Глава 19

Если бы Сара имела возможность прокомментировать ситуацию, то наверняка бы признала: мэр обошел по эффектности покойного дядю Моню, собственно, на его же похоронах. Но она вместе с Фоликом находилась в моей сумке. Когда залезала ворчала, но мышка ехидно утешила ее, что сумка не чемодан! Можно сказать, путешествие первым классом. И стоило ли так возмущаться? Ладно бы она в первый раз в поклаже ехала!

Самой Мареллине тоже пришлось устроиться там, потому что в моем костюме для нее места не нашлось.

Когда я в сопровождении Одара вышла из лавки, то поняла, каково это – быть в центре внимания. На улице столпились зеваки, которые разглядывали редкий мобиль. Но потом несколько десятков пар глаз вперились в нас.

Раздались шепотки.

А мэр, словно бы не замечая этого, широкими шагами дошел до багажного отсека, расположенного в задней части «мэрса», устроил там мои чемоданы и вернулся ко мне, чтобы подать руку.

Сам мобиль мы, конечно, мельком видели, но сейчас при свете дня получилось рассмотреть более детально. И если все остальные экипажи, которые я раньше видела, напоминали скорее карету без коней, то этот… этот даже не знаю. Металл сверкает на солнце, соперничая блеском со стеклами, вытянутая морда словно у хищника, а на носу маленькая фигурка раскинувшего крылья орла.

То справа, то слева доносились голоса зевак и обрывки фраз: «Экий богатый экипаж! Хто на таком? Мэр? И за кем приехал?»

– Благодарю, – шепнула я, принимая руку, и, не удержавшись, добавила: – Но почему нельзя было тихо-мирно переместиться через портал?

– Потому что я хочу прокатить свою невесту на мобиле, – в тон ответил мне мужчина и открыл мне пассажирскую дверцу.

Я села в белое кожаное кресло и с интересом огляделась. В салоне оказалось просторно, сбоку и спереди – окна, видимо для лучшего обзора. Но удивительным было вовсе не это. А наличие панели управления в виде руля и рычагов, за счет которых и производилось маневрирование. Совсем не так, как в маг-мобилях и маг-трамваях, чьи кабины управления я видела.

– Поехали? – спросил у меня лорд Ибисидский, когда, обойдя «мэрс», открыл другую дверцу и устроился на своем месте.

Я кивнула, с любопытством наблюдая за его действиями. Одар дернул два рычага, затем я заметила, что он еще нажал и педаль, которая находилась на уровне его ног.

И мобиль мягко двинулся, с каждой секундой ускоряясь.

Я тут же припала к окошку.

– Как плавно двигается! – Мой невольный восхищенно-удивленный возглас вызвал у аристократа улыбку.

– Адель, тебе очень идет новый наряд, а цвет подчеркивает твои прекрасные глаза, – хрипловатым голосом вдруг сказал лорд Ибисидский.

Что, лично отвешивать пафосные комплименты можно, а в записке моветон? Хотя он сам говорил, что иногда это делать не только можно, но еще и нужно!

Я оторвалась от окна, за которым быстро сменялись картинки города, поправила юбку, обнаружив, что из разреза выглядывает почти полностью моя нога. Конечно, не обнаженная, но в очень обтягивающих штанах.

– Спасибо.

Хотелось ответить сдержанно и невозмутимо, но даже я уловила в этом нотки смущения. Испытала некоторую досаду, но она быстро сдалась под натиском новых впечатлений.

Некоторое время мы ехали в полной тишине. Я только отметила, что скорость мобиля была на порядок больше, чем у привычного мне транспорта, и едва мы выехали из города, в считанные минуты оказались на той самой платной дороге. Я нахмурилась, припомнив неприятный опыт.

– Что-то случилось? – Мэр заметил мое изменившееся настроение.

– А вы знаете, что в конце этого маршрута вас заставят заплатить? – решила я предупредить его. Не то чтобы я думала, что мужчина не захватил за собой наличку или ему не хватит денег, просто сам факт платной дороги вызывал во мне резонанс.

