(по материалам русских архивов)
Ниже приведены документы, извлеченные из разных центральных архивов СССР и опубликованные издательством АН СССР в 1933 году под названием «Материалы по истории Узбекской, Таджикской и Туркменской ССР». Здесь мы находим много данных по вопросам внешней и внутренней торговли, экономического состояния народов Средней Азии, о русских пленных и т. д. (См. «Материалы по истории Узбекской, Таджикской и Туркменской ССР». М., 1933, стр. 178 — 179, 211, 281 — 282, 336).
1643 г. марта... — Ярлык бухарского хана Надир-Мухаммеда царю Михаилу Федоровичу о вступлении своем на престол и о желании поддержать по-прежнему дружественные сношения с Московским государством.
«По сем же нынешнее время учинил господь раба своего над Бухарским царством меня царем. Да что писали вы, великий государь царь Михайло Федорович всея Руси, к нам грамоту свою с Анисимом Грибовым и та ваша грамота пришла к нам в доброе наше время, бог дал мне в то время Бухару и иные городы: Нясеф, и Каш, и Хисар, и Загаян, и Миян-Калат, и Самархан, и Зайряк, и всю сторону Бухарскую и Балхинское царство и городы Андюху, и Шибурган, и Меймяню, и Серипул, и Хуррыджанан, и Сан, и Чарек, и Кягмярз, и Двайнек, и Кундуз, и Талыкан, и Уры, и Яглан, и Вяргек, и Сарай, и Рестак, и Кешам и всю Бедекшанскую землю, и Хаш, и Ахситяк, и Андиген, и всю Ташкентскую и Тюркистанскую и Туранскую землю и Юргенское царство и иные многие земли и государства бог мне дал. А о чем вы писали к нам и то мы все выслушали, да ведомо нам было, что искони у претков прародителей наших с претки вашими Российского государства с великими государи ссылка и дружба была и торговые люди с торгами хаживали без урыву и мы желали тоже, чтобы между нами потому же ссылка и дружба были и торговые люди между нами ходили с торговым промыслом без урыву, а вы, великий государь, в грамоте своей к нам писали о том же и нам напамятовали. Да в той же своей грамоте, писали вы к нам, которые есть в Бухаре и в иных наших городах русские люди полоненики, а от работы отжились и которые не отжились, живут в неволе, чтобы нам учинити им свободу и отпустить бы их на Русь, и нам про то ведомо, что в вашем государстве божиею волею из нагайских мурз и из иных улусов многие мусульманского закону люди есть, мы мусульманы и они нагайцы мусульманы ж, а мурзы нагайские кочевали поблиску претков наших и меж ими дружба и любовь бывала, и мы ныне у вас просим, которые есть в вашем государстве нагайского ясырю, чтоб вам также их велеть сыскав отпущать в наше государство, а как вы то душе своей полезное дело учините, и мы также в своем государстве русских полоняников всех сыскав освободим для молитвы бедных и для ссылки. А с сею нашею грамотою к вам послали Кюзей-Нагая, потому что он наш верной человек и чтоб меж нами на обе стороны торговые люди ходили с торгом без урыву здорово и безстрашно лутчи прежнего. Писана грамота в Бухарех 151-го в марте месяце».
1671 г. марта после 16. — Выпись из расходной книги Приказа Большой Казны 1645 — 1646 гг. о количестве товаров и денег, выданных отправленному в Бухару с торговыми целями астраханскому посадскому человеку Анисиму Грибову.
«В расходной книге прошлого 154-го году написано: по указу великого государя царя и великого князя Алексея Михайловича из Приказу Большие Казны послан для торгового промыслу в Бухарскую землю астраханец посацкой человек Анисим Грибов с товарыщи, а с ними великого государя казны послано соболей на 4000 на 200 на 50 на 1 руб., кости рыбья зубу на 100 руб. на 2 гривны, сукна гранату 15 аршин, цена 32 руб. 13 алт. 2 д., киноварю на 100 на 40 на 3 руб. на 13 алт. на 2 д., 2500 золотых по рублю золотой, денег 268 руб., да ему же Анисиму дано денег на товарную покупку, что ему покупать на Москве и вести те товары в Бухары 10.000 рубл.».
1669 г. не позднее сентября 13. — «Заручная мирская челобитная» царю Алексею Михайловичу русских пленных, находящихся в Бухаре, об освобождении их из плена.
