К пятой смене, продолжавшейся десять часов, с 17:15 до 4:00, с неоплачиваемым перерывом на еду (код-7) были приписаны около пятидесяти полицейских. Пятеро были женщинами, но троих из них по разным причинам нельзя было использовать на тяжелых работах, и в патруле оставались только две — Баджи и Мэг. А учитывая отгулы и больничные, в обычную ночь на выходные Пророк едва мог найти достаточно людей, чтобы отправить на дежурство шесть или восемь машин. Поэтому, когда сержант из полиции нравов попросил передать ему в подчинение обеих женщин для отлова клиентов проституток в субботу вечером, возник спор.
— У вас самый крупный отдел нравов в городе, — говорил Пророк. — Полдюжины женщин. Почему вы их не используете?
— Под прикрытием работают только две, и обе больны, — сказал сержант из полиции нравов. — Это не будет полноценная операция. Никаких копов на мотоциклах для преследования подозреваемых. Ничего особенного! Нам нужно только пару женщин-полицейских и экипажей прикрытия на несколько часов.
— Почему не привлечете своих женщин-патрульных?
— У нас их трое. Одна в отпуске, одна на легких работах, а одна беременна.
— Почему не используете ее? — спросил Пророк. — Мы же знаем, что на улицах полно клиентов, которые предпочитают беременных. Что-то вроде комплекса мамочки. Наверное, хотят, чтобы их отшлепали.
— Срок беременности недостаточный, чтобы она была заметна, но ее тошнит, словно наш офис — траулер в десятибалльный шторм. Если я попрошу ее выйти на бульвар, она вывалит свой ленч мне на ботинки.
— Вот дерьмо, — сказал Пророк. — Как мы можем следить за порядком в городе, если половину времени следим за собой и письменно доказываем, что мы это делаем?
— На провокационные вопросы не отвечаю, — ответил сержант из отдела нравов. — Так как насчет девушек? Всего на одну ночь.
Когда Пророк спросил Баджи Полк и Мэг Такару, не захотят ли они стать бульварными проститутками на субботнюю ночь, они согласились. Возражал только напарник Баджи, Фаусто Гамбоа.
Фаусто вошел в кабинет, где три начальника занимались бумажной работой. Он был одним из самых старых патрульных в Голливудском участке, поэтому обратился к Пророку по имени.
— Мне это не нравится, Мервин, — сказал он.
— Что тебе не нравится, Фаусто? — спросил Пророк, заранее зная ответ.
— У Баджи дома ребенок.
— Ну и что?
— Иногда у нее выделяется молоко.
— Она справится, Фаусто. Она коп, — заверил его Пророк.
Остальные сержанты делали вид, что не слышат.
— Что, если с ней что-то случится? Кто будет кормить ребенка?
— Никто не позволит, чтобы с ней что-то случилось. А детей не обязательно кормить материнским молоком.
— Вот дерьмо! — сказал Фаусто, повторяя слова Пророка и чувствуя то же, что и он.
После того как Фаусто ушел, Пророк сказал другим двум сержантам:
— Иногда мои идеи работают слишком хорошо. Фаусто не только оправился от хандры, по-моему, он скоро удочерит Баджи Полк. Через пару лет ее ребенок будет называть Фаусто дедушкой.
Козмо Бедросян чувствовал себя гораздо хуже, чем Фаусто Гамбоа: скоро ему предстояло доставить бриллианты Дмитрию в «ГУЛАГ», а перед этим он должен убить этого жалкого наркомана, Фарли Рамсдейла, и его глупую подругу Олив. Утверждение Фарли, что кто-то наблюдает за квартирой Козмо и Айлии, было таким наивным, что Козмо о нем даже не думал. Что касается другого заявления — о том, что он оставил письмо, которое будет доставлено в полицию, если с ним что-то случится, — то оно свидетельствовало лишь о том, что наркоман насмотрелся дурацких фильмов. Даже если письмо существует, пусть полиция докажет, что в нем написана правда, — ведь ни автора, ни его подруги не будет в живых.