– Знаю. – Уголки его губ слегка приподнялись в подобие улыбки. – Тебя это смутило, милая?

– Конечно! – честно призналась я. – Дороги строятся и ремонтируются за счет налогов горожан. А то, что здесь требуют плату за проезд, это самоуправство и незаконно.

– Не совсем самоуправство. Я знал, что данное решение министерства транспорта вызовет некоторые возмущения, – сказал Одар, повернув ко мне голову. – Это был пробный проект с целью сохранения бюджетных средств для строительства дорог в дальних регионах страны.

– И с целью обогащения за счет обычных граждан, – добавила я.

– Не обычных, а обеспеченного слоя столицы, – исправил мэр. – Особняк в поселке могут позволить себе те, кто способен заплатить за комфортную и быструю поездку.

– А слугам министерство предлагает ехать по ухабистой дороге через лес? – вскинула я бровь.

– Нет, министерство знает, что господа обычно везут слуг с собой, и поэтому придумало специальный тариф.

– А кто по той дороге едет в итоге? – Я даже указала в ту сторону – над ней собрались черные тучи и летела стая ворон.

– Обычно только торговые обозы.

– Бедные торговцы! – Я даже мысленно представила, как они трясутся часами в седле, едут в кромешной темноте большую часть времени и трясутся от криков птиц.

– Далеко не бедные, Адель, – усмехнулся мэр. – Понимаешь, колеса торговых обозов очень сильно вредят дорожному полотну и деформируют его. Сначала министерство несколько раз в год чинило эту дорогу, напрасно расходуя бюджетные деньги. Но потом предложило варианты оптимизации затрат Торговой гильдии. Как понимаешь, они отклонили все предложения. А министерство построило платную дорогу, которая обслуживает себя сама, а финансирование, которое шло на ремонты, сейчас тратится с умом.

Слова лорда Ибисидского звучали логично, поэтому тему платной дороги мы закрыли. Еще немного проехали в тишине, а потом снова первым заговорил мэр:

– Как тебе поездка?

– Вынуждена признать, мне нравится. Мобиль, оказывается, куда удобнее кареты, – честно сообщила я.

– И быстрее. На карете путь бы занял как минимум три-четыре часа, а мы потратим не более полутора часов.

И действительно – мы были на полпути к поместью Харвисов. «Мэрс» мне нравился все больше и больше. Потому что с ним поездки занимают все меньше времени, и это для занятого человека – идеально.

– Скажите, а как у вас появилась идея изменить облик мобиля? Это очень… – Я откинулась на спинку и задумчиво продолжила: – Оригинальное решение. Я видела другие маг-мобили – вроде бы новейшую версию, но они мало чем отличаются внешне от обычной кареты. Еще я слышала много новых изобретений из серии – усовершенствованная карета, управляемая заклинанием, а не кучером, еще были кареты, в которые ездили на артефакте, изображающем лошадь… Кажется, это даже было недавно…

Я нахмурилась, когда не смогла припомнить, что же тогда случилось. Просто была занята варкой нового зелья и совершенно не вслушивалась, что возбужденно обсуждала моя нечисть.

– Все закончилось тем, что артефакт разрядился прямо посреди оживленной улицы. – Мэр повернул ко мне голову и с улыбкой пояснил: – В тот день я спешил на встречу и очень некстати оказался позади этого транспорта. Мне не повезло слушать стенания хозяина о зря потраченных золотых и проклятия в адрес продавца.

Я, в ярких красках представив эту картинку, невольно рассмеялась. И тут же спросила:

– А чем все закончилось? Вы хоть на встречу успели?

– Успел, – усмехнулся аристократ. – Потому что этот человек тоже оказался на дороге. А хозяин кареты еще долго обивал пороги мэрии, требуя наказать того, кто выдумал эту «вечно жрущую золото рухлядь».