«Царю государю и великому князю Алексею Михайловичу бьют челом холопи и сироты твои полоненики, живучи в полону в Бухарах. А полонены мы холопи и сироты твои в твоих государевых городах астраканцы, и черноярцы, и царицынцы, и самареня, и синбирцы, и синбирских пригоротков, и казанцы, и казанских пригоротков, закамския черты сел и деревень, и уфимцы, и твоей великого государя Сибирская украини, и твоих государевых украиних верховых городов от Синбирска верх по валу до Белагорода пригоротков сел и деревень; а полонены мы холопи и сироты твои от твоих государевых недругов, от крымских татар, от нагаю и от калмык и от твоих государевых изменников от башкирцов; и запроданы мы холопи и сироты твои в неверныя земли в Ургенчи и в Бухары и в Балх; а в полону нас холопей и сирот твоих в тех ордах многомножеством; а в полону жи[ву])чи, мы холопи и сироты за тебя света великого государя денно и н[о]шно бога молим и от тебя великого государя светлости ожидаем, надеемся на спаса и пречистую богородицу и на московския чудотворцы Петра и Алексея, Ионны и Филипа митрополита и на тебя света великого государя помазаника божия. Милосердый государь царь и великий князь Алексей Михайлович (т.), пожалуй нас холопей и сирот своих, умылся свет великий государь об нашей бедности, выведя души наши грешныя изо тьмы кромешныя, как тебе свету великому государю бог в праведное твое сердце положит, поминаючи блаженья памяти свои праведныя родители, укупи душе своей спасенье; а мы холопи и сироты твои бегае[м] по многие времена и не можем выйти за многими ордами и за песками и за безводицею, лише холовы свои теряем занапрасно, что за многими ордами. Царь государь, смилуйся, пожалуй.»
История Бухарского ханства XVII века изучена недостаточно полно. Причина этого — скудость первоисточников по истории этого периода. Одним из редчайших трудов по истории этого периода является «Силсилатуссалотин» («Династия султанов»), принадлежащий перу Ходжи Мухаммадсалим бинни Мухаммад- рустам Султана. Родословная самого автора восходит к ханам Бухары из династии аштарханов. Он вырос во дворе ханов этой династии, в 1128 (1715 — 1716) году покинул Бухару и отправился в Мекку на паломничество. По пути на родину остановился в Индии и избрал ее местом жительства. В 1149 году хиджри (1736 — 1737) Ходжи Мухаммадсалим закончил свой труд, наиболее подробно описав историю Бухары и Балха в XVII веке. Так как автор был близок ко двору, более того, приходился близким родственником ханов Бухары, он описывает события, свидетелем которых был он сам и которых авторы других исторических книг и не слышали и не видели. Поэтому история Бухарского ханства XVII века в «Силсилат-ус-салотин»-е описана довольно подробно. Единственный экземпляр этой рукописи хранится в Бодлеанской библиотеке Оксфорда (Англия).
Ниже приводятся несколько отрывков из труда Ходжи Мухаммадсалима, где автор, как очевидец, описывает картину произвола и роскоши феодалов XVII века. Действительно, феодалы ханского двора и местные правители за счет ограбления земледельцев и ремесленников накопили огромные богатства. Одного из таких нуворишей звали Уразбий и жил он во времена Имом-кулихана (1611 — 1642). Автор приводит любопытные сведения о подношении этого богача хану: «Однажды Имомкулихан пожаловал в Балх, и Уразбий пригласил хана на пир Имярек (т. е.
Уразбий) в своем саду приготовил все для грандиозного пира в честь высокого гостя — на несколько верст дороги устлал коврами, чтобы по ним шагали кони высокого гостя и его свиты, были приготовлены бесчисленные блюда, разнообразные тонкие напитки, подобающие высокочтимым катанам, а также скатерть украшали изысканные фрукты, удивительные сладости, халва и благовония, переливающиеся всеми цветами радуги, и подношение было приготовлено для миродержеца достопочтенного в количестве тысячи голов серых коней в яблоках, тысячи голов верблюдиц с верблюжатами, тысячи голов коров с телятами, двенадцати тысяч овец с ягнятами, тысячи голов зверей и дичи, тысячи отборных гончих псов — и был осыпан великой милостью и почестями.
Имомкулихан после пира сказал своим приближенным, что конечно Уразбий приготовил все обещанное, но ему будет трудно приготовить тысячу гончих псов, что здесь он может оконфузиться. И когда правитель, покинув Балх, направился в Мавераннахр увидел на берегу тысячу прекрасных рабов с открытыми лицами, с жемчужиной в мочках ушей, в расшитых золотом одеяниях, каждый из которых держал поводок красивого гончего пса. Его величество Каган (Имомкулихан) был удивлен и воздал хвалу эмиру великому державному (т. е. Уразбию).
(См. Мухаммед Юсуф Мунши «Муким-ханская история»).
Сочинение Мухаммеда Юсуфа Мунши «Таърихи Муким хонй» («Муким-ханская история») посвящено самостоятельному балхскому правителю Мухаммеду Муким-хану (1114/1702 — 1119/1707) и излагает историю бухарских ханов из династии Аштарханидов (или Джанидов). В период их правления наследники бухарских ханов обычно назначались в Балх наместниками или правителями и с этого поста потом принимали бразды правления Бухарским ханством в целом. Поэтому автор книги основное внимание уделяет событиям, происходившим в Балхе.
Автор написал свою книгу в той льстивой и угодливой манере, которая характерна для всех придворных историографов. В «Муким-ханской истории» в целом изложена история постепенного упадка Бухарского государства.
