, по верху отделанный белым, а по низу — чёрным. Цвета струились и переливались, как потоки воды за стенами дворца. У сэо Эстебана — похожий, но в другой цветовой гамме. Оттенки красного, оранжевого и золотого имитировали окраску поверхности газового гиганта, на орбиту которого мы вышли.

Благодаря Джасперу и Фелиции Эразмус их наследники приняли решение, что властители — сэо, стоящие во главе правительства системы, — всегда должны быть мужем и женой. Сплотить семью через брак, основывающийся на политических и корпоративных интересах, — идея давняя, которая не умерла и поныне. Конечно, она способствовала созданию очень убедительного символа системы, но только пока люди, состоящие между собой в первостепенном родстве, соглашались не прерывать традицию.

Эстебан и Май, должно быть, жили в прочном и стабильном браке, потому что за великолепным нарядом сэо Май угадывался живот, несомненно свидетельствующий о её беременности.

Я сложила руки и поклонилась, скользнув взглядом по лучезарно улыбающейся сэо Май и глядящему с подозрением сэо Эстебану. За моей спиной стояла Сири, прекрасная подчинённая, молчаливая, уважительная и… бдительно-осторожная.

— Добро пожаловать в Эразмус, полевой командир Дражески. — Голос сэо Эстебана Доннелли Эразмуса был глубоким, хорошо поставленным и повелевающим.

— Сэо Эстебан, сэо Май, — сказала я. — Благодарю вас, что приняли нас в своей системе.

— Пожалуйста, поверьте, мы действительно сожалеем о тех обстоятельствах, которые сделали необходимым ваше присутствие здесь. — Голос сэо Май звучал резко. Эта женщина точно знала, кем является. Но не настолько точно знала, кем являюсь я, и это её тревожило. Справедливо, потому что нечто во всей этой сцене тревожило и меня. — Мы готовы содействовать вам всеми возможными способами, — продолжала сэо Май.

— Для вас подготовлено жильё здесь, на Луне-3, — добавил сэо Эстебан. — И как только потребуется, мы сможем предоставить в ваше распоряжение шаттл.

Посол Берн снова поклонился:

— Я надеюсь, вы понимаете, что полевой командир ещё не определила окончательно рамки своего расследования. Ей, возможно, понадобится провести по крайней мере первые несколько дней на Луне-4, чтобы поговорить с членами гуманитарной миссии, к которой была прикреплена Бьянка Файетт. Требуется более детальная картина обстоятельств произошедшего. И после этого, я уверен, мы обнаружим, что всему виной трагическая случайность, и ничего больше.

«Так я выиграю немного времени перед тем, как попадусь в какую-нибудь западню, которую вы, двое, уготовили мне», — думала я.

Теперь я знала, что за странность так неотвязно преследовала меня.

«Где ваши люди? Где правительство? Что вы, двое, делаете одни в этой пещере?» Нам было известно, что большую часть семьи ограждали от контактов с… кем бы то ни было. Как при древнеперсидских дворах: чем более значительной была персона, тем в большей изоляции её содержали. Так пытались сохранить чистоту крови и незапятнанность мировоззрения. Но там всю работу выполняли люди, живые существа с руками и глазами, а не компьютерные болванчики. Рабы, которыми они окружили себя, не участвовали в управлении. И почему-то мне не верилось, что настоящую работу делают клерки.

Места правительственных заседаний обычно суетные и оживлённые. А это скорее походило на музей. Мы видели слуг. Видели подставных лиц. Но нигде и близко не видели реальной власти.

— Искренне надеюсь, что вы правы, — произнёс сэо Эстебан, и я знаю, что его уязвлённый тон не был игрой моего воображения. Ему не понравился дипломатичный ответ посла Берна. Наверное, он относился к породе тех, кто предпочитает отсутствие конкурентов. Но он был не единственным лжецом в этом зале. — Весьма прискорбно, если каждого, кто находится здесь, чтобы помочь людям Эразмуса, ожидал бы столь бессмысленный конец.

— Полевой координатор Файетт тоже была вам представлена? — спросила я с таким видом, будто вычёркиваю очередной вопрос из своего списка.

— Нет, не была, — ответила мне сэо Май.

— Как правило, мы встречаемся только с главами миссий из миров Солнечной системы, — добавил сэо Эстебан. — Есть причина, по которой нам следовало принять её верительные грамоты?