– Подзарядка артефакта стоит гораздо дороже, чем корм для лошадей, – кивнула я, а потом напомнила: – Вы не рассказали, как к вам пришла мысль видоизменить мобиль.

– Это длинная история, Адель, – сказал лорд Ибисидский.

– И я готова ее выслушать, – парировала я. – Начинайте.

– Раз ты настаиваешь, дорогая, – со смешком отозвался мэр. – Первые заметки у меня появились, когда я обучался в университете. Не секрет, что моя аспирантура проходила в соседнем королевстве. И так как у моей семьи там не было недвижимости, я жил в общежитии.

– Вы жили общежитии? – я удивленно переспросила.

– Но мужское общежитие там гордо называли джентльменским домом. – По четко очерченным губам мужчины поползла кривая ухмылка. – Наверное, следовали старому выражению – как корабль назовешь, так он и поплывет.

Его рассказ во мне пробудил интерес. Я повернулась к мэру в ожидании продолжения рассказа.

– И как вам жизнь в общежитии? – подтолкнула к дальнейшей беседе своим вопросом я.

Будь я мужчиной, я бы не сидела в столице и совершенно точно путешествовала сначала по родному королевству, а потом и за его пределы. Наверное, это желание должно было быть в Натане – но он даже поездки на юг с семьей переносил плохо.

– Скажу честно – весьма посредственно, джентльмены бы этот дом не оценили, – поведал Одар. – Но вернемся к мобилю. Меня вдохновили на его создание существа, живущие в общежитии. У них двигательные конечности были удивительно похожи на колеса, а хитиновый панцирь – на металлическое покрытие мобиля. И двигались они тоже очень шустро, раньше, чем ты успевал придавить их тапком из-за надкусанного им последнего куска хлеба. Я предположил, что это из-за обтекаемой формы тела и отсутствия резких линий в его строении. Это наблюдением мы воспользовались во время конструирования.

Вот не уверена, что я ожидала услышать именно про такой источник вдохновения… Обычно изобретатели рассказывают про что-то воздушное и прекрасное. А тут – пакостники какие-то.

Помимо этой истории, мэр поведал еще несколько происшествий из студенческой жизни. И стало даже жаль, что мне совершенно нечего рассказать в ответ. Но я зато с удовольствием слушала его, задавала уточняющие вопросы и даже сама не заметила, как пролетело время.

Мобиль остановился прямо у подъездной дорожки особняка – потому что ворота распахнулись как-то сами, хотя я до этого за ними ничего подобного не замечала. Пару раз Бетси их открывала, но звук при этом стоял такой, что наждачкой по стеклу куда приятнее, чем этот ужасный скрип.

– Приехали. – Мэр нажал на какие-то рычаги, видимо, останавливая полностью движение.

Я сначала припала к окошку, с удивлением отмечая, как сильно изменился особняк Харвисов. Да что там – я бы его не узнала, если бы не тот факт, что к нему меня довез лорд Ибисидский.

Мне подумалось, что сейчас Сарочка обязательно скажет что-то смешное. Но моя улыбка замерла сначала на губах, потом и вовсе исчезала.

Потому что от Сарочки комментария не последовала. Впрочем, от Марель, паучков и Фоли тоже.

Я повернула голову в сторону задних сидений, куда я положила сумку с ценными пассажирами, и обнаружила, что нас разделяла теперь перегородка. Плотная и явно магическая – которая поглощает звуки. А я, сначала от волнения, потом из-за вовлеченности в разговор, просто не заметила этого.

Слов у меня не было, поэтому я красноречиво посмотрела на мэра. Тот ответил мне загадочной улыбкой. Мол, совершенно не знаю, как так получилось, что заслонка закрылась.

Из мобиля помог выйти мне мэр. Я затем забрала с заднего сидения пустую сумку – гримуары вылетели тут же, паучки рассыпались кто куда, а Марель недовольна пошла рядом. Видимо, она обиделась на то, что их вновь бесцеремонно… заткнули, дабы поговорить с «милой невестой».

