15. Пути неистерпимы

[Сергей: …]

[Луиза: Я так рада, что вы взяли меня с собой, Ваше Высочество.]

[Сергей: Обращайся ко мне на «ты»… Мы же всё-таки муж и жена.]

[Луиза: Х-хорошо…]

Слегка покраснев, девушка с пышными нежно-коричневыми волосами опустила свои милые карие-оранжевые глазки вниз, слегка сжав подол своего шикарного зелёного платья с чёрными линиями и вихристыми узорами.

На её лбу с самого утра было немного холодного пота. Она боялась, что Сергей вновь осудит её за цвет платья, но он, как ни странно, совершенно никак на это не отреагировал, с улыбкой встретив её перед каретой.

Было только раннее утро – солнце по-зимнему валялось где-то под горизонтом, из-за чего до сих пор царила тьма, да и людей было не особо много – разве что какой-то косолапый мужичок в шубе и шапке-ушанке запрягал лошадей. Он и был их кучером.

[Сергей: …]

Внутри салона пока что было тепло. Сидели они на пуховых подушках, всё было обшито мехом, а под ногами стояла чугунный котелок с углями, чтобы сохранять тепло.

[Сергей: …]

Собирались ехать по общей имперской дороге – в других местах кони бы не прошли, да и останавливаться где-то надо было, чтобы переночевать.

Одно дело Сергей – мороз не мог ему навредить, да и все графства он мог обойти в секунду, но вот Луиза…

[Сергей: …]

[Луиза: А насколько мы уезжаем?]

[Сергей: В идеале 15 дней, по дню на каждое графство.]

[Луиза: Неужели мы побываем и в Вифре?]

[Сергей: Да, причём где-то через неделю… А ты ни разу там не была?]

[Луиза: На самом деле… Я вообще ни разу не покидала Йефенделл.]

[Сергей: Да?]

[Луиза: Отец не выпускал меня из дома… У меня и друзей-то не было…]

Девушка виновато опустила свою голову, взяв в руки свою шубку и положив её себе на колени.

[Сергей: В таком случае, пусть это будет нашим медовым месяцем.]

[Луиза: ..? Мы будем есть мёд?]

[Сергей: Ах… Нет, ты неправильно поняла… У меня на родине молодожёны всегда отправляются куда-нибудь на отдых после свадьбы и называют это «медовым месяцем».]

[Луиза: Какая же у тебя интересная родина…]

[Сергей: …]

[Луиза: А откуда ты?]

[Сергей: Хм?.. Ну… Я… Из…]

[Луиза: …]

[Сергей: …]

[Сергей: …]

[Сергей: Я уже и не вспомню, как оно называлось… Я покинул это место ещё ребёнком…]

[Луиза: Понятно…]

[Сергей: Сейчас мы направляемся в Эгердед. Это недалеко… Как минимум, так сказал кучер. Может, к полудню уже будем там.]

[Луиза: …]

[Сергей: …]

[Луиза: К слову… Без бороды ты выглядишь гораздо лучше.]

[Сергей: Да? Что ж, теперь постараюсь бриться почаще… Раньше я боялся порезаться, но теперь-то это, к сожалению, невозможно…]

[Луиза: …]

[Сергей: …]

[Луиза: Почему « сожалению»?.. Ты до сих пор хочешь умереть?]

[Сергей: …]

[Луиза: …]

[Сергей: Просто оговорился.]

[Луиза: Хорошо.]

С лёгкой улыбкой рыжеволосый юноша вылез в окошко и помахал мужику ладонью, давая команду, чтобы тот наконец-то отчаливал.

Косолапый кучер резко подскочил на своё место и, вытерев лоб от пота, щёлкнул поводьями по конским бокам, после чего карета всё-таки двинулась.

[Сергей: …]

За стеклом тянулись белоснежные поля и едва заметные тропки, а солнце только украдчиво выглядывало из-за далёкой серо-белой полосы, озаряя мир своим бедным светом.

