Глава 18
ЛЮЦИАН
Стоя у обеденного стола, я смотрю на все эти пирожные.
Я умру от передозировки сахара, если тетя Урсула заставит меня съесть еще один кусочек.
Я смотрю на Елену и спрашиваю:
— Ты уже решила, какие из них хочешь?
Она смотрит на меня, затем снова на подборку.
— Они все хорошенькие...
— Но? – Я спрашиваю.
Тетя Урсула вздыхает.
— Они не подходят вам двоим.
Кондитер подходит ближе.
— Есть новый тренд, который может вам понравиться. Нежный пирог с кружевным сливочным кремом. Это будет не слишком сладко.
— Мне нравится, как это звучит, – бормочу я, вызывая смешок у тети Урсулы.
Кондитер что-то набирает на планшете, а затем показывает женщинам фотографию, которая мгновенно вызывает у Елены улыбку.
— Это идеально.
Мои губы приподнимаются, и я подхожу ближе. Положив руки на бедра Елены, я смотрю на торт через ее плечо, и даже я должен признать, что он прекрасен.
— Это тот, который ты хочешь? – Я спрашиваю.
Она поднимает на меня взгляд.
— Да. Мне нравится, как нежно это выглядит.
— Тогда все решено. – Я целую ее в шею. – У меня есть работа, о которой нужно позаботиться.
— Не опаздывай на ужин, – кричит мне вслед тетя Урсула, когда я выхожу из столовой.
— Не опоздаю. – Мои губы приподнимаются, когда я думаю о том, насколько приятными на самом деле были наши отношения с Еленой после вчерашнего разговора. Кажется, она прониклась идеей выйти за меня замуж, и от моего внимания не ускользнуло, что она не напряглась, когда я поцеловал ее в шею.
Выходя через парадную дверь, Франко и Маттео мгновенно окружают меня, и мы направляемся к машине. Я сажусь на заднее сиденье, и как только Франко заводит двигатель, я говорю:
— В порт. Поступила посылка.
— Да, сэр. – Затем он говорит в микрофон. – Мы выдвигаемся.
Я достаю из кармана телефон и набираю номер Алексея. Он и Дмитрий ищут зацепку, и я хочу узнать, как продвигаются дела.
Алексей отвечает, и я слышу ворчание, затем он говорит:
— Козлов.
— Пожалуйста, скажи мне, что ты не отвечал на звонок, пока трахался, – усмехаюсь я.
— Не тот вид траха, о котором ты думаешь, – отвечает он. – Я получаю кое от кого кое-какую информацию.
Бедный ублюдок.
— Я так понимаю, у тебя есть зацепка? – спрашиваю я, пока Франко выруливает на фургон с подъездной дорожки.
— Гребаные наемники. Вот кто на нее работает.
Мои брови приподнимаются.
— И что?
— Ты прервал меня. Дай мне закончить, и я дам тебе знать, поделился ли он чем-нибудь ценным.
— Хорошо.
Мы заканчиваем разговор, и, убирая телефон обратно в нагрудный карман куртки, я откидываюсь на спинку сиденья. Подняв руку, я потираю щетину на подбородке, в очередной раз пытаясь понять, кто стоит за нападением.
Наемники. Внештатные убийцы, которые не живут ни по какому кодексу.
Черт, это может быть кто угодно.
Когда мы подъезжаем к порту, там стоит полицейская машина. Я испускаю вздох.
— Merda. – Моя автомобильная бригада останавливается, и я распахиваю дверь. Вылезая, я иду к полицейской машине, и когда добираюсь до водительского места, то вздыхаю с облегчением, когда вижу, что это один из полицейских, числящихся у нас в штате.
— Что ты здесь делаешь? – Я спрашиваю.
Он вылезает и указывает большим пальцем на мою партию зажигательных гранат.
— Поступил звонок о подозрительной активности.
Наши взгляды встречаются, когда я спрашиваю:
— И? Ты что-нибудь нашел?
Он качает головой.
— Нет.
— Хорошо.
Я смотрю, как он забирается обратно в машину, а потом он говорит:
— О, кстати, поздравляю с помолвкой.