— Да. — Нахмурившись, я посмотрела на посла Берна. — Как представителю Объединённого мирового правительства на Земле, ей следовало быть представленной официально. В крайнем случае следовало принять её верительные грамоты.

Берн ухватился за намёк и перенял мою тактику. Он весь как-то съёжился, что стало особенно заметно по очертанию его костюма.

— Я не мог официально представить её верительные грамоты, потому что их не представили мне.

— Прошу прощения, сэо Май, сэо Эстебан. — Мой голос звучал гневно, как если бы я удивилась тому, что сама не вписываюсь в их особую схему. — Очевидно, что я должна посвятить больше времени оценке ситуации. Надеюсь, через несколько дней смогу встретиться с вашими представителями и в полном объёме поделиться новой информацией.

— Конечно, полевой командир, — спокойно ответила сэо Май. Я заметила едва уловимые признаки самодовольства в её любезно-учтивых манерах. Теперь казалось, будто у меня нет представления о том, что происходит. Надо надеяться, они поверили, что мне присуща честность, проистекающая от наивности, и я проведу гораздо больше времени в расследовании среди своих людей, а не среди них.

«Видишь? — Я практически слышала мысли сэо Май, которые она обдумывала, накрыв одной рукой ладонь мужа и положив другую себе на живот. — Видишь? Бояться нечего».

Проблема состояла в том, что Эстебан всё ещё наблюдал за мной и был далеко не так в этом уверен.

«Сюрприз. Сюрприз».

Мы раскланялись, пробормотали какие-то любезности, и нас выпроводили. За нами закрылись двери.

— Посол, нам, очевидно, надо это обсудить, — сказала я громко. Громко и с раздражением в голосе. — Может, в вашем офисе?

— Конечно. Сюда, прошу вас.

Берн распахнул дверь, и мы снова оказались в окружении клерков и слуг. Направились вперёд, не произнося ни слова. Сири шла на три шага позади нас.


Посольство миров Солнечной системы находилось в крыле, где располагался весь бюрократический аппарат: громадные, соединяющиеся между собой апартаменты обрывались как раз посередине основного места скопления клерков. Чтобы добраться до своей территории, каждый посольский работник был вынужден проходить мимо раскинувшегося здесь открытого офиса, заполненного клерками в чёрной униформе, которые работали в полной тишине. Картина поистине зловещая и мрачная. Клерки говорили не больше, чем слуги. Вся разница между ними состояла в том, что клерки наблюдали за теми, кто проходит мимо, с живым, неприкрытым интересом.

К тому времени, когда мы добрались до роскошных и более приватно устроенных офисов посольства Солнечной системы, звук человеческих голосов казался нежнейшей музыкой. Дверь за нами захлопнулась, и вход был заблокирован. Я посмотрела в сторону Сири, но она заговорила раньше меня:

— Посол, мне хотелось бы некоторое время пообщаться с вашими сотрудниками, чтобы опередить службу безопасности и обменяться информацией.

— Конечно, конечно. — Я могла бы поклясться, что Берн на самом деле при этом почувствовал облегчение. Он сделал знак рукой, и к нам шагнул живой и проворный молодой человек с прямыми чёрными волосами и глазами разрезом напоминавшими полумесяц. — Это Марин Шунь. Марин, это полевой координатор Байджэн из стражей. Проследи, чтобы она получила доступ ко всему, что будет необходимо.

Проводив взглядом удаляющуюся парочку, я прошествовала за послом в его личный офис.

Личный офис посла Берна выглядел традиционно. Панели из пластика под дерево и полки, забитые книгами, делали комнату похожей на древний кабинет времён земных европейских империй. Кресла, прочные, глубокие и удобные, возможно, были местного производства. Импортировать такую громоздкую мебель влетело бы в копеечку.

Посол Берн указал мне на стул, а сам прошёл за свой стол и достал с полки какую-то книгу. Она сразу раскрылась в его руках, и у меня возникли серьёзные сомнения, существовало ли что-то ещё более древнее, чем этот бумажный том.

— Мы преинтереснейшим образом соперничаем с эразмианскими клерками. — Он провёл пальцем к низу страницы, будто сверяясь с какой-то сноской. Она, вероятно, содержала последние сведения, касающиеся условий безопасности. — Иногда они нас опережают, но сейчас, — он захлопнул книгу и поставил её на место, — мы добились превосходства. В этой комнате совершенно безопасно.