– Лавку я люблю, но и по поместью тоже скучала! – проговорила Сарочка, первой следуя к новым дверям. – Чистенько как тут стало!

– Подземелья! Мои грязные, погрязшие в грехах подземелья! Если кто-то трогал и, не дай Темный, убрался там!.. – Зато Фолиант ощутимо нервничал.

– Таки я тем людям поставлю памятник. Потом ко мне приходишь после подвалов весь в пыли и саже! Разводишь на полке антисанитарию!

– Ты не понимаешь, женщина, это особая атмосфера! Пыль, засохшая кровь, паутина…

– Не тащи просто эту атмосферу в дом!

Впрочем, теперь я даже благодарна мэру, что ограничил часть салона, ведь они и по дороге ругались! У меня бы сейчас точно нервы сдали, если бы до этого слушала больше часа непрерывных препирательств.

Я с интересом оглядывалась – даже белый фасад сиял, будто бы дом недавно построили. Видимо, камни хорошенько отмыли, а балюстрады отреставрировали.

Мы вошли в дом, и я сразу отметила новую каменную плитку, очень похожую… на мрамор. На которую мэр услужливо поставил мой саквояж.

– Спасибо, – отозвалась я, при этом все еще разглядывая убранство поместья. Прошла вперед. Лорд Ибисидский последовал за мной. Его шаги эхом прошлись по пустому залу.

А я вертела головой и отмечала детали.

Вот софа, которую выбирала я, на стенах краска именно в том цвете, что отобрала я, вон то панно я отметила из каталога с декором… Было удивительно, как рабочие, нанятые мэром, умудрились гармонично и стильно соединить весь мой выбор в интерьере. Но при этом они еще и максимально отобразили историю особняка, не став все кардинально переделывать.

– Хм… Адель, надо признать, цвета ты подобрала удачно. – Марель тоже с любопытством озиралась.

– Чем-то похоже на цвет моей странички сто двадцать восемь, – задумчиво выдала Сарочка.

– Э-э-э… У тебя страницы разного цвета? – Я отвлеклась от созерцания потолков с изящными светильниками. Которые я также отобрала в каталоге!

– Да, разных оттенков. – У Сары встрепенулась закладка. – Таки очень печально, что за столько времени ты это не заметила, Адель!

Мне даже стало неловко – я честно не обращала внимания на цвет страниц магической книги. Как-то было не до этого.

– Адель, – раздался над ухом вкрадчивый голос лорда Ибисидского.

У меня от неожиданности мурашки рассыпались по шее и плечам. Отступив от мужчины, подняла голову и посмотрела на него.

– Предлагаю посмотреть на твою новую столовую.

Я с энтузиазмом согласилась. А мэр, видимо, только этого и ждавший, остался доволен моим ответом и обратился уже к моим друзьям:

– Госпожа Книженция, Фолиант, Мареллина. – Он выдержал небольшую паузу, видимо дожидаясь, пока все повернутся к нему. – Вас Бетси проводит в ваши покои. Мне подумалось, что вам нужно свое личное пространство, поэтому я позволил себе внести коррективы в планировку одной из гостевых. Надеюсь, вы останетесь довольны результатом.

– Покои? – сначала удивленно вопросила Сарочка. Но тяжело вздохнула: – Ах, лорд Ибисидский, знали бы вы, как уставали мои корешки после сна на твердой полке!..

Я смотрела на происходящее с большими от удивления глазами. Покои! Для гримуаров, паучков и мышки! Даже теперь куда интереснее посмотреть на это, чем на столовую.

– Понимаю. Поэтому теперь вы все будете отдыхать с удобствами, – ответил магической книге мэр.

– Покои… – смутилась Марель. – Мне хватило бы и норки…

– Не скромничай, – перебила ее Книжуля, махнув на нее закладкой. – Где Бетси ходит? Фолик, иди ее позови!

– Идем, Адель. – Одар мягко подтолкнул меня в нужную сторону. – Дальше без нас разберутся.

– Вы нечестно играете, – со вздохом сообщила мужчине, едва мы отошли подальше.