Из описания мы узнаем о произволе и тирании ханов и их ставленников; о расправе с угнетенным народом. Узнаем, что последний Шайбанид Абду-Мумин-хан (убит в 1598 г.), восстанавливая стены Балха, замуровывал рабочих живыми в стенах, если ему казалось, что они ленились. «И теперь еще, — добавляет автор, — видны в стенах человеческие скелеты». А балхский наместник Мах-бек-кукельташ за малейшие преступления подвергал своих подданных чудовищным по жестокости казням. Среди вычурных выражений и льстивой беспристрастности мы находим ценные сведения по разным вопросам истории Средней Азии XVII в. — о политических, культурных и торговых взаимоотношениях с соседними государствами, о знаменитых каллиграфах, выдающихся поэтах, архитекторах, архитектурных памятниках, мастерах по украшению художественных рукописей и т. п. Интересные сведения имеются по истории Гиссарской области и о ее взаимоотношениях с Бухарским ханством.
Нижеприведенные выдержки извлечены из русского издания труда Мухаммеда Юсуфа Мунши «Муким-ханская история». (Перевод с таджикского профессора А. А. Семенова. Изд. АН Узб. ССР. Ташкент, 1956, стр. 72 — 73, 79 — 80, 109 — 111, 221 — 224, 229 — 230).
Первого из них звали Джани-хан. Родословная его представляется в таком виде: Джани-хан, сын Яр-Мухаммед-хана, сына Багишлау-хана, сына Чувак-хана, сына Мухаммед-хана, сына Бахадур-хана, сына Кутлук-Тимур-хана, сына Кутлук-Буга-хана, сына Урус-хана, сына Джучи-хана, сына Чингиз-хана.
После убийства Абдулмуъмин-хана бухарские эмиры посадили [было] на престол Джани-бек-султана, но он не согласился [быть ханом] и сказал: «Хотя я и Чингизид, но верховная власть над Мавераннахром должна принадлежать кому-нибудь из шейбанидских царевичей». В конце концов признали достойным такой власти Дин-Мухаммед-хана, который был племянником Абдуллы-хана; послав в область Несы и Баверда падишахские регалии провозгласили пятничную хутбу в мечетях и выбили монету с именем Дин-Мухаммед-хана. В это время кызыл-баши, услышав о смерти двух государей (Абдуллы-хана и Абдулмуъмин-хана), сразу победоносно напали [на узбеков] и выхватили Хорасан из-под их власти. Дин-Мухаммед-хана с двумя братьями осадили в Баверде. В первый день [по осаде], приготовив войско к бою, Дин-Мухаммед-хан лично стоял под [боевым] знаменем, поручив командование войском [своему] брату Баки-Мухаммед-султану.
Из сооружений [Абдулазиз-хана] примечательно медресе в г. Бухаре против медресе в бозе почивающего благочестивого государя-мученика, Мирзы Улуг-бек гургана; внутренность его украшена цветными изразцами, а купол его в [своем] высоком совершенстве поднимается подобно хризолитовому куполу неба; надписи на нем и внутри него написал почерком сулс[35] Маулана Мухаммед-Амин, единственный в своем роде [художник], который, несмотря на слабость зрения, был опорой учителей каллиграфии и даже художников-каллиграфов века. Что касается писцов блестящего почерка, то в эпоху [оказываемого им] покровительства и доверия они шли по пути совершенствования.
Светилом писавших почерком насх-и таълик (насталик) является Маулана Хаджи Ядгар, ученик Мир-Хусейна, «Золотого кашмирского пера»: он занимался в высочайшей библиотеке перепиской рукописей и исполнением кытъа[36]. Его прозвали «вторым Мир-Али»[37]. Этой унике вселенной (хан) приказал (переписать) Диван[38] красноречивейшего из красноречивых и наиприятнейшего из поэтов, святейшего Шамсуддина Хафиза Ширази[39], и спросил [при этом]: «Хаджи, сколько можно в день переписать из этого писания?»
И тот единственный в свое время ответил: «Если я постараюсь, то за день напишу десять двойных стихов»[40]. Хан [на это] продекламировал следующий стихотворный отрывок: «Слышал я, что в стране [Дальнего] Востока делают в течение сорока лет одну китайскую чашку и сотню за один день делают в Багдаде. Какова их цена, ты, несомненно, представляешь!» Мы, называя тебя каллиграфом, приказали тебе [переписать] эту книгу. Если будет за день переписано десять двойных стихов, то какое может быть изящество в этом почерке?! Если хватит терпения, пиши [только] два двойных стиха, а если нет — один!