Козмо собирался сделать так, чтобы они исчезли, и хотел поговорить об этом с Дмитрием. Дмитрий знает, как заставить человека исчезнуть, но если Дмитрий узнает о наркоманах, он может посчитать их помехой и отменить сделку. Нет, Козмо придется сделать все самому, прибегнув только к помощи Айлии. А это будет непросто. За исключением соперника по банде, которого он застрелил еще в Армении в возрасте восемнадцати лет, Козмо никого не убивал. Здесь, в Америке, он не совершал насильственных преступлений, если не считать ограбления ювелирного магазина. Его преступная деятельность ограничивалась контрабандой наркотиков, которые он не употреблял, и скупкой краденого, а в последние годы — кражей конфиденциальной информации, которой он научился у Цыгана.
Он познакомился с Цыганом в ночном клубе на Сансет-бульваре. Козмо в то время часто заходил в этот клуб, чтобы продать мелкие партии кокаина. Но Цыган ввел его в новый мир. Он показал Козмо, как пойти в отдел транспортных средств с парой документов, украденных из почтовых ящиков обычными воришками, такими, например, как Фарли Рамсдейл. Нужно лишь сказать служащему отдела, что ему необходимо новое водительское удостоверение, потому что он сменил адрес и не может найти права. Служащий спросит номер карты социального страхования, но вряд ли возьмет на себя труд взглянуть на фотографию настоящего владельца прав, чтобы сравнить ее со стоящим перед ним человеком. Он просто возьмет новую фотографию, запишет новый адрес, куда нужно отослать права, и дело сделано.
Козмо с Цыганом обычно использовали адрес дома по соседству, хозяин которого работал днем. Они проверяли почтовый ящик соседа каждый день, пока там не оказывались новые водительские права. Позже, когда служащие отдела транспортных средств начали спрашивать свидетельство о рождении, Козмо узнал, что, имея сведения из украденных писем, можно легко подделать и этот документ.
Козмо с Цыганом так обленились, что, вместо того чтобы ходить в отдел транспортных средств, изготовили шаблон компакт-диска, который распространили среди похитителей конфиденциальной информации. На компакт-диске объяснялось, как получить водительские права, карты социального страхования, страховки на автомобили и другие документы.
Кража номеров кредитных карт стала настоящим золотым дном. С помощью кредитки можно было купить почти все, даже автомобиль, а поскольку владельцы автомагазинов всегда страховали свой бизнес, то они и стали самой легкой добычей. К тому времени когда законный владелец карты получал отчет о состоянии банковского счета, Козмо с Цыганом успевали поменять кредитную карту. Иногда выписка по счету уходила по вымышленному адресу, поэтому законный владелец узнавал о перерасходе на счете, только когда хотел купить что-то ценное.
В то время с Цыганом работала дизайнер интерьеров. Она удивлялась, сколько людей в преуспевающей западной части города небрежно относились к своим старым картам, даже банкоматным, просто бросая их в урну или мусорный ящик. Никто ни о чем не беспокоился. Кредитная компания несла убытки, только если кредитную карту предъявлял лично вор. Если дела прокручивались по Интернету или телефону, кредитная компания не несла никакой ответственности. Банки и кредитные компании долго не подозревали о подобных мошенничествах, а расследования конфиденциальной информации требовали столько бумажной работы, что полиция с ней не справлялась.
Некоторое время Козмо с Цыганом работали так успешно, что надеялись завязать связи с русскими. Их сообщники в Восточной Европе взламывали защиту банков и кредитных компаний, узнавали номера кредитных карт, после чего заказывали в Китае высококачественные штампы для тиснения и кодовые магнитные полоски. Козмо и Цыган работали в интернет-кафе или по телефону, заказывая товар на адреса, которые они выслеживали. Служба доставки оставляла посылки на крыльце, пока хозяин был на работе, и Козмо подбирал их, пока Цыган ждал в машине. Хозяин оказывался в шоке, когда через несколько месяцев появлялась полиция с ордером на обыск и требованием вернуть украденную собственность.
Затем в один прекрасный день Цыган с дизайнером перебрались в Нью-Йорк, не предупредив об этом Козмо. И тут ничего нельзя было поделать. Козмо продолжал влачить жалкое существование, в то время как Цыган несся по жизни, словно на гоночном автомобиле. Он связался с наркоманами и работал в интернет-кафе. Два раза его чуть не арестовали. Теперь, когда почти каждый занимался кражей конфиденциальной информации, он начал терять уверенность в себе.
