ГЛАВА 23

— Он врет, — заявила Кэт, когда они залезли в машину и выехали на дорогу.

— Согласен.

— Он видел ее. Или знает что-то о ней. Он что-то знает!

— Возможно.

— Ты думаешь, он бы вел себя так, если бы ничего не знал?

— Я думаю, — ответил Рей, поворачивая на запад, когда они выехали на шоссе, — что нам надо вернуться в Лос-Анджелес.

— Видел он ее или нет? Это достаточно простой вопрос.

— Он сказал, что она хотела исчезнуть, — ответил Рей и крепко стиснул зубы. — Как будто он знает, что она жива.

— Может, нам надо продолжать поиск, пока не найдем ее.

— И куда мы поедем? — поинтересовался Рей. — В Палм-Спрингс? В Вегас? В Солт-Лейк-Сити? В Альбукерке? В Сент-Луис? В Кливленд? В Овего, штат Нью-Йорк? Мы сейчас должны вернуться, Кэт.

— Я сердита на этого старика, — сказала Кэт. — Он мог помочь нам.

— Не думай о нем. Лучше сердись на Лей, — посоветовал Рей. — Знаю, я был не самым лучшим мужем. Но вот я готов измениться, а ее тут нет, чтобы это увидеть. Она, кстати, тоже была не самой лучшей женой. Я знал, что она все еще тоскует по твоему брату. Но прошли годы, а это не прошло. Интересно, она любила его? Может, я был просто парнем между Томом и Мартином?

— Она любит тебя, — сказала Кэт. — Я читала ее стихотворения.

Очень долго они ехали молча к звездам, которые сверкали в ночи. Мимо проносилась пустыня — желтая, золотая, коричневая, горчичная.

Рей пару минут ехал слишком быстро. Потом спросил:

— Какой он был?

— Кто?

— Том.

— Ты ее никогда об этом не спрашивал?

— С чего бы это вдруг? Я бы просто начал сравнивать его с собой. Но думаю, теперь это не имеет значения.

Она вдруг осознала, что рассказывает о Томе. Она рассказала, как он был тем звеном, которое не давало семье распасться, как он заставлял их смеяться, как у него не было врагов. К своему удивлению, она не начала давиться словами, как это бывало обычно. Рассказывать о Томе, не впадая в крайнюю депрессию, было для нее в новинку. Рей внимательно слушал, лавируя между полуприцепами и лихачами, которые стремились добраться до места назначения до темноты.

— Она все еще любит его, — наконец сказал Рей.

— Она порвала с ним до того, как он умер. Она оставила его ради тебя, Рей! Почему ты такой тупой! Конечно, она любила… любит тебя!

— Ты не понимаешь. Она… — Он замолчал.

— Слушай, то, что она совершила с твоим партнером… Я не оправдываю это, — сказала Кэт. — И не могу объяснить, сомневаюсь, что и она смогла бы это объяснить. Давай найдем ее. Это все, что я знаю.

— А я не знаю, где ее еще искать, — сказал Рей.

— Она взяла немного наличности. Мы найдем ее.

— Кто-то использовал ее кредитку. Не обязательно она.

Кэт запротестовала:

— Но ты же не можешь получить деньги с карточки, если не знаешь код. — Они снова вернулись к этой теме. Она не хотела говорить очевидное. — Код Лей было сложно угадать?

— Понятия не имею.

По всей видимости, Лей никогда не говорила свой код Рею или они вообще не разговаривали на тему о ее идентификационных документах. Кэт обнаружила, что рассказывает это ему. Теперь она снова посмотрела на него.

Рубашка на заднем сиденье была как саван, а они — как пара водителей катафалка. В ее голове творилась полная неразбериха. Было слишком поздно. Нет, не слишком. Да, слишком. Нет, неправда!

— Надо, чтобы полиция занялась этим! — воскликнула Кэт.

— Как только мы вернемся, я пойду к Раппапорту. Довольно телефонных разговоров. Надеюсь, они меня не упекут за решетку, когда я приду к ним.

Кэт порылась в сумочке в поисках щетки для волос. Она поняла, как плохо выглядит, взглянув в зеркальце заднего вида, которое показало ее во всей красе при беспощадном освещении приборной доски. Она провела щеткой по волосам и благоразумно выбросила в окно оставшиеся на ней волоски, улучив момент, когда, как она думала, Рей на нее не смотрел. Пускай будет на гнезда птицам.