Подчиняясь этому указанию, [Хаджи Ядгар] закончил [перепиской] ту книгу в семь лет. И когда [Абдулазиз-хан] свиделся в Иране с шахом Сулейманом[41] и послал ему подарки, состоящие из драгоценностей, различных тканей, быстрых, как ветер, коней, царственных соколов, кречетов и кашаров верблюдов, и к этому присоединил эту самую книгу, то шах Ирана, не обратив никакого внимания [на все прочие подарки], взял книгу и сказал: «Сегодня хан подарил мне в сокровищнице этого переплета все дары земного шара!» Шах Сулейман оказал [Абдулазиз-хану] полный почет и уважение, какой [когда-то] соблюдал шах Аббас [II] по отношению Надир-Мухаммед-хана.
Во время вечернего намаза[42], когда войско звезд, произведя атаку на крепость темно-голубого неба, высыпало на арене небосвода с мечом луны и с копьем блистающих планет и разведчики судьбы и предопределения донесли об этом величайшему светилу (солнцу), сидящему на престоле четвертой столицы[43], — пришло известие из Гисара, что эмиры и военачальники Мавераннахра пришли со всеми войсками той стороны, напали на Уткан-бия дадху и обложили его со всех сторон кольцом.
Перед этим же прибыли надежные осведомители со стороны Рахим-бий аталыка и Маъсум-бий диван-беги [с известием], что «племя кунграт» без согласия его народа (т. е. бухарцев), отправившись [с целью набега] на окрестности Балха и не узнавши Абдуллу дадху, убило его и увидело наказание за свой поступок. Теперь же, по [арабскому] выражению «что было, то было», признавая этот прискорбный случай происшедшим по воле божьей, [бухарцы говорят]: пусть балхцы уничтожают пыль, недоразумения и распри свежей водой дружбы и согласия. Мы отправляемся на стоянку в Термиз, и пусть балхцы прибудут туда и там на острове Арале, который представляет собою сушу среди вод Джайхуна и где находится светоносный мазар святого Зу-л-Кифля[44], мы свидимся и то, что служит ко благу обеих сторон, совместно обсудим.
Опора эмиров уже готовилась отправиться туда, как известие об этом дошло до его величества, счастливого государя [Мухаммед-Муким-хана] и он соизволил приказать Махмуд-бий аталыку следующее: «Бухарцы строят козни: они хотят помириться с нами и, тем самым сделав беспечными войска [в отношении оберегания наших владений], поднять восстание. У этих вероломцев в голове [самая] коварная мысль, поэтому необходимо тебе двинуть в область Гисара многочисленные войска, по подвигам равные Марсу, и огненосными мечами бросить искры на посевы жизни этих вероломных людей».
Восьмого числа месяца шавваля года обезьяны 1115 (14 февраля 1704 г.) упомянутый аталык, получив [у Муким-хана] прощальную аудиенцию, выступил в поход со свирепыми, как Марс, войсками, отважными львами в атаках, и с витязями не- укротимыми, как Арей, и храбростью равными Рустаму, все на быстрых конях арабских кровей с насмерть разящими копьями и шашками. Так что ты [при взгляде на них] сказал бы, что из высоко поднявшегося пламени из рвения упал огонь в заросли тростника [и спалил его]; множество шлемов, кольчуг и лат их казалось расплавившейся железной горой, превратившейся в реку, в которой сверкали [чешуей] несколько тысяч крокодилов, пожирателей всего сущего.
И не успели обе стороны встретиться, как [бухарцы] обратились в бегство и к совершению переходов несчастья. И от натиска победоносного [аталыка] они, подобно мелким камням, что исторгаются стремительным потоком, рассеялись в разные стороны.
Уткан дадха с отрядом храбрецов последовал за отступающими бухарцами, захватил их имущество, снаряжение, запасных коней, шатры и палатки; большинство [неприятеля] взяли в плен. Уцелевшие от меча пешие и голые направлялись в Бухару. Когда свершилась эта славная победа, аталык на несколько дней отправился в Кундуз для окончания некоторых важных дел, послав доклад на высочайшее имя о всем происшедшем. Его величество [под впечатлением сего известия] стал розой счастья, распустившейся на лугу ликования и упования.
«Убайдулла-наме» («История Убайдуллы-хана») служит ценным источником по истории Бухарского ханства 1702 — 1711 гг. В ней очень подробно с резкой критикой рисуется внутренняя политика Убайдуллы-хана II (1702 — 1771).
Автор книги Мир Мухаммед Амини Бухори широко освещает вопросы социально-экономической и политической жизни бухарского ханства; дает яркую картину развала, общей анархии, непокорности феодалов-правителей некоторых областей, описывает восстания отдельных узбекских племен. Он живо рисует интриги и гибельное влияние на государственные дела ханских фаворитов и дворцовой клики, многочисленные бесполезные военные походы с указанием их причин и следствий; всеобщее народное восстание, вызванное выпуском правительством крайне низкопробной монеты, и т. п. Льстиво-хвалебный тон автора по отношению к Убайдулле-хану и отсутствие у него специального описания положения народных масс, обремененных налогами, не может затушевать и скрыть пороки и злоупотребления правящего класса при Аштарханидах.