Должно быть, он прочитал об этом в газетах. Имя Котрони становится популярной темой, и мне это ни капельки не нравится.
Я киваю и смотрю, как он заводит двигатель и уезжает.
— Все в порядке, босс? – спрашивает Маттео.
— Да. Давай проверим груз и уберемся отсюда, пока коп, который не числится у нас в штате, не начал что-то вынюхивать.
Мы приступаем к работе, и после того, как я удостоверяюсь, что все на месте, мужчины начинают упаковывать это в ящики, которыми мы всегда пользуемся.
Весь процесс занимает час, и тогда мы, наконец, сможем выбраться отсюда.
— Маттео, – кричу я ему вслед, прежде чем он успевает забраться в грузовик, – проследи, чтобы груз дошел до места назначения.
— Да, босс.
Я сажусь в фургон, а потом Франко везет нас домой. Когда мы сворачиваем на подъездную дорожку, начинает звонить мой телефон. Увидев имя Алексея, я ухмыляюсь.
— Я так понимаю, ты закончил, – отвечаю я на звонок.
— Так и есть, – усмехается он. – А теперь мне нужно выпить.
— И что?
— Я только узнал, что она итальянка. Обычное дерьмо. Темные волосы, темные глаза. Известна под именем Умбрия.
— Черт, это не помогает, – бормочу я.
— Я продолжу копать, – говорит Алексей.
— Спасибо.
Франко останавливает машину, когда мы заканчиваем разговор, и, выходя, я вздыхаю. У меня действительно такое чувство, будто я гоняюсь за призраком.
Когда я возвращаюсь в дом, то нахожу Елену и тетю Урсулу на кухне.
— Что бы ты ни готовила, пахнет вкусно, – говорю я, подходя к столику, чтобы налить себе бурбона.
— Я показываю Елене, как приготовить фрикадельки из говядины и мортаделлы в томатном соусе, – отвечает тетя Урсула.
Взяв свой бокал, я расстегиваю пиджак и сажусь на диван. Я смакую бурбон, наблюдая за тем, как женщины готовят, и это мгновенно расслабляет меня.
Елена время от времени поднимает глаза, и примерно на пятый раз, когда наши взгляды встречаются, она начинает улыбаться.
Уголок моего рта медленно приподнимается, и в течение следующих тридцати минут я продолжаю смотреть на нее, вызывая у нее улыбку.
К тому времени, как ужин готов, мне становится жарко. Поднимаясь на ноги, я снимаю пиджак и вешаю его на спинку дивана. Я расстегиваю манжеты и, закатывая рукава, иду в столовую.
Я останавливаюсь во главе стола, и вид пустого отцовского стула для меня как удар под дых.
Тетя Урсула похлопывает меня по спине.
— Садись. Он бы хотел, чтобы все было именно так.
Я делаю глубокий вдох и медленно выдыхаю, выдвигая стул.
Когда я сажусь, Елена ставит передо мной тарелку.
— Удачи. Я готовлю в первый раз.
Я издал смешок.
— До тех пор, пока ты не добавила яд.
— Черт, я должна была подумать об этом, – поддразнивает она меня в ответ, садясь справа от меня.
Когда мы все готовы, я протягиваю руки Елене и моей тете, а затем быстро произношу благодарственную молитву.
Взяв свою посуду, я разрезаю фрикадельку, и когда откусываю кусочек, Елена внимательно наблюдает за мной.
Я медленно пережевываю, смакуя сочность, а потом начинаю улыбаться.
— Расслабься. Это вкусно.
Широкая улыбка расплывается на ее лице, и это заставляет меня пялиться на нее, пока она начинает есть.
— Конечно, это вкусно, – бормочет тетя Урсула. – Я научила ее.
Издав смешок, я беру тетю за руку и целую ее пальцы.
— Спасибо.
_______________________________________________
ЕЛЕНА
Сегодня день моей свадьбы, и я не так нервничаю, как думала.
Мои руки все еще дрожат, и я не могу перестать потеть, но я думала, что когда этот день настанет, я буду готовить петлю, чтобы повеситься, а не готовиться идти к алтарю.
Я делаю глубокие вдохи, глядя на свое отражение в зеркале.