[Сергей: …]

***

[Сергей: …]

Графство Эгердед находилось не так уж и далеко от Йефенделла – всего в 6 часах от Йефенделла на санях. Тем не менее, для обычного люда, понятное дело, такое расстояние было просто катастрофически огромным, в особенности зимой.

[Сергей: …]

Как ни странно, после всего часа разговоров императрица в край утомилась и легла спать.

[Сергей: …]

Вряд ли это произошло из-за того, что Сергей был плохим собеседником – девушка просто привыкла засыпать ближе к полночи, а просыпаться уже к полудню, так что сегодня, сев в карету после всего двух часов дрёмы, она не могла не уснуть.

[Сергей: …]

Тем не менее, метод она выбрала не самый тривиальный. Расправив свои нежные шелковистые волосы орехового цвета , она положила свою голову на колени мужа и тут же заснула, укутавшись своей шубой.

[Сергей: …]

Сергею только и оставалось, что неподвижно пялиться в окно и думать о чём-то своём.

[Сергей: …]

На самом деле, он ни капли не стеснялся Луизы, хоть и не относился к ней холодно, как противоречиво бы это не звучало.

[Сергей: …]

Он просто знал, что она его жена и что муж должен любить свою жену – вот и всё. Это каким-то образом закрепилось у него чуть ли не на подсознательном уровне, из-за чего он даже не задавался вопросом: почему он её любил, был ли он доволен своей женой и хотел ли он что-то от неё.

[Сергей: …]

Впрочем, она была красивой – с этим тяжело было поспорить.

[Сергей: ...]

И если так подумать – чем она была хуже той же Сьюзи?

[Сергей: …]

Сюзанна Вигирфаль была капризной, чёрствой, эксцентричной, вспыльчивой, жестокой, бесчеловечной, малодушной, уродливой, слабой и не женственной…

[Сергей: …]

Он мог спокойно думать о ней, вспоминать её уродливую родинку, глаза грязного болотного цвета, неотёсанные чёрные локоны, еле-еле достающие до плеч, и такой противный и вечно что-то приказывающий низкий голос.

[Сергей: …]

Он даже порой недоумевал, как такое чудище вообще можно было любить.

[Сергей: …]

«Неудивительно, что её травили в детстве».

[Сергей: …]

***

[Сергей: …]

К сожалению, карета немножко подзадержалась по дороге – тропу засыпало снегом, из-за чего бедному кучеру вместе с Сергеем пришлось разгребать нехилые такие сугробы.

Юноша, конечно, мог бы попросту взмахнуть рукой и уничтожить их, но ехать по земляным кратерам было тоже не самой лучшей идеей, так что, взяв ту самую лопату с Зетом, которую он обычно вообще теперь прятал под своим чёрным комбинезоном (потому что мог себе позволить), принялся разгребать снег.

Сергей и мог бы сделать это в остановке времени, но опять же – как бы повёл себя снег, разлетающийся со скоростью света, было решительно непонятно, а убивать свою жену в первый же день сымпровизированного «медового месяца» юноша не хотел.

Тем не менее, к вечеру они уже были на месте. Ничем примечательным Эгердед не отличался – повсюду так же было навалом снега, вдоль дороги тянулись чёрные домики и изгороди, вкопанные в молочную гущу, и только вдалеке виднелся каменный замок.

[Сергей: …]

Да, это был именно замок, а не тот же дворец – вокруг каменного строения тянулась не очень высокая стена, внутри дворика была конюшня, колодец, небольшое стрельбище и пара голых ветвистых деревьев, присыпанных зимней сахарной пудрой.

[Сергей: …]

Охраны однако было что-то уж очень много – даже больше, чем в Йефенделле, хоть и защищать здесь было особо нечего. Вдоль стен через 10 шагов стояли дозорные, въезд в сам замок был забаррикадирован деревянными кольями, а вокруг них выстроилось около 20 тяжело вооружённых солдат.