Мир Мухаммед Амини Бухори в своем труде дает биографические сведения о современных ему ученых и поэтах. Хотя автор пишет, что о них можно «написать отдельную книгу», однако приведенные в книге данные отражают известный умственный застой в центре ханства — Бухаре начала XVIII в.
Нижеприведенные тексты извлечены из русского издания труда Мир Мухаммед Амини Бухори «Убайдулла-наме». (Перевод с таджикского проф. А. А. Семенова. Изд. АН Узб. ССР. Ташкент, 1957, стр. 67 — 68, 156 — 159, 184. 188 — 189, 225 — 232, 285 — 286, 302).
Когда враждебные отношения между бухарским войском и гисарскими юзами стали очевидны, это получило известность среди племен. Удаляясь от крепости Уткана, бухарская армия направилась к крепости Гисар, гисарские юзы, с одобрения Мухаммед Рахим бия, пошли по направлению к крепости Дюшам-бейи Татар. Когда все войска отошли от крепости Уткана на один переход, Мухаммед Рахим бий пригласил к своей палатке бухарских эмиров и, собравши старшин и начальников юзов, сказал: «Мы пришли [все] в эту область по повелению государя для подавления того мятежника злополучного Уткана, и для очищения территории Гисара от шипов — обид, наносимых наглыми бунтовщиками. Судьба поступила так, что мы дали врагу окрепнуть. Теперь у меня является такая мысль: нам следует укрепить [хорошенько] крепость Гисар и предоставить ее людям опытным и благоразумным».
Когда бухарские эмиры поняли, что притязания Мухаммед Рахим бия сводятся к тому, чтобы сделать бухарцев в крепости Гисар гарнизоном для отражения набегов и для несения сторожевой службы, они, кроме неопределенных выражений, ничего не сказали. Тем временем гисарское население и обитатели [самого] Гисара, явившись в настоящее собрание, сделали такое заявление:
«До сего времени под вашею опекою, когда вы были в Бухаре, мы поддерживали равновесие с этим негодным бунтовщиком [утканом] подобно гире с довеском. Прибыв же сюда, вы обнаружили свое [шаткое] положение и сделали его отвагу подобною большой горе, поставив нас в крайне затруднительное положение. Теперь хорошо бы вам подумать о нас, в противном случае мы от вас не отступимся».
А когда этот народ в своем приставании дошел до крайних пределов, то бухарские эмиры с досадою подумали, что все это делается по приказанию Мухаммед Рахим бия и стали грубо возражать [представителям гисарского населения]. И дошло [дело] до того, что Назар тинтек, один из братьев Худаяр бия, манчыт [по происхождению], выхватил шашку и бросился на уполномоченных от народа. Те же, невольно объяснив это вероломством [бухарцев], схватили в руки камни и палки. Мухаммед Рахим бий понял, что в его присутствии грозит разрастись такое возмущение, прекратить которое будет очень трудно. Не имея средств [остановить скандал], он вернулся в свою па- латку. Бухарские эмиры [поспешно] вышли из крепости Гисар, войско же [их], испытывая смятение, страх и ужас [пред восставшим народом], тоже последовало за ними. Тогда население Гисара, юзы рода шади, бросились грабить шатры и палатки спешно уходящих бухарцев. В самой крепости творилось что-то невероятное, будто наступил страшный суд. Короче говоря, бухарцы, выйдя из гисарской крепости с большими трудностями, так поспешно уходили, что две станции пути совершили в один переход и не имели возможности сварить для себя пищи. Гисарские юзы, воспользовавшись этим обстоятельством, пустились преследовать бухарцев, нападая и грабя отступающих. Бухарцы, видя это, как разъяренные львы, повернули назад и бросились убивать разбойников юзов. Говорят, что много разбойников из гисарских юзов, бросившись по другому направлению, вручили свои души царю [жизни]. Несмотря на это обстоятельство, юзы, видя своих мертвыми, еще больше проявляли дерзости и отваги. И то, что бухарцы сделали когда-то по отношению к живущим при мазаре [шейха Яъкуби Чархи], то теперь они сами перенесли от племени юз. Во всяком случае, удалившись из Гисара с бесчисленными увертками, [спешно] совершая переход за переходом, бухарцы достигли г. Бухары.
Менялы пробной палаты красноречия и чеканщики монетного двора остроумия [первые] возымели желание ввести в обращение новые деньги, изменить чеканку монет и убавить ценность танги. Мастер слова, мулла Мухаммед Ховандшах[45], да будет над ним милость аллаха! — в своем «Саде чистоты» описал введение новых денег, чреватое дурными последствиями: государь, отдавший приказ об изменении чеканки и убавлении ценности танги, вызвал смуту в народе божьем и разрушение своего государства[46].