Она поклялась употреблять больше витаминов, основательно медитировать и любить людей, которые есть в ее жизни, потому что никогда не знаешь, как долго они там пробудут. Она подумала о том, что нужно позвонить Джеки. Посмотрев на часы, увидела, что уже поздно, и решила подождать. Джеки, Рауль, его мама и, к счастью, малыш уже, наверное, спят без задних ног.

Когда они подъехали к Лос-Анджелесу, машин на дороге было немного. Благодарение Господу за воскресенье — единственный день, когда можно нормально проехать. Наступила полная тьма.

Кэт, глядя в черноту ночи, поняла, что она подавлена, очень подавлена, настолько подавлена, что сейчас расплачется. Время от времени ей нужен был продолжительный разговор с Томми, и, видно, сегодня был один из таких дней. Где Лей? Она хотела как можно скорее очутиться в кровати, в безопасности, пусть даже она не сможет заснуть и всю ночь проведет, думая об утратах и этой боли…

Но потом, закусив губу, она улыбнулась сама себе. У ее сестры родился ребенок. Были же хорошие вещи. У них всех еще оставался шанс.

— Ты заметил, что она делала, когда мы выходили из магазина? — спросила она Рея.

— Кто?

Рей пристроился в левый ряд, выжимая сто сорок. Мимо проносились фары. За их автомобилем стояло облако пыли, в котором тонули огни едущих за ними машин. Кэт крепко держалась.

— Женщина за прилавком. С большими сиськами.

— Ничего так женщина.

— Она смотрела на старика.

— И?..

— Не знаю. Может, я выдумываю. Но кажется, она подавала ему сигнал, типа подмигивала. Словно она не беспокоилась о Лей, не воспринимала все это серьезно. Думаешь, они так вели бы себя с нами, если бы не знали, что с Лей все в порядке?

— Да, конечно, с ней все в порядке, — согласился Рей.

Кэт удалось на этот раз не посмотреть на него, но она снова гадала, что было у него на уме, знал ли он точно, где Лей? Она вспомнила об одном уголовном деле, потрясшем несколько лет назад Калифорнию, когда гулящий муж, Скотт Петерсон, убил своих жену и ребенка, а затем выбросил их тела в гавань Беркли. Тогда, ввиду отсутствия прямых доказательств, на решение присяжных повлияло его поведение во время следствия, его звонки подружке, покупка игрушек. Может, Рей использует ее, чтобы выиграть возможный процесс?


Уставшая Кэт едва могла говорить, когда они наконец подъехали к его дому.

— Раппапорт, — произнесла она, выудила из сумочки ключи от машины, забралась в свою колымагу и уехала, пристегиваясь на ходу.

Рей загнал машину в гараж, посмотрел, как закрываются ворота, и зашел в дом через дверь в гараже. Он был измотан до предела.

У него было странное ощущение. Дверь, ведущая в прачечную… Он ничего не мог там различить, но внезапно почувствовал, что что-то не так. Запах? Особый аромат, не его.

Он аккуратно положил куртку на пол, вместо того чтобы, как обычно, повесить ее на крюк, и медленно направился в сторону темной гостиной.

— Кто тут?

Его голос глухо отразился от твердых стен.

Никто не отозвался. Только тикали часы на полке над камином, которые ему подарила мать. Они выбрали именно этот момент, чтобы издать приглушенный звон.

Полночь. Как великолепно. Он вспомнил, как Кэт испугалась в Идиллвайлде, и приказал себе успокоиться.

Вместо того чтобы прямо пойти в гостиную, он боком пробрался в кухню, откуда он мог видеть гостиную и где можно было найти некоторую защиту, если бы в ней возникла необходимость. Рей решил, что в случае чего спрячется за меньшим столом. Он включил верхний свет. Стараясь не шуметь, достал большой кухонный нож из специального отделения в ящике. Он остановился, чтобы увидеть хоть что-то из кухни, потом бесшумно направился в гостиную и начал шарить в поисках выключателя на большой красной китайской лампе.