Он вернулся за свой стол. У меня был целый список вопросов, главным образом о том, как нам проникнуть в коридоры реальной власти, раз мы вынуждены перенести свою операцию на Фортресс, но мне так и не довелось их задать.

Медленно, скрипя суставами от непривычного усилия, посол Берн опустился передо мной на колени.

— Я здесь, чтобы сказать вам, — произнёс он охрипшим голосом, — я несу ответственность за гибель Бьянки Файетт.

Я уставилась на него. Он не делал этого.

Иногда случается, что стражи кого-то убивают. Не важно, как бы ни старались, мы совершаем ошибки или заблуждаемся. Иногда теряем контроль. Когда такое происходит, мы обязаны найти семью жертвы, встать на колени и сказать как раз те слова, что произнёс Филиппе Берн. Затем — ожидание. Мы должны принять всё, что последует, — слова, удары, прощение. Если кто-то из членов семьи захочет убить, его не остановят, потому что это — единственный способ пресечь цепочку убийств в самом начале. Любая смерть может стать тем запалом, от которого вспыхнет война. Любая смерть требует осуждения, и мы должны нести наказание за свою вину.

Но ни один из нас не обязан принимать на себя ответственность за то, чего не совершал.

— Как? — прохрипела я. Мне пришлось помолчать и попытаться заговорить снова. — Как это возможно?

Он поднял голову, и я заметила на его лице выражение искреннего, неподдельного страдания.

— Я знал, чем она занималась, и не остановил её.

— Прошу, встаньте. Расскажите мне, что произошло.

Он поднялся так же медленно, как перед этим опустился на колени. Я видела, как дрожали его руки.

— Что произошло? — Он вытер ладони о края своего длинного пальто. — Случилось то, что я устал, а она была на взводе. — Он посмотрел на меня, устремив взгляд прямо в мои глаза, впервые с того момента, как я перешагнула порог этой комнаты. — Вы абсолютно не представляете, насколько здесь плохо.

— У меня начинает вырисовываться картина.

— Если вы говорите столь спокойно, значит, это не так, — наполовину с сожалением, наполовину с отвращением промолвил Берн.

— Это отвратительно, — согласилась я, стараясь сдержать дрожь в собственном голосе. — Рабство всегда отвратительно. Но каким образом это делает вас ответственным за смерть Бьянки?

— Она пришла ко мне… пришла ко мне и сказала, что собирается сделать так, чтобы от системы Эразмус камня на камне не осталось.

Бывают такие моменты, когда реальность столь резко меняется, что это нельзя понять. Можно только принять.

— Этого не может быть, — сказала я, уверенная в том, что он говорит правду. — У неё не было такого приказа. Если бы целью миссии было разрушение Эразмуса, они рассказали бы нам об этом до того, как мы прибыли. Разрушение, уничтожение — последняя фаза. К нему прибегают только в исключительных случаях, когда альтернативного решения просто нет. Это невероятно рискованно, потому что при малейшей ошибке могут возникнуть новые угрозы, в десять раз более опасные, чем та, что была раньше.

Посол Берн как-то сник, и его осунувшееся лицо не выражало ничего, кроме сожаления.

— Это не было миссией, по крайней мере, не было официальной миссией. Это было её миссией.

Дар речи и силы покинули меня, испарившись, как капли воды при засухе. Невероятно. Такого не могло быть.

Мы всегда объединяемся, потому что хотим помогать, хотим спасать жизни, спасать человечество, хотим поделиться опытом жизни в мире и процветании. Потом обнаруживаем, что не это наша работа. Наша работа — не способствовать распространению мира, а охранять его. Мы должны применять его законы и принципы так, чтобы создать вокруг наших миров своего рода щит. Мы не отправляемся, не можем отправиться спасать миры, которые не согласны с нами.

Особенно если можем во что-нибудь вляпаться, выполняя свою задачу.

Бьянка жила в такой реальности пять веков. Она обучила меня всему. Она дала мне силы продержаться даже во время кризиса Ридимера до тех пор, пока не поступили приказы и не прибыла подмога.

— Бьянка пыталась рассказать стражам, что Эразмус превратился в чрезвычайно активную горячую точку, что необходимо инициировать его уничтожение, но они не прислушались к ней. Сказали, что у неё недостаточно доказательств.