– Почему это? – удивился мэр.

– Вы подкупаете моих друзей! – И прикусила язык, чтобы не добавить, что и служанку он успел завербовать.

– Скорее, хочу наладить отношения с ними. Ай-ай-ай, ты приняла мою искреннюю заботу за взятку. И вообще, я очень честный чиновник, Адель.

Я кинула мрачный взгляд на посмеивающегося градоначальника и ускорила шаг. Но при этом я не забывала любоваться свежим ремонтом дома. Только восторг смешался с горечью, потому что… Однозначно Одар потратил ОЧЕНЬ и ОЧЕНЬ крупную сумму. Да, по собственному желанию, но подобные подарки невестам не делают. Или делают, но тем невестам, которые уже скоро станут женой. А я не собиралась выходить за него замуж.

Поэтому наслаждаться красотой вокруг не выходило. Если бы хотя бы ремонт был за мой счет… Но с каждой минутой, проведенной в поместье, я сомневаюсь, что моих накоплений хватило. Или я бы выложила совсем все, до последнего медяка, припрятанного у нечисти на крайний день.

Потому что каждый уголок был продуман и использован по назначению – стильно, сдержанно и элегантно. Но для хоть немного понимающих и разбирающихся в ценообразовании на каждом предмете интерьера будто бы висит карточка с круглой цифрой.

Мое подавленное настроение заметил лорд Ибисидский.

– Тебя что-то смущает, Адель?

Хотелось заорать «всё» и, петляя по полю, скрыться в закате.

Но я лишь тоскливо покосилась на сбросивший листву сад за окно и ответила:

– Сложно сказать.

– Тогда, пожалуй, я покажу тебе жемчужину твоего поместья. Вернее, одну из. – Он подал мне руку, и мы отправились на второй этаж. – Скажу откровенно, за ходом работ над этим помещением я следил лично.

Мы остановились возле двери в кабинет. Лаковая, красивая, из светлого дерева, она даже не скрипнула, пропуская нас внутрь. Оказавшись на пороге, я мысленно ахнула.

Если прежде от интерьера этого помещения веяло тяжеловесностью и обстоятельностью, то ныне оно производило совсем иное впечатление. Легкости, воздушности, но при этом не терялась строгость линий и общая сдержанность обстановки. Сразу было понятно, что это место – для работы, а не для развлечений.

И… мне кажется или комната стала больше?

Вот ту квадратную платформу в углу я вообще не помню. Для чего она, интересно? Особенно любопытно в свете того, что на стене возле нее стояла панель с несколькими крупными энергетическими кристаллами и металлическим кругляшом, на поверхности которого тускло светились руны. Артефакт?

– Что это такое? – Первым делом я шагнула к загадочной штуковине.

При ближайшем рассмотрении оказалось, что такие же руны выбиты и на поверхности платформы.

– Минуточку. – Одар шагнул к панели управления и коснулся самой крупной руны в ее центре. Все остальные немедленно вспыхнули ярче, а в энергетических кристаллах зародился пульсирующий свет. Мэр удовлетворенно кивнул, сделал шаг в сторону и внезапно позвал. – Леди Мириам.

В метре от нас собралось облако тумана, из которого соткалась предводительница призрачной гвардии семьи Харвисов. Из-за присутствия призрака температура в кабинете немедленно упала на несколько градусов, а где-то под сердцем зародилось жутковатое такое ощущение, которое всегда сопровождает живых рядом с мертвыми.

Я поежилась от подзабытых уже чувств.

– День добрый, моя леди. – Бабка Мириам склонила голову передо мной, а после кивнула мэру. – Лорд Ибисидский, рада приветствовать.

– Вы как всегда прелестны, а также изысканно бледны. – Одар немедленно ответил духу поклоном в стиле самых куртуазных кавалеров, а если было бы возможно, так и вовсе поцеловал бы духу ручку. – Не будете ли столь любезны продемонстрировать нам все плюсы данной артефактной платформы?