Обстоятельства, вызвавшие в Бухаре в 1120 г., соответствующем году Мыши[47], введение в обращение подобных денег, были таковы. Вследствие превратностей судьбы наличность в казне высокоименитых государей [Бухары] подверглась уменьшению, к сему присоединилась [также] расточительность и траты его величества государя (Убайдуллы хана). Почва же к сему
подготовилась таким образом. Финансовые чиновники небовидного (высочайшего) двора забирали в долг у богатых лиц города и торговцев на производство нужных и ненужных расходов казначейства много денег, так что средств дивана на покрытие [долгов] не хватило, расходы же государя день ото дня все увеличивались.
Когда в чеканку денег было введено изменение и дробление, то из одной чистосеребряной ходячей танги стали чеканить четыре танги. При известии об этом ужасном происшествии все слои населения погрузились в водоворот растерянности и сомнения и не знали, какое средство применить против такого дела и какое лекарство найти против столь тяжелого состояния. Участники купеческих компаний, промышленники и все, связанные с ремеслом и базаром, заколотили досками свои лавки; прекратив [всякие] торговые операции, они унесли с базаров сундуки с товарами и пищевыми продуктами; простонародье и беднота оказались в бедственном положении, лишившись ежедневного пропитания; отдавая богу души, они не находили даже материи себе на саван. Вопли малолетних и взрослых доносились до вершины небес. В пятничный день толпы народа принесли свои жалобы и просьбы о помощи ко двору государя, но им никак не удалось получить аудиенцию. Они стали проклинать мехтара Шафиъ, развязали языки, следуя выражению ха- диса: кто установит плохой обычай, на того до дня страшного суда ляжет ответственность за него и за бремя того, кто будет следовать этому обычаю[48]. В конце концов они только отправились к девана-и Пансадмани[49], к которому люди вообще питали доверие, вместе с этим юродивым пошли к дому Маъсума аталыка и там подняли крики и вопли о помощи, стали произносить грубые слова. Аталык, испугавшись всеобщего восстания, стал оправдываться и сказал, что это — дело приближенных государя и что об этом нужно доложить хану. Обнадежив людей, он решил так: «Если господу будет угодно, я, доведши об этом до августейшего сведения, постараюсь устранить случившее». Но так как по натуре бухарцам было свойственно поднимать бунты и мятежи и ими всецело овладело представление о [постигшем] их несчастье, то они не удовлетворились словами и увещеваниями аталыка. Вся масса народа, выдвинув вперед упомянутого девану, подошла ко двору государя. Эта банда разбойников стала громить камнями ворота высокого арка и кричать оскорбления и ругательства. Когда придворные с преувеличениями доложили государю об этих неодобрительных действиях, вспыхнул огонь августейшего гнева и последовал такой приказ: «То, что ввел мехтар Шафиъ, — никто не должен изменять. Кто этого не исполнит, тому пусть снимут голову».
Пишущий сие полагает, что бухарцы сами были достойны этого. Вследствие овладевшего государем гнева повесили трехчетырех глупцов, и то, чего хотел мехтар Шафиъ, упрочилось: бухарцы, чести ради, волей-неволей дали обращение единице за четверку. Через несколько дней в городе и в степи открылась торговля, убытки же пришлось принять на себя. Так что и до сих пор мехтары высочайшего двора и финансовоподатные чиновники, подражая гнусному постановлению того неблагодарного мехтара, хвалятся и гордятся этим непохвальным делом и по своему убеждению считают [его вполне] законным.
Когда закончили посадку деревьев, последовало благословенное [высочайшее] повеление построить среди чахарбага виллу. Опытные строители, приложив к сему руки, воздвигли чрезвычайно красивую виллу и пленительный дом увеселения, начертив его план пером глубокого знания на скрижали искусства таким образом, что он превышал все границы и меры возможного. Занимались постройкою и днем, и ночью. Государь, повелитель мира, в чрезмерных заботах о [скорейшем] окончании [стройки], в течение трех месяцев лично наблюдал за этим делом. Ходжа Балтуй все время был [безотлучно] прикреплен к сему делу, и ему не было дано передышки даже на день. Когда эмиры увидели такое устремление благородных мыслей государя мира, то каждый из них исполнил долг службы, приведя работников из местностей, являвшихся их собственными имениями. [В результате] построили [такую] виллу, что ты сказал бы, что это райский сад. Высота ее кровли была такова, что превзошла зубцы башенок над верандой Сатурна; а ее удивительное положение в отношении ее приятности и достоинства вызвало зависть у райских обитателей.
Эти недостойные глупцы, пугая и устрашая [народ] узбеками, принялись свободно распоряжаться и нарушать законы; они стали без всякого стеснения и не задумываясь о последствиях притеснять народ и командовать служилыми людьми. Дошло до того, что, выпустив указы, они завладели землями и танха узбеков. Построив новые мельницы, они превратили пахотные земли мусульман в кучи пыли и скопища воды. Те земли, на которые выдавались бераты для получения военными из довольствия, кои значились за ними по расходным дафтарным записям[51], [эта клика] стала считать своими землями, освобожденными от всяких налогов. Они растеряли листы дафтара, и военные [таким образом], кроме бумаги, ничего не получали...