Прошедшая неделя прошла совсем не так, как я ожидала. Каждый день, который я проводила с тетей Урсулой, я узнавала ее немного лучше. Вчера она спросила меня, не хочу ли я, чтобы она переехала к нам, и я без колебаний ответил "да". Я чувствую себя намного лучше, зная, что она здесь. Просто на случай, если у Люциана что-то пойдет не так.
К счастью, медового месяца не будет, потому что Люциан не может отлынивать от работы.
Я делаю еще один глубокий вдох, когда мои мысли возвращаются к сегодняшнему вечеру.
Боже.
Мой желудок сжимается от нервозности при мысли о том, что сегодня вечером нам придется заключить брак. Мое сердце начинает биться быстрее, а по коже выступает холодный пот.
Люциан был очень мил со мной на прошлой неделе, и если я буду честна сама с собой, то признаю, что у меня начали появляться чувства к нему.
Но все же… Я не готова заниматься с ним сексом.
Боже, я не готова.
Тетя Урсула подходит и встает у меня за спиной, а затем улыбка с ее лица исчезает.
— Что случилось, cara?
Я качаю головой.
— Я просто нервничаю.
Когда я поворачиваюсь к ней лицом, она берет меня за обе руки.
— Нервничать – это нормально.
Я киваю, а потом чуть не облизываю губы, но вовремя вспоминаю о помаде, которую нанесла.
— Есть что-то еще, о чем ты беспокоишься? – спрашивает она мягким тоном.
Мои глаза поднимаются к ее лицу, прежде чем я снова опускаю их.
— Это насчет сегодняшнего вечера, – признаю я.
— О... Ооо. – Она тянет меня к кровати, и как только мы садимся, она говорит. – Это тоже нормально. Я так много выпила на приеме, и, честно говоря, это помогло.
— Вы были замужем? – Я спрашиваю.
Тетя Урсула кивает, а потом корчит гримасу.
— Самая большая ошибка в моей жизни. Лука предупреждал меня, а я не послушала. Он оказался жестоким ублюдком.
— Значит, вы развелись?
Она качает головой.
— Нет, я вдова. Лука позаботился об этом за меня.
Мои губы приоткрываются, когда я понимаю, что отец Люциана убил мужа тети Урсулы.
— Оу.
— И все же, – она поворачивается ко мне лицом, – я уверена, что Люциан будет нежен.
О, боже.
Мои щеки вспыхивают, и это заставляет ее нахмуриться.
— Ты девственница, cara?
Оооо, Боже. Я сейчас умру от смущения.
Я качаю головой.
— Ну, тогда ты знаешь, чего ожидать, – вздыхает тетя Урсула.
Да, но я так не думаю.
Раздается стук в дверь, и затем в комнату заглядывает Алексей.
— Ты готова?
— Да, но мы подождем еще пять минут, – говорит тетя Урсула. – Заставь моего племянника понервничать еще немного.
Алексей издает смешок и закрывает дверь.
Мы действительно заставляем Люциана подождать еще пять минут, пока расправляем мое платье, а затем тетя Урсула целует меня в обе щеки.
— Не забывай дышать, cara.
Я втягиваю немного воздуха, а затем медленно выдыхаю его.
— Ты готова? – спрашивает она меня.
Нет.
Я не уверена.
Есть ли у меня выбор?
Вместо того чтобы высказать свои мысли вслух, я киваю.
Когда мы спускаемся по лестнице, и я вижу своего отца, у меня сводит живот.
Данте здесь?
Как раз в тот момент, когда я обдумываю этот вопрос, Данте выходит из гостевой уборной, и его взгляд останавливается на мне.
— Пойдем, ты и так заставила нас ждать достаточно долго, – рявкает мой отец.
— Тише, Тино, – отчитывает его тетя Урсула. – Если у тебя возникнут проблемы с тем, чтобы отвести свою дочь к алтарю, я сделаю это.
Не говоря ни слова, мой отец подходит ко мне и протягивает руку. Я кладу руку на сгиб его локтя и не могу отделаться от мысли, что это первый раз, когда мы прикасаемся друг к другу за многие годы.
И, вероятно, последний.