Это всё, что было мне известно. То, что рассказал Мисао, когда мы встретились последний раз. Подозревал ли он?.. Нет! Никак не мог. Даже Мисао не мог подозревать такое.

— Она пришла ко мне за помощью, — продолжал Берн. — Я подумал, что она просто собирается попросить помощи в шпионаже, сборе данных, составлении досье… — Он отвернулся и стал рассматривать стоящие на полках книги. Замкнулся в себе, согнувшись под грузом собственных мыслей. — Но она сказала, что собиралась освободиться. Сказала, что добровольно отправилась в путешествие, желая понять, хочет ли остаться со стражами после следующего перерождения. Привилегированные бессмертные каждые сто лет должны перелистывать страницы своей жизни и анализировать её. Они обязаны отказаться от своего имущества или бросить свою работу и начать всё с нуля. Подобно тому как мы пытаемся не допустить, чтобы богатства и власть оказались сосредоточены в руках немногих. Бессмертные из числа стражей перед каждым перерождением отправляются в Большое путешествие в миры, населённые диаспорой, с целью обучить и подготовить свою смену и убедиться в том, что всё ещё достаточно сильно любят свою работу, чтобы продолжать ею заниматься, даже при том, что придётся начинать с самой нижней ступеньки служебной лестницы.

Сто лет назад Бьянка взяла с собой в Большое путешествие меня. На этот раз — Сири и Виджея.

Сири и Виджея.

Сири.

Сири знает об этом? И скрывает? Зачем она хотела, чтобы взяли с собой Джеримайю?

— Она сказала, что не может позволить, чтобы это место продолжало существовать. Сказала, что в случае, если командование не собирается ничего предпринять, сама исполнит задуманное.

— Почему? — спросила я. — Это место рассыплется в прах само по себе. В любом случае. Даже если сейчас они представляют собой угрозу, долго это не продлится. Их силы истощаются. Они уже испытали несколько мощных внутренних потрясений, и, возможно, вскоре грядёт ещё одно. Если верны сведения, содержащиеся в рапортах, Дэзл далеко не в восторге от призывов Фортресс, и теперь, когда Обливиона больше нет, они начинают тревожиться. Всё, что нам надо предпринять, — сдерживать их несколько десятков лет. Эразмус рухнет как карточный домик. — Я протянула ему руки. — Я заметила это ещё дома. Как могла Бьянка не заметить здесь?

Берн покачал головой:

— Не знаю.

— Почему вы не заставили её возвратиться?

Берн отвернулся. Он выглядел постаревшим, измотанным. Меня захлестнула волна жалости к этому человеку, но она была недостаточно мощной, чтобы приглушить мой гнев или сгладить неловкость.

— Мне бы хотелось признаться: она соблазнила меня, — произнёс он, упершись взглядом в поверхность стола. — Мне бы хотелось сказать: она использовала меня. Но всё это не было бы правдой.

Мои мысли отчаянно заработали. Распахнув свой внутренний взор, я заставила себя представить и понять, кто же находится передо мной. Да, это произошло. Свершилось Бьянкой Файетт. И мне пришлось это принять. Я снова взглянула на Берна, мужчину, находящегося в прекрасной форме, энергичного, подтянутого, умного… Мужчину в возрасте чуть больше сорока. И подумала о Бьянке.

— Вы были любовниками? — спросила я. Бьянке нравились мужчины, и она наслаждалась любовью: и физической стороной, и эмоциональной. Ей нравилось получать удовольствие и предаваться страсти, но я никогда не замечала, чтобы она полностью посвящала себя этой любви. Даже когда испытывала муки в начале нового романа, часть её неизменно оставалась бесстрастной и невозмутимой.

Он кивнул:

— Да, мы были любовниками.

— Но она решила сообщить вам о своих планах не по этой причине.

— Я уже сказал вам: вы далеки от понимания того, что здесь происходит. Они занимаются преобразованием человеческих организмов в соответствии с новейшими достижениями науки. Во всей системе. Они…

Моё терпение лопнуло.

— Не в этом суть! — Я резко вскочила, чуть не потеряв равновесие от избытка эмоций. — Слушать вас! Что она, что вы думали о том, что делаете? Стражи — в напряжении, изнурены, а вы собирались, разрушив эту чёртову центральную власть самостоятельно, кому-то помочь таким способом? Когда это анархия и лишения способствовали улучшению ситуации?