На всех них были латные доспехи, но, естественно, поверх телогреек, из-за чего они выглядели очень нелепо, еле-еле переминая сдавленными ногами и руками по хрустящему снегу. В любом случае, лучше уж походить «пингвинчиком», чем замёрзнуть насмерть.

[Сергей: …]

[Стражник: Стоять! Кто такие?!]

Естественно, как только карета приблизилась к тем самым деревянным кольям, мужики в шлемах поверх шапок окликнули кучера, навострив свои пики и даже алебарды.

[Сергей: Где правитель Эгердеда? Мне надо с ним поговорить.]

[Стражник: Ага, ещё чего! Ты кто такой?!]

Рыжеволосый юноша выбрался из кареты, оставив до сих пор дремлющую девушку в одиночестве, и, спрыгнув на снег, подошёл ближе к стражникам.

В отличии от них он не был одет ни в какие доспехи: его волосы свободно развевались по ветру коротким гребешком под короной, а руки без каких либо рукавиц или перчаток повелительно были сжаты на груди.

[Сергей: Меня зовут Сергей, и я законный правитель Империи Эльденгард…]

[Стражник: …]

Видно было, что стражник немного насторожился.

[Стражник: …]

Однако вот так вот просто доверять незнакомцам было бы слишком легкомысленно с их стороны. Насколько же некомпетентным надо быть, чтобы тут же…

[Стражник: Проходите.]

[Сергей: …]

Или нет…

В любом случае, пара мужичков подскочили к деревянному заграждению и сдвинули его в сторону, пропустив сани внутрь замка.

Лошади, фыркая и пыхтя, наконец, остановились посреди двора, и довольный кучер быстро слез со своего места, начав растирать своими рукавицами подзамёрзшие конские бока. Рыежеволосый император открыл дверь в карету и, протиснувшись внутрь, нежно докоснулся до плеча Луизы, слегка им подёргав.

[Луиза: Ммм..?]

[Сергей: Мы уже приехали, дорогая.]

Не успела императрица проснуться, как её щёки покрылись смущённым румянцем. Это был первый раз, когда её муж обратился к ней не по имени, что, к слову, было довольно неожиданно.

С улыбкой приподнявшись с подушек и накинув на себя серовато-коричнево-белую шубку, Луиза взялась за протянутую ладонь Сергея и ступила своими крохотными сапожками на притоптанный снег.

[Луиза: Хорошо, дорогой.]

[Сергей: …]

***

[Сергей: …]

[???: Я крайне рад вашему визиту, Ваше Превосходительство… На самом деле, нам практически нечего обсуждать.]

Над рыжей головой императора простирались, казалось, бесконечные серые каменные своды, утопающие в мраке. На стенах висели свечи, а в камине около лорда даже горел костёр, но свет попросту не достигал самой вершины, из-за чего в помещении царила очень умиротворённая и даже гнетущая обстановка.

Это была трапезная/молельная/праздничная/гостевая комната правителя Эгердеда: гранённые булыжником стены, далёкие потолки, многочисленные однообразные столы, выстроенные кольцом, и камин с небольшим троном, как ни странно, повёрнутым спиной ко входу и столам.

[Сергей: …]

Был уже вечер, но лорд, тем не менее, преспокойно принял императора в свои покои, даже не усомнившись в его статусе.

[???: Наверно, мне для начала представиться… Я Каргус ро Никраамаль… Единственный псилактик, оставшийся в Эгердеде…]

Мужчина перед Сергеем выглядел очень сурово и мудро – ему было где-то 40-50 лет, голова была абсолютна лысой, лоб был опущен настолько, что будто давил на брови, из-за чего они были вечно опущены, из-под тяжёлых век на юношу взирала пара блекло-голубых глаз, а из-зо рта над квадратным подбородком вырывался грубоватый хрипящий голос.

Одет он был в латную броню и был больше похож на какого-нибудь пожилого и бывалого генерала, а не на псилактика.