Надежда появилась вместе с пачкой почты, украденной Фарли Рамсдейлом, в которой Козмо нашел письмо о бриллиантах. Он совершил первое насильственное преступление в Америке и был ошеломлен, обнаружив, что это ему понравилось. Его взволновали ощущение власти над хозяином ювелирного магазина, страх в его глазах, его рыдания. Козмо полностью контролировал ситуацию и мог распоряжаться жизнью человека. Это ощущение он не мог передать словами, но думал, что Айлия его тоже испытала. Если появится еще одна возможность безопасного и прибыльного вооруженного ограбления, он знал, что воспользуется ею.
Но его первоочередной заботой были Фарли Рамсдейл и Олив. Козмо боялся, что Айлия откажется участвовать в убийстве, и постоянно спрашивал себя, способна ли она на это. Он не заводил с ней разговора о двух наркоманах с того дня, как они пришли к нему с угрозами. Козмо чувствовал, что Айлия знает, как нужно поступить, но хочет, чтобы он сделал это один. Но так не пойдет. Он не мог решить проблему в одиночку. Наркоманы ему не доверяли. Айлия — очень умная женщина, поэтому необходимо выработать план с ее участием.
Нейт Вайс по прозвищу Голливуд и Уэсли Драбб переживали еще одну беспокойную ночь — ночь странных вызовов. Это всегда случалось, когда над бульваром и его окрестностями стояла полная луна.
Кстати, Пророк, прочитавший за свою долгую жизнь не одну книгу, предупредил их на инструктаже:
— Сегодня полная луна. Голливудская луна. В такую ночь наши сограждане ведут себя импульсивно, находясь в состоянии тихого помешательства. Завтра на инструктаже поделимся историями и наградим Премией тихого помешательства экипаж, который расскажет наиболее занимательную историю. — Он помолчал и добавил: — Будьте осторожней, осторожней на улицах!
Ссадины на лице Нейта, оставшиеся после драки с ветераном Вьетнама, почти зажили, но он в душе жалел, что не удалось поучить психа уму-разуму. Синяк под глазом стоил ему работы в массовке малобюджетного фильма, снимавшегося в Уэствуде.
Уэсли опять сидел за рулем и, поскольку его защищал Пророк, надеялся, что не получит дисциплинарного взыскания за то, что позволил угнать и разбить автомобиль маленькому бандиту. Того еще не задержали, но личность его детективы уже установили. Пророк написал в отчете, что оплошность Уэсли, который, выпрыгнув из машины, не выключил мотор и не вынул ключи, была вполне объяснимой: ведь ему было необходимо срочно задержать опасного правонарушителя.
Нейт Голливуд заверил Уэсли, что поскольку его практика только что закончилась, его не уволят, но на несколько дней отстранят от работы без сохранения содержания.
— Прощение можно получить в церкви, храме или у Пророка, но оно не предусмотрено федеральным декретным соглашением, — сказал он.
Первый очень странный вызов они получили ранним вечером на Сикамор-стрит, в нескольких кварталах от Мелроуз-авеню. Он поступил от девяностопятилетней старухи в выцветшем платье, сидевшей в кресле-качалке на крыльце и гладившей черно-рыжего кота. Она заявила, что мужчина, живший в белом оштукатуренном коттедже через улицу, не появлялся несколько недель.
Она была такой старой и сморщенной, что ее пергаментная кожа просвечивала, а бесцветные волосы почти вылезли. Худые ноги были обмотаны эластичными бинтами, и хотя она явно была инвалидом, но вышла на тротуар без посторонней помощи.
— Мы пили с ним чай с печеньем, — сказала она. — А теперь он не приходит, но приходит его кошка, и я кормлю ее каждый день.
Нейт Голливуд подмигнул Уэсли, похлопал старушку по плечу и сказал:
— Не беспокойтесь. Мы проверим дом, убедимся, что ваш сосед в порядке, и скажем, чтобы он зашел выпить с вами чаю и поблагодарил за то, что вы несколько недель кормили кошку.
— Спасибо, офицер, — поблагодарила она и вернулась в кресло-качалку.