— Казалось, это лучше, чем оставлять всё как есть. — Спокойствие вернулось к Берну. То ужасное спокойствие, которое приходит к человеку, когда некуда идти и нечего терять.

Я вытерла губы. Пуговицы на рукаве моей туники больно оцарапали их.

— Я собираюсь выдать вас. Я не могу позволить, чтобы это продолжалось.

Он едва заметно покачал головой:

— Я надеялся… вы и Бьянка были так близки, но… вас так долго не было…

Я резко оборвала его:

— И не смейте даже пытаться намекать на то, что мне следует проявить лояльность, Берн. Я — из стражей, а вы… и Бьянка нарушили первое правило, древнейшее правило. — На редкость полным стало ощущение собственного «я», когда были произнесены эти слова. Я, сильная, настоящая, единение души и тела, и всё стремительно неслось и переворачивалось вокруг меня, кричало внутри меня. — Вы соберётесь с духом и подадите прошение об отставке. Придумаете для своих сотрудников какие угодно оправдания, но сделаете это.

На какое-то мгновение Берн действительно рассердился:

— Я — единственный в этой системе, на кого вы можете опереться. Вы останетесь в одиночестве, если я покину свой пост.

О, как он был хорош! Дипломат до мозга костей. Угостите пряником и покажите палку. О да.

— Думаете, не знаю об этом? — бросила я.

Если бы ты держал рот на замке, я бы не должна была поступать так, думать так, быть такой…

«Если бы ты держал рот на замке, мне бы не пришлось подвергать сомнению здравомыслие Бьянки».

Но я знала — это ещё не всё. Он открылся мне, потому что верил, что я соглашусь с тем планом, который они разработали.

Я чувствовала за спиной присутствие Бьянки, жаждущей, чтобы я действовала. Внутри у меня всё сжалось, и на секунду показалось, что вот-вот стошнит. Не из-за этого ли Бьянка хотела моего возвращения? Потому что надеялась — я продолжу её несанкционированную операцию.

Не поэтому ли Джеримайя не мог вспомнить, что же здесь происходило? Бьянка саботировала своего собственного спутника?

Я не могла дышать. Не могла смотреть. Её призрак выбрался наружу из чёрной дыры в моей голове. В отчаянии я хотела взять её за руку, но вместо этого сжала свою руку в кулак.

— Для вас здесь всё кончено, — обратилась я к Берну. — Начиная с этой минуты.

У меня не было полномочий делать подобные распоряжения, но оспаривать их было бы бесполезно. Как только я дам знать Мисао, будет уведомлён весь дипломатический корпус, и Берн останется не у дел.

Он поклонился. Я не ответила.

— Идите, — грубо сказала я. — И пришлите сюда немедленно полевого координатора Байджэн.

— Да, полевой командир.

Он повернулся на каблуках и вышел из своего офиса.

За моей спиной с глухим стуком закрылась дверь. Я согнулась пополам, прижав руку ко рту, с трудом пытаясь подавить тошноту.

Постепенно я нашла в себе силы выпрямиться. Проявленная мной несколько минут назад твёрдость покинула меня. Невзирая на свою утяжелённую униформу и мощные ботинки, у меня было такое чувство, что я куда-то уплываю. Я снова села и уставилась прямо перед собой. Я не могла перевести взгляд, не могла пошевелиться. Могла только мигать.

Я думала, что уже оплакала свою подругу. Думала, что мне известно худшее. Я ничуть не приблизилась к разгадке.

«Почему ты мне не рассказала?»

Но Бьянка не отвечала. В конце концов, она же не была моей спутницей, не важно, как сильно я этого хотела. Она была памятью, эхо, и, как оказалось, искажённым эхо человека.

Я вернулась, чтобы спасти мир и отомстить за подругу. Я думала, что она погибла, выполняя служебный долг.

А теперь… теперь… что мне думать?

Краешком глаза я заметила, что открылась дверь. Сири вошла в офис и тихо прикрыла за собой дверь.

— Что происходит?

Я заставила себя встать. Я сложила руки за спиной, чтобы она не увидела, как они сжались. Собрав остаток сил, я подняла голову и заглянула в её глаза:

— Сири, сейчас я собираюсь тебе кое-что сказать и, если ты даже всего лишь подумаешь лгать мне, сразу же отправлю тебя обратно на Землю.