— Пойдемте, мистер Капоне. Ты же не собираешься идти к алтарю с невестой, – огрызается тетя Урсула на Данте. Он бросает на меня плотоядный взгляд, прежде чем последовать за тетей Урсулой.
Я крепче сжимаю в левой руке маленький букетик лилий Святого Иосифа. Когда мы выходим на веранду, начинает звучать Pachelbel’s Canon in D12, и все это становится слишком реальным.
Я не знаю большинства людей, присутствовавших на свадьбе. Когда я смотрю вдаль, мой взгляд останавливается на Люциане, где он стоит перед фонтаном со священником и Алексеем рядом с ним.
Он выглядит таким красивым в своем смокинге, что привлекает мое внимание, пока я не оказываюсь на полпути к проходу. Затем Данте ловит мой взгляд, и жестокое выражение на его лице мгновенно заставляет меня похолодеть. Мой взгляд возвращается к Люциану, и наши взгляды встречаются.
Пожалуйста, не делай мне больно.
Его взгляд устремляется на Данте, затем обратно на меня, и, как будто он может прочитать мои мысли, мягкая улыбка появляется на его полных губах.
Я этого не сделаю.
Выйдя вперед, отец целует меня в щеку, а затем кивает Люциану, прежде чем уйти и сесть рядом с Данте.
Люциан окидывает меня взглядом, а затем шепчет:
— Ты выглядишь потрясающе.
Я пытаюсь улыбнуться, но это, наверное, выглядит как гримаса.
Церемония начинается, и с каждым словом священника дрожь в моих руках усиливается. К тому времени, как мы заканчиваем зажигать свечи, мое дыхание срывается с губ.
Боже, я выхожу замуж.
Вот оно.
От этого никуда не убежать.
Когда приходит время произносить клятвы, я чувствую слабость.
Я бросаю взгляд на гостей, и снова мои глаза встречаются с глазами Данте. Он выглядит так, словно собирается наставить на нас пистолет в любой момент.
Это мог бы быть Данте, стоящий перед тобой.
Люциан тянется к моему лицу и, положив палец мне под подбородок, подталкивает меня, чтобы я посмотрела на него. Когда наши взгляды встречаются, все гости исчезают, даже Данте, и тогда мы остаемся только вдвоем.
И наши клятвы.
Люциан берет мою левую руку и ободряюще сжимает ее, затем священник говорит:
— Люциан, повторяй за мной.
Священник произносит клятвы, но все, что я слышу, – это голос Люциана, который обещает:
— Я, Люциан Котрони, беру тебя, Елена Лукас, в свои законные жены, быть тебе опорой с этого дня, в лучшие времена, и в худшие, в богатстве, в бедности, в болезни и в здравии, любить и лелеять, пока смерть не разлучит нас.
— Елена, повторяй за мной.
Мои губы приоткрываются, и затем я слышу свой собственный голос, и он звучит намного сильнее, чем я чувствую, когда я произношу свои клятвы Люциану.
Пальцы Люциана сжимаются вокруг моих, когда я говорю:
— Пока смерть не разлучит нас.
Это будет единственный способ сбежать теперь, когда мы произнесли наши клятвы и обменялись кольцами. Я только наполовину заметила, что кольцо, которое Люциан носил на правой руке, – это то самое, которое мы использовали в качестве обручального кольца для него.
— Люциан, ты берешь Елену Лукас в жены?
Люциан не колеблется.
— Беру.
Вот оно.
Боже.
— Елена, ты берешь Люциана Котрони в мужья?
У меня пересыхает во рту, и я с трудом сглатываю. По крайней мере, это не Данте. Проходят секунды, прежде чем мне удается сказать:
— Беру.
— А теперь я объявляю вас мужем и женой. Ты можешь поцеловать невесту.
Муж.
Жена.
Брак.
Люциан подносит руку к моей щеке, а затем наклоняется ко мне. Его губы нежно касаются моих, и это вызывает бурю эмоций во мне. Ошеломленная, я начинаю моргать, пытаясь сдержать слезы.
Я чувствую дыхание Люциана на своих губах, когда он отстраняется, а затем священник говорит:
— Мистер и миссис Котрони.
— Елена Котрони, – бормочет Люциан, и на его лице расплывается довольная улыбка. – Моя жена.