Государев чиновник, ведающий сбором податей, мехтар Шафиъ, этот еретик [из племени] джуги, бесславное имя которого войдет на веки вечные на страницы истории и до дня страшного суда останется мишенью для стрел проклятья и всяческого поношения всего человечества, — захотел по своей крайней порочности ввести в государстве необычные новшества, именно — изменение [курса] танги и перемену [в ее чеканке] , чтобы один одинарный кружок танги ходил за две четвертых танги. Этим было разорено множество народа. Мехтар Шафиъ стал занимать [целых] семнадцать должностей. К его обязанностям, как мехтара, была присоединена весьма важная должность заведования финансовыми делами государства. В течение одного года он получал с государства сорок налогов. Этим своим гнусным поступком он (еще) гордился и чванился; творя всяческие насилия, он нисколько не помышлял о возмездии в день страшного суда.
Поставь под подданными богобоязненного человека,
Ибо строителем государства является воздержанный муж.
Злонамеренный у тебя тот, кто пьет кровь народа,
Кто ищет для тебя пользу в мучениях людей.
Управление в руках тех людей преступно,
Из-под рук которых подымаются с мольбою [к небу о заступничестве] руки [угнетаемых].
Сборщики податей и дворцовые служащие всякий раз, как шли к Джавшану (он занимал первую должность при Абдулле Файз-хане) по тому или другому делу, дрожали, как плакучие ивы, или содрогались подобно ртути и читали молитвы или привязывали на себя талисманы, предохраняющие от несчастья.
От множества насилий жестокосердного тирана
Из груди людей из конца в конец пронесся вопль.
Этот еретик ввел [никем] не признанные новшества и насадил другие пути и обычаи. Этот заблудший дерзко входил в интимные комнаты государева гарема, куда никому и в голову не приходило проникнуть, и никто не мог ему воспретить этого.
Его высокомерие и надменность достигли такой степени, что эмиры и военные боялись одного сурового его вида, и ему пришла мысль отправить несколько именитых эмиров к государю- мученику, чтобы, следуя примеру Махмуд бия аталыка[52], сделаться ханом. Хотя этот лицемер с большими усилиями посадил на престол Абдулфайз султана, погубив [много] человеческих жизней, он все же не считался с ним и никого знать не хотел, кроме себя; власти Абдулфайза он не придавал [никакого] веса и с его приказаниями не считался; себя он сделал верховным кушбегием, а своих недостойных детей и близких возвел на разные высокие посты. Он управлял с таким произволом из государева дворца, что, казалось, будто перстень Соломона попал в руки сатаны. Жизнь [Абдулфайз] султана была очень стеснена, и он нуждался в необходимых средствах для своего существования, так что государь оказывался ни в чем не вольным.
Сочинение Абдуррахман Даулат Толе (Тали) — «История Абулфейзхана» дает картину первых четырнадцати лет управления преемника и брата Убайдуллы-хана Абулфейза (1711 — 1747) и является важным дополнением к другим историческим трудам, посвященным концу династии Аштарханидов и первым Мангытам.
Автор книги был хорошо знаком с правительственными кругами государства. Он хорошо знал всех действующих на политической арене лиц своего времени. В книге мы находим многие детали смут, волнений и мятежей, охвативших огромное пространство богатейшей части Мавераннахра, Зеравшанскую долину и Шахризябского оазиса, причиняя неисчислимые бедствия мирному земледельческому населению.
Абдуррахман Тали в своей работе рисует наступивший хаос и предельный развал периода правления Абдулфейз-хана с первых же дней появления его на бухарском престоле.
Нижеприведенный отрывок извлечен из книги Абдуррахман-и Талиъ «История Абулфейз-хана» (Перевод с тадж. яз. проф. А. А. Семенова. Изд. АН Узб. ССР, Ташкент, 1959, стр. 27 — 42).
«Когда несчастный государь, этот бездольный владыка, увидел, что народ принял твердое решение убить его, обнажил для этого свои мечи и поднял копья поразить его насмерть, — он вошел в свой гарем, где все целомудренные обитательницы, плача, стали целовать его в розовые щеки.
Едва хан успел проститься со своею семьею и своими домашними, как вдруг [совсем близко] раздался необыкновенно сильный крик и все грабители проникли в гарем, [в это] убежище женской чести, и бросились все грабить, унося все, что попадало им под руку. В это время его величество, имея в руке лук, взял стрелу и поразил ею одного из [этой] банды так, что тот отправился [в ад] за дровами. Несчастный государь, посмотрев вокруг себя, никого не увидел из своих сторонников; ни одного друга, ни одного разделяющего с ним печаль, ни одного товарища и ни одного сострадательного человека, — ни извне, ни изнутри, ни одного доверенного слуги, ни одного интимного приятеля. Все те, которые [столь еще недавно] громко заявляли о своей к нему любви, все теперь презрели [свою] верность своему государю, обнажили мечи и [выявили свои] каменные сердца..».