Нейт Голливуд с Уэсли перешли улицу и поднялись на крыльцо. Нескольких футов газона, отделявших дом от тротуара, давно не касалась человеческая рука. Земля иссохла и растрескалась, на ней не росло ничего, кроме сорняков. Но в этом не было ничего необычного, потому что на улице стояло еще несколько таких же неухоженных маленьких домиков.
Нейт Голливуд постучал в дверь и, не получив ответа, сказал:
— Мужик, наверное, уехал отдохнуть. Старушка перепутала несколько недель с несколькими днями.
Или, как оказалось, с несколькими годами.
Уэсли Драбб приоткрыл прорезь для почты, заглянул внутрь и присвистнул:
— Взгляни-ка на это, напарник.
Нейт заглянул в щель и увидел огромную груду почты. В основном это была «макулатура», она полностью покрывала пол маленькой прихожей.
— Давай проверим заднюю дверь, — сказал Нейт.
Дверь оказалась не заперта. Нейт ожидал найти в доме мертвого мужчину, но внутри не было специфического трупного запаха — совсем не было. Они прошли через крохотную кухню в гостиную и обнаружили его там сидящим в кресле в цветастой рубашке и брюках цвета хаки.
Он иссох еще больше, чем его бывшая подруга-соседка. Глаза или то, что от них осталось, были открыты. Он явно носил бороду, но она отвалилась и упала на грудь вместе с большинством остальных волос на голове, а оставшиеся свисали с нее высохшими пучками. Рядом с креслом стоял сервировочный столик, на нем лежали пульт дистанционного управления, телепрограмма и два пузырька с сердечными лекарствами.
Уэсли проверил газовые горелки и краны, но все было выключено. На кухонном столе лежали неиспользованные билеты на Гавайи, и это объясняло цветастую рубашку: он готовился к отпуску.
Нейт нагнулся над телепрограммой и проверил дату. Телепрограмма устарела на два года и три месяца.
Уэсли предположил, что было совершено преступление, поскольку у мужчины отсутствовала левая нога.
Нейт заглянул в угол за маленькой софой — она лежала там, возле дверцы для животных, через которую кошка могла выходить на улицу, не беспокоя хозяина. На ноге почти не осталось мяса — только обрывки красного носка, висящие на кости.
— Хорошо, что у него не было собаки, — сказал Нейт. — Если бы бабушка нашла это на своем крыльце, у нее самой случился бы сердечный приступ.
— Вызывать «скорую»? — спросил Уэсли.
— Нет, только команду коронера. Я на все сто уверен, что он мертв, — ответил Нейт Голливуд.
Когда экипажи в конце смены вернулись в участок и начали сравнивать то, что произошло в ночь полнолуния, все согласились, что Премией тихого помешательства, бесспорно, нужно наградить Мэг Такару и Бенни Брюстера. Эта история началась, когда хозяйка дома, расположенного к западу от бульвара Лос-Фелис, подняла телефонную трубку, набрала 911 и заявила, что ее соседка зовет на помощь.
— Ее дверь заперта! Поторопитесь!
Мэг с Бенни приняли вызов по коду-3, включили проблесковые маячки и сирену и помчались. Когда они подъехали к зловещему двухэтажному дому, с улицы раздавались крики:
— Помогите! Помогите! Помогите мне, пожалуйста!
Они подбежали к парадной двери и обнаружили, что она заперта. Мэг отошла в сторону, а Бенни Брюстер ударил ногой, расколов коробку и выбив дверь, так что она ударилась о стену.
Как только они ворвались в дом, крики о помощи усилились.
— Помогите мне, ради Бога! Помогите мне! Помогите!
Мэг с Бенни бегом поднялись по лестнице, слыша, как на улице захлопали дверцы машин: это подъехали Фаусто с Баджи и еще два экипажа. Дверь спальни была приоткрыта, и Мэг встала с одной стороны, а Бенни с другой. Как настоящие копы, они инстинктивно сжали рукоятки пистолетов.
Мэг носком ботинка открыла дверь. На некоторое время воцарилась такая тишина, что они слышали громкое тиканье старинных напольных часов — маятник качался вперед и назад, вперед и назад.
Затем в дальнем углу огромной спальни раздался голос:
— Помогите мне! Помогите мне! Помогите мне!