[Луиза: Так вы родственник Франша ро Никраамаля?]

[Каргус: Всё верно, миледи…]

Юноша удивился. В отличии от кареглазой девушки, севшей по прихоти лорда на один из стульев, он по какой-то необъяснимой причине совсем забыл об этой фамилии, будто слышал её впервые…

«Франш ро Никраамаль… Где я мог его встретить?..»

[Сергей: Я приехал сюда после того, как узнал, что некоторые графства Империи перестали платить налоги в государственную казну и заявили о суверенитете... Скажите, каков сейчас статус Эгердеда?]

[Каргус: Статус Эгердеда плачевный, Ваше Высочество.]

[Сергей: …?]

[Каргус: Что ж… Насколько я понимаю, вы слабо понимаете обстановку, Ваше Превосходительство, так что мне стоит многое вам объяснить...]

[Сергей: …]

[Каргус: Эгердед – небольшое графство… Оно появилось совсем недавно – его основал мой прадед на месте обычной деревни… Его звали Никра Амаль, вот только «Амаль» было отчеством, а не фамилией… В последствии его сын взял себе фамилию Никраамалей, прибавив приставку «ро», что в переводе значит как раз-таки «сын»… Так и появился наш род, которому ныне суждено бесславно погаснуть…]

[Сергей: …]

[Каргус: Когда началась война… На фронт уехал мой брат – Франш… Буквально спустя неделю на нас напали войска графства Ульстерта… Они объявили, что отныне они отдельное государство, а любому государству полагается расширять свои территории, захватывая своих соседей.]

[Сергей: …]

[Каргус: Была бойня… Все Никраамали, включая двоих моих сыновей, погибли на этой сече, унеся с собой и половину псилактиков Ульстерта… Теперь я остался один, Ваше Величество… И никто нас не спасёт…]

[Сергей: Но вы же находитесь в составе Империи…]

[Каргус: Да… Но когда я послал в столицу письмо о нашей проблеме, то нас просто проигнорировали… Нам только и осталось, что окопаться и переждать зиму в замке… Наступит весна, снег оттает, и нас уничтожат…]

[Сергей: …]

[Каргус: …]

[Сергей: …А когда вы отправляли письмо?]

[Каргус: Два месяца назад… В середине осени…]

[Сергей: …]

«Опять Сьюзи… Она обрекла целое графство на верную смерть…»

[Сергей: Я помогу вам решить этот конфликт.]

[Каргус: Мне уже не важно, Ваше Высочество… Мы уже давно потеряли надежду…]

Старик уныло прикрыл глаза, уставившись на пылающий огонь. Искры пламени блестящими мошками сверкали в отражении его голубых глаз.

[Сергей: В таком случае вы признаёте себя частью Империи Эльденгард?]

[Каргус: Если вы можете обеспечить нам защиту, Ваше Высочество… То да…]

[Сергей: …]

[Каргус: Я всё равно скоро умру… А здесь просто не осталось псилактиков, чтобы унаследовать престол…]

[Сергей: …]

[Каргус: Ваше Превосходительство… Разве эти бедные и холодные земли стоят того, чтобы ради них умирали?]

Этот вопрос был риторическим.

Старик перед Сергеем был морально убит, и вовсе не поражениями за этот небольшой замок с кучкой деревянных домиков, раскиданных вдоль дороги , – он остался последним Никраамалем, он пережил всех своих детей, братьев и сестёр, он был единственным, кто вообще был способен мучиться из-за краха целого рода.

[Сергей: …]

***

[Сергей: …]

Граф Каргус выделил императору и императрице хорошую комнату внутри своего замка – раньше она принадлежала покойной жене Франша (умерла она от родов гораздо раньше последних событий). В чугунный ящик закинули новых углей, карету почистили и приморозили, чтобы влага не обледенела утром на полозьях, лошадей накормили и согрели, а кучеру дали выспаться после долгой и утомительной поездки.