– Да, конечно, мы ведь договаривались, – кивнула та и переместилась в указанное место.

Я удивленно изогнула бровь. Потому что с каждой секундой бледно-серый призрак наливался красками. Волосы стали темными, хоть и с сильной проседью, платье теперь уже можно было назвать синим, а цвет лица старой дамы, хоть он и не блистал здоровьем, никак нельзя было назвать трупным.

И еще исчезло то ощущение.

– Что произошло?..

– Платформа ограждает нас от некроэманаций, – пояснил мэр. – Вернее, экранирует, возвращая энергию обратно леди Мириам. Исходя из этого мы видим ее более четко. Ты же знаешь, что облик призрака таков, каким сам дух себя помнит и представляет? А белесо-серые они потому, что не удерживают энергию и та рассеивается в воздухе. И в живых людях тоже, чем обусловлены неприятные ощущения при общении с духами.

– Я слышала, что некроманты носят специальные амулеты для того, чтобы экранироваться от своей, так сказать, работы. Но не думала, что можно сделать стационарный… что это, кстати?

– В данном случае артефакт. Так как многоразовый и с подзарядкой. – Одар постучал пальцем по кристаллам. – Раз в три месяца к тебе станет приезжать техническая служба для проверки устройства, и при необходимости они поставят новый комплект накопителей.

– Это… грандиозно, – честно призналась я.

– Это логично, – тонко усмехнулся в ответ градоправитель. – Ты – глава рода Харвисов, и наша свадьба данный факт не изменит. У тебя, как у главы, есть обязательства и перед духами. А контактировать с ними слишком много в исходном виде – вредно. Потому я позаботился о твоей безопасности.

Мной овладели двойственные чувства. С одной стороны, спасибо большое, конечно. А с другой – эта вот забота берет меня за горло своими ручонками и теперь точно не даст съехать с обещания.

Я, конечно, и не планировала это делать. Но сама возможность грела душу!

Ну, и, если честно, заключая пари, я думала, что мэр просто наймет тех, кто сделает легкий косметический ремонт, и на этом все! Я оказалась не готова к таким вложениям. За мой поцелуй.

Как-то разом ощущаешь себя очень дорогой женщиной, и это не радует. Впрочем, ощущать себя дешевой мне тоже не нравилось. Такой вот парадокс женской логики!

– Лорд Ибисидский, демонстрация окончена? – спросила призрачная дама.

– Да, благодарю вас за помощь.

– Отлично, – кивнула Мириам и повернулась ко мне. – Гранд-леди, прошу вашей аудиенции, как только будет удобно.

– Разумеется, – кивнула я. – Позову сразу, как освобожусь.

Дух рассеялась в воздухе, и мы остались одни. Так сказать, окончательно.

– Адель… – низким, чуть хрипловатым голосом начал мэр, сокращая расстояние между нами на шаг.

Серые глаза загадочно потемнели, а на красивых губах появилась усмешка. Почему-то очень многозначительная! У меня от нее аж мурашки по спине пробежали.

Мэр сделал еще один шаг вперед. Все с тем же хищным прищуром и понимающей улыбкой! Выражение «Я читаю твои мысли, и мне это нравится».

Интересно, в какой-то книжке совратителей прописаны такие манеры? Позвать по имени, сделать очень загадочное лицо и ждать результата? Что я должна предпринять в такой момент?! Хотелось бы что-то остроумное. Но увы.

Мне просто снова захотелось найти закатное поле и затеряться в кустах.

– Да?

Он остановился почти вплотную. А после спокойным, даже каким-то будничным тоном предложил:

– Идем? Осталось еще одно место, которому я уделял пристальное внимание и хотел бы показать тебе лично.

Мне подали руку. А я ее приняла и в том же тоне ответила:

– Разумеется. Сгораю от нетерпения.

– Как удачно мы совпадаем, – усмехнулся мэр. – Я хочу тебе… показать. А ты – посмотреть. Просто прелесть.

И почему я так покраснела, а?

Загрузка...