Мэг и Бенни автоматически приняли стойку и увидели женщину. Это была пятидесятипятилетняя, жутко искалеченная артритом инвалидка, которую сын-холостяк оставил на ночь одну. Она сидела в инвалидном кресле рядом с маленьким круглым столиком у окна, где, несомненно, проводила многие часы, глядя на улицу внизу.
В одной руке она держала самозарядный пистолет тридцать второго калибра, в другой — пустой магазин. Патроны к нему были рассыпаны по полу там, где она их уронила.
На ее щеках застыли слезы. Женщина закричала им:
— Помогите мне! Пожалуйста, помогите мне зарядить эту штуку! А потом убирайтесь!
В ту ночь в Голливудском участке сверхурочно работали два детектива. Одним из них была Энди Маккрей, завершавшая работу, которая началась несколько недель назад, когда она подменила отсутствовавшего детектива по преступлениям на сексуальной почве. Но она нисколько не жалела об этом, потому что впервые за годы работы раскрыла двойное убийство, о котором вначале даже не подозревала.
Мальчишка из Рино сидел в тюрьме для несовершеннолетних, ожидая слушаний по своему делу. Но главное заключалось в том, что его неоднократно судимого сорокалетнего сообщника, Мелвина Симпсона, приехавшего в Рино развлечься и поиграть, должны были обвинить в преднамеренном групповом убийстве.
Теперь Симпсоном заинтересовались детективы из Лос-Анджелеса, поскольку выяснилось, что он пробыл в их городе целую неделю. У него не было работы, но имелось достаточно денег, чтобы играть в обоих городах, а кроме того, оказалось, что в день, когда Симпсон выехал из гостиницы, на придорожной площадке недалеко от Лос-Анджелеса был убит и ограблен инженер по информационным технологиям, ехавший на конференцию.
Результаты баллистической экспертизы еще не были готовы, но Энди возлагала на нее большие надежды. Об этом не стыдно рассказать на устном экзамене на звание лейтенанта. Об этом может даже написать «Лос-Анджелес таймс», однако сейчас ее никто не читает, поэтому не стоило и беспокоиться.
Другим детективом, работавшим в ту ночь, был Виктор Черненко, сорокатрехлетний эмигрант из Украины и один из двух работавших в Голливудском участке полицейских, недавно получивших американское гражданство. Второй приехал из Мексики, из города Гвадалахара. У Виктора были копна жестких темных волос, которые он называл непослушными, широкое славянское лицо и такая толстая шея, что от воротника его рубашки постоянно отрывались пуговицы.
Однажды, когда команду по расследованию ограблений вызвали в клинику в восточном Голливуде, чтобы допросить жертву грабителя, специализировавшегося на дамских сумочках, сестра в приемном покое, увидев Виктора, сказала ожидавшей такси женщине:
— Приехала ваша машина.
Он был одним из самых преданных и трудолюбивых копов, встречавшихся Энди Маккрей, и всегда был готов прийти на помощь.
Виктор иммигрировал в Америку в сентябре 1991 года, через месяц после переворота, приведшего к распаду СССР. В то время он служил в Советской Армии в звании капитана. О его таинственном выезде из СССР было мало известно. Говорили, что он бежал с ценной разведывательной информацией и был привезен в Лос-Анджелес агентами ЦРУ. А может быть, это была неправда. Никто ничего толком не знал, а Виктору, похоже, нравилась таинственность.
К его помощи обращалось управление полиции, если требовался переводчик с русского или следователь со знанием русского языка, в результате он стал хорошо известной фигурой среди местных гангстеров, прибывших из-за «железного занавеса». Именно поэтому Виктор в тот день работал допоздна. Его назначили в помощь группе, расследовавшей «грабеж с гранатой», как стали называть ограбление ювелирного магазина. Виктор беседовал с каждым эмигрантом, которого знал лично и который хоть каким-то образом мог быть связан с так называемой русской мафией. А это понятие включало всех преступников — выходцев из Восточного блока, в том числе югославов, албанцев, хорватов и сербов.