[Сергей: …]

[Луиза: Я и не знала, что у Франша ро Никраамаля были родственники… Да и эта приставка «ро», она, и правда, всегда казалась мне такой странной, но, как оказалось…]

[Сергей: ...А сколько лет роду Амбьердетчев?]

[Луиза: Я, честно, и не вспомню.]

Внутри их спальни было тепло и уютно – им постелили двухместную кровать, принесли ужин на серебряном подносе и положили на некое деревянное покрытие, являющееся то ли полкой, то ли столом.

[Сергей: Представляю, как же будут ломать голову потомки, думая, что же значит фамилия «И».]

[Луиза: Хи-хи-хи, и правда.]

Они сняли с себя верхнюю одежду и прямо сейчас сидели и допивали кружки горячего молока с небольшой примесью мёда.

Девушка была в лёгкой голубой сорочке с тоненькими слегка спущенными на плече лямками. Её гладкая и слегка остренькая ключица была оголена, лицо было спокойным и довольным, а волосы всё также нежно и шелковисто свисали вниз, будто они вообще не умели заплетаться.

[Сергей: Завтра я сам посещу Ульстерт и попытаюсь уговорить их прекратить конфликт.]

[Луиза: Так ты решил закончить всё мирным путём?]

[Сергей: Нет смысла убивать жителей своей же страны из-за ошибок недоразвитых Вигирфалей…]

[Луиза: …]

[Сергей: …]

[Луиза: Так ты… Ты больше не жалеешь о том, что сделал тогда?..]

[Сергей: О чём ты?]

[Луиза: Ну… Когда ты убил Сюзанну…]

Девушка слегка сжалась от страха, виновато опустив свой взгляд в кружку, из которой лился приятный пар и медовый аромат.

[Сергей: Нет, я не капли не жалею.]

[Луиза: …]

[Сергей: …]

[Луиза: То есть ты… Больше её не любишь?…]

Возможно эти слова и были бы странными и довольно глупыми, но...

[Сергей: …]

[Луиза: …]

Прямо сейчас оранжевенькие глазки Луизы слегка дрыгались и сверкали, будто готовясь заплакать. Она несколько месяцев, начиная со дня своей свадьбы, жила в тени принцессы Сюзанны в глазах своего мужа.

Он говорил о Сюзанне, посещал Сюзанну, слушался Сюзанну, думал о Сюзанне и плакал о Сюзанне…

[Сергей: …]

[Луиза: …]

Она не была капризной или вспыльчивой девушкой: другая на её месте давно бы завязала скандал или бы попросту смирилась бы с ситуацией, решив завести себе парочку другую любовников… Но она терпеливо ждала, когда же её муж её полюбит.

[Сергей: …]

[Луиза: …]

Они молчали всего секунду, но казалось, что прошла уже целая вечность. Его матово-чёрные очи всепоглощающе взирали на её пару бронзово-ореховых кружков, между ними был всего один шаг и небольшой стол.

[Сергей: Я люблю тебя.]

[Луиза: …!]

Юноша в мгновение ока оказался в нескольких метрах от своего прошлого местоположения и припал губами к влажным губкам Луизы.

[Сергей: …]

[Луиза: …]

По раскрасневшимся щекам девушки потекли слёзы счастья и, крепко обняв его за спину, она сильнее прижала его к себе, будто боясь потерять.

[Сергей: …]

[Луиза: …]

Юноша, совсем забыв про молоко, аккуратно положил свою императрицу на шёлковую простыню.

***

[Сергей: …]

Ночью снег, считай, и не падает вовсе.

Он лишь кружится где-то там в мрачном зените и приземляется здесь, мокрой капелькой растворяясь на бледной коже.

[Сергей: …]

Но через что проходит этот снег, продавливаясь сквозь пелену ночи?.. Каждая ли снежинка выдерживает это испытание?

[Сергей: …]

Да кто его знает…

[Сергей: …]

Загрузка...