На бамбуковом полу были следы рвоты. Она была в спешке убрана, но немного отвратительной гадости осталось. Фу! Покрывало было откинуто на одну сторону софы и частично упало на пол.

Рей подошел ближе. Кто? Кто мог влезть в его дом и потом здесь спать? Точно не обычный вор и не полиция.

Лей?

Мартин?

Теперь он быстро шел по дому, включая везде свет и крепко сжимая нож… Но он не понадобился. В доме никого не было, даже окно не было открыто. Никаких следов чьего-либо присутствия.

Вернувшись в гостиную, он осмотрел подушку. Ее взяли с ближайшего стула. Волос средней длины, с седым корнем, лежал на подушке.

Он с легкостью догадался обо всем, когда заметил ее любимый свитер, висящий на стуле. Приходила его мать — вошла в дом, а потом снова ушла. Ее вырвало. Ей было плохо.

Рей быстро прибрался. Тряпки он отнес прямо в стиральную машину, добавив большое количество моющего средства и отбеливателя. Выпил кофе. Может, и не надо было его пить, ведь он долго не спал.

Его мать никогда не пила. Может, она заболела? Но он не был готов звонить ей сейчас.

Быстрый осмотр кухни показал, что она заглядывала в шкафчик над холодильником. Бутылка водки, которую Лей купила много месяцев назад и которая с тех пор она мирно собирала пыль, была почти пуста. А ведь когда он видел бутылку в последний раз, она была почти полной. Даже если Лей сделала несколько своих любимых коктейлей из клюквы с водкой, она не могла выпить так много и так быстро, насколько он знал.

Неужели это он вынудил Эсме на такое?

У них всегда были доверительные отношения, они любили друг друга, как могут любить мать и сын, понимали настроение друг друга. Нынешняя природа их отношений донимала его как зловещий шепоток на ухо. Что случилось с ее сердцем? А с его?

Рей попытался поставить себя на ее место. Он затаился, словно кобра в высокой траве, ожидая подходящего момента для атаки, намереваясь разорвать на куски ее, созданную с таким трудом частную жизнь. Последнее время он был очень груб с нею, тем самым очерняя все эти годы любви. Его мучило раскаяние.

Испугавшись за нее, он поднял трубку и позвонил в дом на Клоуз-стрит в Уиттье. Эсме не ответила. Ему придется поехать туда, но он чертовски устал. Он даже не мог вспомнить имени ее подруги.

Он оставил рубашку и ореховою шелуху в машине и прилег на диване в гостиной немного отдохнуть.

Это было утро понедельника.


Эсме все не отвечала.

Он позвонил в офис:

— Дениз, моя мать заболела.

— У вас в час мистер Апостолас!

— О да, точно. Вы можете взять чертежи у меня на столе и скопировать их? Я сделал несколько изменений в последнюю минуту. Извините.

— О, черт. За это мне полагается доплата как за сверхурочные. Но вы же придете?

— Я буду.

— Потому что Мартин уже тут, у него была неспокойная ночь, он мечется, дожидаясь вас. — Она понизила голос: — Но наплюйте на него. Я о нем позабочусь.

— Спасибо, Дениз. Вы настоящий…

— Друг. У вас их тут несколько, Рей.

Он побрился и оделся за двадцать минут, потом позвонил детективу Раппапорту.

— Пытался вам дозвониться, — отозвался Раппапорт. — Что случилось с вашим сотовым телефоном?

— Что вы хотели?

— Мы проверили банковский счет Лей и обнаружили, что восемь дней назад через банкомат с него была снята некая сумма, мистер Джексон.

— Да. У меня есть чек. Это одна из вещей, о которых я хотел вам рассказать.

— У нас есть видеозапись с камеры наблюдения возле банкомата за тот день.

— Она есть на пленке?

— Мы не можем сказать. Вы могли бы нам помочь.

— Что значит «мы не можем сказать»?

— Не кричите, мистер Джексон. Идентифицировать человека сложно. Пленка не лучшего качества.

— Я полагаю, уже возбуждено дело.

— Да, ведется расследование.

— Я нашел кое-что в доме в Идиллвайлде. Оно у меня в машине.

— Что?

— Я привезу.

— Я высылаю за вами машину.