Виктор получил хорошее образование на Украине, а позже в России. Благодаря знанию английского языка ему присвоили звание капитана раньше, чем его одногодкам, но в СССР он не изучал идиомы и теперь вечно в них путался. Тем вечером Энди дважды предлагала ему кофе, но он вежливо отказывался, и тогда она предложила принести ему чашку чая.
Назвав ее, как всегда, полным именем, он ответил:
— Спасибо, Андреа. Это будет к месту.
Во время работы в Лос-Анджелесе Виктор Черненко обнаружил одно сходство между жизнью в бывшем СССР и в Лос-Анджелесе, между командной и рыночной экономикой — это был громадный объем бизнеса, принадлежавший представителям субкультуры, людям, о которых, кроме полиции, никто ничего не знал. Он был поражен волной краж конфиденциальной информации, прокатившейся по Лос-Анджелесу и по всей стране, и хотя голливудские детективы их не расследовали, передавая специализированным подразделениям, почти каждый, с кем Виктор контактировал в голливудском преступном мире, так или иначе был связан с поддельными или крадеными документами.
После нескольких разговоров с жертвой нападения Сэмми Танампаем, а также с отцом Сэмми Виктор убедился, что они не были связаны ни с русскими гангстерами, ни с русскими проститутками. Сэмми Танампай был уверен, что напавшая на него женщина говорила с русским или очень похожим акцентом. Так говорили русские эмигранты, селившиеся в дешевых квартирах, которые его отец часто сдавал в тайском квартале.
Во время повторного допроса Сэмми сказал Виктору Черненко:
— Мужчина почти не разговаривал, поэтому я не могу быть уверен, но акцент женщины был похож на ваш.
Чем больше Виктор думал об этих русских — если они вообще были русскими, — чем больше сведений собирал о бриллиантах, тем сильнее укреплялся во мнении, что ограбление могла спровоцировать обыкновенная кража почты. Потягивая чай, который принесла ему Энди, он решил еще раз позвонить Танампаю.
— Вы посылали кому-нибудь письма о бриллиантах? — спросил он Сэмми, когда жена подозвала того к телефону.
— Не посылал. Нет.
— Может быть, посылал отец?
— Зачем ему это?
— Например, сообщить клиенту о поступивших к вам бриллиантах.
Сэмми задумался и наконец ответил:
— Да. Отец писал о бриллиантах клиенту в Сан-Франциско. Он говорил мне об этом.
— Вы знаете, в какой ящик он бросал письма? — спросил Виктор.
— Их отправлял я, — ответил Сэмми. — Я опустил их в ящик на Гоуэр-стрит, в нескольких кварталах от Голливудского бульвара. Я сделал это по дороге в детский сад, откуда должен был забрать детей. Это важно?
— Письма из почтовых ящиков воруют, — объяснил Виктор.
Когда он повесил трубку, Энди с любопытством спросила:
— Ну и насколько вы продвинулись в расследовании ограбления ювелирного магазина?
Виктор с улыбкой ответил:
— Завтра я буду знать, сколько бездомных ошивается в районе Гоуэр-стрит и Голливудского бульвара.
— Зачем? — спросила Энди. — Вы же не думаете, что такое сложное ограбление мог совершить бездомный.
Улыбка Виктора стала еще шире.
— Нет, Андреа, но бездомные могут украсть почту. Кроме того, бездомные видят все, что происходит, но никто не видит бездомных, которые живут даже ниже уровня субкультуры. Мои русские грабители считают себя очень умными, но думаю, скоро они поймут, что не смогли нас одурачить.
Одной из причин, по которой Баджи Полк и Мэг Такара вышли на бульвар в субботу вечером, была статистическая программа «Компстат», показавшая, что слишком много клиентов проституток становятся жертвами грабителей или самих проституток. И все знали, что о многих грабежах в полицию не сообщают, потому что клиенты — люди семейные и не хотят, чтобы жена узнала, куда они ходят после работы.
«Компстат» была программой нынешнего шефа полиции, которую он реализовал, будучи еще полицейским комиссаром Управления полиции Нью-Йорка, и которая, по его утверждению, снизила уровень преступности в этом городе. Однако падение уровня преступности происходило по всей Америке по демографическим причинам, а не благодаря программе. Тем не менее никто не выражал сомнения вслух, все поддержали «Компстат», по крайней мере вслух похвалили детище большого босса.