Она повернула голову, сначала в одну сторону, потом в другую, оглядывая меня боковым зрением и тщетно пытаясь прийти к каким-либо собственным умозаключениям.

— Откровенность дозволена?

Я коротко кивнула:

— Да.

— При всём уважении к вам, полевой командир, я немного устала от ваших обвинений в том, что я лгу и допускаю грубые промахи.

— Бьянка разрабатывала план по уничтожению этой системы.

— Невозможно! — тут же отреагировала Сири. — У нас не было такого приказа.

— Она и не ждала никакого приказа.

Я наблюдала, как от лица Сири медленно отхлынула кровь. Наблюдала, как неприкрытый страх начисто стёр с него все остальные чувства. Наблюдала, как беззвучно шевелились её губы.

— Нет, — произнесла она шёпотом. — Нет… даже она никогда бы не сделала этого. Она бы не сделала.

— Это всё, что я хотела сказать.

У меня подогнулись колени, и я упала обратно в кресло. Потрясение Сири было слишком естественным, неподдельным. Она действительно ничего не знала.

Сири не принимала в этом участия. Не предавала нас.

«Спасибо», — в глубине души поблагодарила я Сири, Бога и всех призраков, преследующих меня.

Сири обошла мой стул и остановилась, снова глядя мне в лицо:

— Вы говорите серьёзно?

— Да.

— Вам об этом поведал Берн?

— Да.

— Где он?

— Подаёт в отставку.

Мне пришлось сказать это Сири. Она обладала способностью намного легче, чем я, переживать неприятности и ошибки. Возможно, потому, что она была живой и деятельной, а я — нет. Возможно, в глубине души она внезапно сознавала, что сделанное имеет смысл. Не знаю. Что я знаю наверняка — Сири, как и меня, больно задела эта новая правда, но она уже пришла в себя.

— Берн мог бы оказать нам неоценимую помощь, знаете ли, — привлекла она моё внимание. — Он знает, что здесь происходит, и ему пришлось бы заниматься тем, чем он и хотел.

— И либо он говорит о Бьянке правду, либо лжёт. — Я потёрла ладони, обтянутые перчатками, о подлокотники кресла, думая о том, как Берн вытирал свои ладони о края пальто. Что он пытался стереть? — Если он говорит правду, значит, нарушил значительную часть Всеобщего пакта о мире, и ему повезло, что он отделается всего лишь пожизненным заключением. Если бы мы работали с ним, следом пришёл бы и наш черёд.

Сири задумчиво кивнула, соглашаясь.

— А если лжёт?

— Тогда он либо сошёл с ума, либо его подкупили.

— Разве не следует узнать, кто подкупил его?

Я встретила пристальный взгляд Сири, снова чувствуя в себе стальной стержень.

— Мы узнаем, если это так, когда они начнут действовать, чтобы его заменить.

Она снова кивнула:

— Итак, каковы наши действия?

— Ты находишь Мирана и составляешь как можно более чёткую картину о том, как устроена здесь власть, исходя из реальности и потока данных. Я отправлю Мисао зашифрованный рапорт. Затем мы продолжим выполнение своей миссии.

— Прекрасно. — Сири повернулась к двери.

Я опять встала. Я хотела от неё откровенности, когда спросила:

— Есть ли что-нибудь, я имею в виду что-нибудь ещё, что тебе следует рассказать мне прямо сейчас?

Сири остановилась, её рука застыла на круглой дверной ручке. Я заметила, как дрогнули её плечи, но она открыто и решительно встретила мой упорный взгляд:

— Клянусь, Тереза, своей честью и душой Бьянки. Клянусь, я рассказала тебе всё, что мне было известно.

— Спасибо. — Я подалась к ней, и она взяла меня за руки. Мы стояли так, сомкнув руки, — старый жест доверия, уважения и дружбы. — И прости, — произнесла я.

Сири улыбнулась. Кривая циничная усмешка.

— Всё нормально. Именно за это они и платят тебе такую кучу долларов.

Она ушла, оставив меня одну. Осторожно прикрыла дверь. Я подошла к столу Берна, в душе пытаясь отыскать слова, чтобы официально предать то доверие, которое Бьянка поселила во мне.

Загрузка...