— Не надо машины. Я сам привезу, как только смогу.


Вернувшись в «порше», он решил, что если так будет продолжаться и дальше, то ему понадобится машина побольше, поскольку эта уже стала чем-то вроде второго дома. Под пассажирским сиденьем валялись обертки от шоколадок, в воздухе витал запах цветочного одеколона Кэт. К сожалению, из-за того, что он потратил определенное время на уборку гостиной, на всех дорогах уже успели образоваться заторы.

«Порше» полз сквозь бесконечную утреннюю жару.

Через полтора часа, когда его мать не открыла дверь, он воспользовался своим ключом, чтобы войти.

Он удивленно огляделся. По всей видимости, она уже много дней не убирала в квартире. Несколько винных бутылок стояли и лежали на кухонном столе и полу. Бокалы со следами помады красовались на большинстве столов, которые она обычно поддерживала в идеальной чистоте.

Дальше в его голове словно разворачивался сценарий плохого фильма. Раздосадованная тем, что Рей заинтересовался их прошлой жизнью, она дождалась ночи и, доведенная до предела, поехала к нему домой, а когда он не появился, утопила горе в алкоголе.

Он проверил ванную и заглянул в полутемную спальню. Там валялись осколки разбитого бокала, которые она не удосужилась убрать. Ее не было дома.

В это время в понедельник Эсме должна быть на кассе в «Гранаде». Хотя как ей удалось осознать свое состояние — было выше его понимания. Он занялся уборкой в кухне и гостиной. Сложил бокалы в посудомоечную машину и нашел бумажные пакеты, чтобы убрать в них винные бутылки.

Найдя хлеб, он сделал себе тост, потом смел крошки, опорожнил пакет с несвежим молоком и вытер холодильник, который также выглядел запущенным. Посмотрев на часы, он попытался прикинуть, когда заканчивается ее смена. Он знал, что они постоянно меняются сменами, — она иногда жаловалась на это. Он приехал около десяти утра. Обычно по понедельникам она работала с шести до одиннадцати утра.

Выудив из кармана телефон, он позвонил в магазин. Гленн, ее коллега, ответил, что по расписанию Эсме сейчас должна быть на работе. Он не видел ее, но это ничего не значит, потому что он только что пришел. Может, Рей хочет, чтобы он нашел ее и передал ей трубку?

Он этого не хотел, так как еще размышлял о том, что ей должен сказать.

Положив руки на стол, Рей подумал об упрямом нежелании Эсме обновить обстановку. Все тут выглядело так же, как тогда, когда они переехали сюда. Тогда ему было двенадцать. Она покрасила заднюю стену своей комнаты в розовато-лиловый цвет — такой она и осталась. Золотистый ковер во всю комнату повидал на своем веку многое. Модерновая датская мебель, которая ей нравилась, потому что была легкой, стояла на том же месте, на которое ее поставили, когда Рей научился играть в шахматы на этом самом круглом кофейном столике со стеклянной столешницей и деревянными краями много лет назад. Несколько минут он сидел неподвижно. Его мысль двигалась, словно крот, возвращаясь то к старым домам, то к пленкам, то к голосу на этих пленках. В его подвале стояла незаконченная модель дома на Брайт-стрит.

Внезапно он понял, что никогда не сделает ее так, как надо, что ни одну из них он не сделает правильно. Темное пятно на рубашке в его машине, казалось, вылезло из его машины, расползлось по подъездной дорожке, заполнило дом Эсме и его сердце. Такими темпами этот день никогда не закончится, поэтому он решил не скучать, по крайней мере какое-то время. Ему надо было чем-то занять себя, пока он ждал Эсме.

Наконец он вспомнил о старых альбомах. Где она хранит их? В высоком книжном шкафу лежали пачки журналов и дайджестов с рассказами — их она любила почитать на досуге. Он начал исследовать дом, то, чем никогда не занимался. Эсме любила, чтобы в ее жизнь не вмешивались. На самом деле она требовала этого. Он не помнил, когда последний раз заходил в ее спальню, но он помнил шкафчик со стеклянными дверцами. Может, она хранит альбомы в нем? Это казалось возможным. В других домах она хранила их в своей спальне.