Брент Хинкл из группы внутренних расследований считал, что программа, возможно, могла быть полезной в Нью-Йорке с его тридцатью тысячами полицейских, может быть, даже в Бостоне, где шеф полиции начинал уличным копом. Возможно, она пригодилась бы во многих городах с жесткой вертикальной структурой, где различаются уровни жизни и работы горожан. Но в котловине Лос-Анджелеса люди жили по-другому — они все время кочевали и мигрировали. Здесь никто не знал имени своего соседа. Здесь люди работали и жили близко к земле, имея постоянный доступ к автомобилям. У каждого была машина, бесплатные автострады пересекали жилые районы и деловые кварталы. Здесь всего девять тысяч копов должны были поддерживать порядок на более чем одном миллионе двухстах тысячах квадратных километрах.
Когда в Лос-Анджелесе совершалось преступление, правонарушитель мог спокойно удалиться на несколько кварталов или миль от этого места, прежде чем диспетчер успевал передать вызов свободной машине. Если ему удавалось ее найти. Потому что в Управлении полиции Лос-Анджелеса не насчитывалось и половины необходимого числа копов, чтобы бороться с текущим уровнем преступности.
Несколько раз Бренту Хинклу удавалось видеть «Компстат» в действии в течение первых двух лет после прибытия нового шефа полиции. Шеф, вероятно, чувствуя себя на Западном побережье немного неуверенно, привез с собой из Нью-Йорка закадычного друга-журналиста, никогда не служившего в полиции. Он вручил этому журналисту специальный жетон полицейского с надписью «Руководитель бюро» и разрешение на ношение оружия, как настоящему копу. Парень оказался безобидным, теперь он уже уехал, а шеф полиции акклиматизировался и почувствовал себя увереннее. Но «Компстат» осталась.
Шеф также привез с собой несколько ушедших в отставку копов, словно желая воссоздать Нью-Йорк в Лос-Анджелесе. Они устраивали маленькие слайд-шоу перед двумя или тремя капитанами, призванными отвечать на вопросы. На слайде показывали фотографию жилого дома, и один из нью-йоркских отставников с громким голосом и акцентом уроженца Бронкса вставал перед капитанами и спрашивал:
— Расскажите о проблемах преступности в этом месте.
Разумеется, ни один из капитанов не имел ни малейшего понятия о проблемах преступности в этом месте и даже не знал, где находилось «это место». Двухэтажный жилой дом? В каждом участке таких были сотни, если не тысячи.
А второй отставник, возможно, с бруклинским акцентом, наклонялся к ним и орал:
— Ограбление, которое произошло здесь в пятницу днем, является случайным или показывает тенденцию?
И потный, заикающийся капитан гадал, что делать — попробовать угадать или молиться о том, чтобы произошло землетрясение.
Однако Брент Хинкл узнал, что некоторые в управлении обожают «Компстат». Это были уличные копы, ненавидевшие своих капитанов. Они сияли, услышав, как их боссы превращались в желе, когда грубые ньюйоркцы начинали брызгать на них слюной. По крайней мере так говорили копы, жалевшие, что не могли присутствовать при том, как начальство само оказывалось в том дерьме, которое тоннами сваливало наличный состав. Уличные копы с удовольствием заплатили бы за билеты на этот спектакль.
Что до Голливудского участка, то здесь считали, что поскольку новый шеф полиции совсем не был похож на лорда Волдеморта, уже за одно это следовало благодарить Господа. Он заботился о том, чтобы снизить уровень преступности и сократить время прибытия на место преступления. И не просто болтал о моральном состоянии личного состава: он разрешил детективам пользоваться служебными машинами, когда они возвращались с вызова домой, а не ездить только на личном транспорте. И, что тоже немаловажно, шеф полиции одобрил сжатые графики работы, которые ненавидел лорд Волдеморт и которые позволяли копам отрабатывать четыре десятичасовые смены в неделю или три двенадцатичасовые вместо старых девятичасовых. Таким образом, копы Управления полиции Лос-Анджелеса, большинство из которых не могли себе позволить жить в городе и приезжали издалека, могли проводить дома три или четыре дня и подрабатывать в местных отделах.