О торговле России со Средней Азией в середине XVIII в. интересные данные сообщают П. Рычков в своей работе «Топография Оренбургская», т. е. обстоятельное описание Оренбургской губернии», ч. 1. СПб, 1762, стр. 325 — 331. (См. «Хрестоматия по истории СССР», т. II, ч. 1. Составили С. С. Дмитриев, М. В. Нечкина. М, 1941, стр. 125 — 127).
«По нынешнее время вся оренбургская заграничная коммерция по большей части происходит с бухарцами, кашкарцами, с ташкентцами и хивинцами; но с ними ж в караванах под их званием и под именем степных народов, нередко и других дальнейших городов купцы и жители приезжают. Из привозимых же ими товаров знатнейшие, во первых золото и серебро, состоящее по большей части в индейских, персидских и бухарских монетах; потом простые бумажные, отчасти полушелковые, разных сортов парчицы, занавесы и полотна; известные бухарские серенькие и черные овчинки; камень называемой Лапись Лазули, который из всех тамошних мест в одном Бадакшаноком владении близ индейских пределов в горах добывают, а золото и в Бухарии из песков некоторых рек вымывают, и тем, как слышно, многие из тамошних обывателей промышляют; с умножением золота и серебра в индейской монете состоящего у упомянутых купцов, а особливо у бухарцев, начали уже появляться индейские товары, а именно хорошие и широкие кисеи, и другие бумажные полотна, шелковые и полушелковые парчицы, что к восстановлению и умножению комерции с жительствующими в Восточной Индии народами подает несумненную надежду, а особливо когда в ближайшем от Оренбурга торговом месте, то есть в Бухарии, возобновится издревле в великой славе бывшая, а пред недавным временем ослабевшая комерция, умножением тамо здешних и всяких на азиатскую руку европейских товаров, которыми, как слышно, тамошние купцы покупая в Оренбурге несколько лет, так себя и все свои места снабжили, что уже в нарочитом состоянии находятся, оные не только в отдаленные от них землицы рассылать, но и из Индии к ним, а больше в город Балх, приезжим купцам уделять, и тем ознакомить им здешнюю комерцию, да и самих к здешней стороне помаленьку приближать, а по меньшей мере приохотить к тому, чтобы они в рассуждении здешней комерции купеческие свои компании наперед в Балхе, или в самой Бухарии, яко в безопасном и в ближайшем от Оренбурга месте умножали. Ибо довольно знают, что во всей Восточной Индии жительствующие народы, подобные им российские и прочие европейские ниоткуда столь прямо и дешево получить не могут, как из Оренбурга через Бухарию, куда купеческим караванам, и не захватывая непостоянного хивинского владения, прямой и способный путь от самых бухарских купцов недавно проложен.
При сочинении особливого описания всем оным местам, а особливо тем, которые в рассуждении оренбургской комерции уважать надобно, прилично будет, о всех тамошних продуктах, и какие где средства и способы к лучшему произведению купечества есть и могут быть, обстоятельно изъявить, что здесь для сокращения первыя сея части иные оставлено. То токмо объявляется, что в ближайших от Оренбурга владениях, то есть в Хиве и Бухарии, шелк и хлопчатую бумагу можно почесть за главные продукты, от которых немалая б польза, не только обоим оным владениям, но и во оренбургской комерции быть могла, ежели б тамошние обыватели ко умножению бумажного севу, и имеющихся у них небольших шелковых заводов, и о сделании из того пред нынешним гораздо лучших манифактур, возъимели большее и лучшее старание; но со времени, когда они с российскими людьми вступят в большую знаемость и торги, может быть потщатся сами оба те их продукта по способности тамошнего климата гораздо умножат, и плохие свои манифактуры (хотя б и через здешних людей) в такое состояние привесть, чтоб они годились в России к лучшему употреблению, к чему, как чаятельно, бухарцы прежде хивинцев могут склонными быть; ибо они приезжающих к ним греков, армян и проч, против других тамошних народов не только лучше принимают, но и в самом городе домами жить, и около оного покупные хуторы иметь не воспрещают.
Из российских же и прочих европейских товаров, которые в Оренбурге и в Троицкой крепости в продажу и в мену азиатским купцам и народам происходят, знатнейшие суть следующие: сукна разных добро, а особливо кармазинные и мясного цвету, краски кокцениль и индиго, по простому же названию семя канцелярное и брусковая краска, олово в деле и не в деле, котлы медные и чугунные, мишура, сахар, бобры немецкие и выдры, юфти черные, а больше красные, лисицы, черные и чернобурые, бархат разных цветов, а паче черной, голи корольки и бисер разных колеров, иглы, наперстки и прочая мелочь. Напротив того в отпуск запрещенные товары суть: ружья, золото и серебро в деньгах, свинец, уклад, сталь, медь и железо (а в деле незапретно). Из привозных же из Азии между запретными товарами один ревень почитается».