В тусклом свете он почти ничего не видел. Окно было зашторено. Он включил свет и увидел, что все осталось таким же, каким было раньше. Новым было только постельное белье розового, черного и бежевого цветов, чтобы подходило к цвету стен и новых штор. Она не застелила кровать. Невероятно!

Чувствуя себя неуютно при виде беспорядка, он набросил одеяло на помятые простыни. Он нашел книжный шкаф, просмотрел корешки книг. Эти были посерьезнее. Вероятно, они помогали ей заснуть в те ночи, когда ее мучила бессонница. Никаких альбомов. У него было такое же настроение, как тогда, когда он входил в чужие дома. Этот пульверизатор древнего «Шанель № 5»; она никогда им не пользовалась. Он стоял на комоде, сколько Рей себя помнил.

Дверь в стенной шкаф была открыта. На верхней полке в ряд стояло шесть больших ящиков. В них могла быть обувь… да вообще все, что угодно. Он снял их и положил на кровать. Открыл первый. Аккуратно сложенные шарфы и ремни. Во втором были налоговые квитанции, разборчиво подписанные и перевязанные в пачки резинками. В третьем он напал на настоящую жилу. Старые фотографии… Он их никогда не видел.

— Что, черт возьми, здесь происходит? — В дверном проеме, подбоченясь, стояла его мать.

Рей, не сказав ничего, аккуратно положил фотографии назад в ящик. Он не запомнил, как они изначально лежали, поэтому разложил их по своему уразумению — черно-белые отдельно от потемневших и цветных. Они, наверное, были разложены в определенной хронологии.

Его мать молча наблюдала за ним.

Он осторожно положил ящик на полку между двумя другими и закрыл дверцы.

— Все? — спросила она.

Он разгладил одеяло и выпрямился:

— Да.

— Иди за мной.

Он прошел за ней в гостиную. Она открыла бутылку вина и налила себе в пластиковый стаканчик. Ему не предложила. Он не сел, хотя она примостилась в любимом кресле. Он никогда не замечал у нее этого взгляда, сердитого, горячего, словно раскаленный пепел.

— Ты в порядке? — спросил он, складывая руки на груди.

— В полном.

— Ты была у меня дома, тебя стошнило.

Ее взгляд заставил его опустить глаза.

— Теперь мне лучше.

— Не могу понять, — начал он. — Ты пьешь?

— Я пью.

— Насколько я помню — такого никогда не было.

Он с удивлением и неодобрением наблюдал, как она выпила вино, словно это была вода. Казалось, это ее еще больше разозлило.

— Ты пришел сюда за святым Граалем, не так ли, сынок?

— Святым Граалем? — не понял он.

— Христос пил из него на Тайной вечере. Я думаю, образ связан со священным сосудом, который содержал важную информацию или по крайней мере святую воду.

К его удивлению, она начала цитировать Теннисона, те строчки, где было сказано о Граале. Она налила себе еще вина и уставилась на него.

— Мама, мне наплевать на это старье. Я хочу знать, как ты, пьяная, попала в мой дом, где провела ночь на моем диване. Теперь ты дома, разбитая, с синим носом и красными глазами. Это не ты. Мама?

— Я не знаю, где Лей. Ты мне веришь?

Он ей верил. Откуда ей знать? Он не мог представить, с чего бы вдруг она это сказала.

— И вообще, что происходит? Что с нашим долбаным прошлым? Я, правда, думал… Ну, мама, ты пришла в мой дом. Полагаю, ты хочешь мне что-то сказать.

— Я хочу сказать тебе только одно.

— Черт.

— Верни мне мои ключи, Рей. Отдай их мне. Я хочу, чтобы ты немедленно ушел из моего дома. Я не хочу, чтобы ты сюда возвращался без моего разрешения.

Он взял ключи от ее дома и передал ей. Эсме угрюмо положила их на тумбочку, на маленькую итальянскую тарелочку, раскрашенную голубыми и оранжевыми цветами, которую она купила на блошином рынке.

— Думаю, тебе надо к доктору, — заметил Рей. — Давай я отвезу.

— Я сказала, что со мной все в порядке. Иди домой.

— Ты не в себе.

Ему не понравился ее смех.

— Ох, я в себе, — ответила она. — Давай, уходи. Момент прошел.

Загрузка...