Что же касается «Компстата», то здесь уличные копы были фаталистами, философски воспринимая неконтролируемую природу жизни полицейского. В один прекрасный день на инструктаже Пророк, достаточно старый и прослуживший столько, что мог позволить себе говорить правду, когда ее не осмеливался говорить ни кто другой, задал лейтенанту риторический вопрос:
— Почему бы начальству не перестать потеть над «Компстатом»? Это же просто набор карт и графиков, сгенерированных компьютером. Дайте шефу немного времени, чтобы устроиться в новом голливудском доме и сходить на несколько коктейлей на Беверли-Хиллз, которые обслуживает Вольфганг Пак. Подождите, пока он присмотрится к хорошо заряженному оружию массового обольщения. Он забудет о дерьме, которое привез с Восточного побережья, и станет таким же голливудцем, как все клоуны из городского совета.
Когда Брента Хинкла наконец перевели, он был вне себя от радости. Он надеялся попасть в детективный отдел Голливудского участка и несколько месяцев назад прошел неофициальное собеседование с их лейтенантом. Брент также разговаривал с начальником детективов Ван-Найсского участка, на территории которого жил, и лейтенантом детективов западного Лос-Анджелеса и был уверен, что получит назначение в один из трех отделов.
Когда он вышел на работу, ему сказали, что он будет работать в отделе по расследованию ограблений, по крайней мере пока, и показали помещения детективного отдела. Он обнаружил, что знаком с полудюжиной сотрудников, и поинтересовался, где остальные. Брент насчитал двадцать два человека, которые работали в своих клетушках за компьютерами, сидя за маленькими металлическими письменными столами, разделенными метровыми картонными перегородками.
— Несколько человек в отгуле, — сказала ему Энди Маккрей, — но это почти все, что у нас есть. По штату нам положено пятьдесят человек, но у нас в два раза меньше. Когда-то по кражам автомобилей работали десять человек, теперь — двое.
— Везде так, — сказал Брент. — Сегодня никто не хочет быть копом.
— Особенно в Управлении полиции Лос-Анджелеса, — согласилась Энди. — Вы должны знать причины. Вы только что пришли из отдела внутренней безопасности.
— Не так громко, — сказал он, прижав палец к губам. — Мне бы не хотелось, чтобы в участке знали, что я два года провел в «крысиной команде».
— Это останется секретом, — сказала Энди, отметив его приятную улыбку и очень красивые зеленые глаза.
— Где же моя команда? — спросил он Энди, пытаясь угадать ее возраст и заметив, что она не носит обручального кольца.
— Прямо за вашей спиной, — ответила она.
Он обернулся и тут же почувствовал энергичное украинское рукопожатие Виктора Черненко.
— Обычно я не вхожу в команду детективов по ограблениям, — сказал Виктор, — но я украинец, поэтому сейчас работаю в этом отделе по «грабежу с гранатой». Садитесь, и мы поговорим о русских грабителях.
— Вам понравится это дело, — сказала Энди, покоренная улыбкой Брента. — Виктор очень тщательно проводит расследование.
— Спасибо, Андреа, — застенчиво поблагодарил Виктор. — Я изо всех сил старался не оставить ни одного камня неперевернутым.
Пророк решил, что, возможно, он сам должен получить Премию тихого помешательства в эту ночь полнолуния. Он только что вернулся с перерыва и ощущал сильнейшую изжогу после двух жирных гамбургеров с жареной картошкой, когда вошедший дежурный сказал:
— Сержант, по-моему, вы сами должны поговорить с этим парнем. Он ждет на телефоне, просит сержанта.
— Ты можешь выяснить, что ему нужно? — спросил Пророк, ища в ящике письменного стола таблетки антацида.
— Он мне не говорит. Утверждает, что он священник.
— О, черт! — воскликнул Пророк. — Его зовут не отец Уильям?
— Откуда вы знаете?
— Это все голливудская луна. Он продержит меня на телефоне не меньше часа. Ладно, я с ним поговорю. — Пророк взял трубку и спросил: — Что тревожит вас на этот раз, отец Уильям?
Звонивший ответил:
— Сержант, пожалуйста, немедленно пришлите двух сильных молодых офицеров! Меня нужно арестовать, заковать в наручники и унизить! Это срочно!