Глава 26 Король крысолюдов

«Крысолюд, он же крысиный человек. Создание появившееся в результате запрещенных опытов магов Илда. Результат прямого скрещивания крысы и человека. При короле Драге I признаны равными в правах с людьми, но с ограничением по численности. На сегодняшний момент живут в Илде, в специально отведенном для них районе. Эти создания не могут свободно передвигаться по Ледру в связи с особенностями заклинаний приведших к их созданию. Можно сказать ареал их существования ограничен городскими стенами Илда. Лабиринт Илда населяют те же крысолюды только так называемые „дикие“, которые не обладают достаточной степенью разума. Увы, большая часть нормальных крысолюдов со временем деградирует и становится „дикими“. И их приходиться уничтожать, чтобы поддерживать нормальный баланс существования законопослушных крысолюдов и людей. Процесс превращения в „диких“ до конца не изучен и до сих пор является одной из магических загадок, которую еще предстоит разгадать…»

Сандр «Племена и народности Королевства Ледр».

Утром мы все собрались в обеденном зале, огромных размеров, за длинным столом, заставленным всевозможными яствами.

— Итак, друзья, — начал разговор Гео, когда все утолили голод, — как мне рассказал Обер, вы хотите отдохнуть. Вы правильно сделали что приехали. Сегодня начинается Новогодняя Ярмарка. Кстати чтобы вы знали, ее начало всегда знаменуется каким-то конкурсом с хорошими призами. В этот раз конечно тоже.

— И какой конкурс? — поинтересовалась Бэрри.

— Прежде чем рассказать о нем, надо ввести вас в курс дела. В Илде тоже существует Лабиринт. Он конечно маленький, не чета столичному, но на его двух этажах хватает агрессивных созданий. И в Илде живет небольшое племя крысолюдов.

— Кого? — вырвалось меня.

— Крысолюд. Смесь крысы и человека. Человеческое тело и крысиная голова. Ну и размером они поменьше людей, но ненамного.

— Интересно, — пробормотал Обер, — я думал их всех уничтожили.

— Тут такая ситуация. Ты же знаешь, что обычные крысы постепенно становятся «дикими» и убегают в лабиринт. Вот там то их и уничтожают. К тому же эти твари плодятся с огромной скоростью. Убьешь одну, три появятся. В общем как говориться нам остается только поддерживать баланс, чтобы их не развелось слишком много. Мало того «дикие» выбираются ночью на поверхность. Были случаи, когда они воровали детей или пьяных.

— Зачем? — вздрогнула Бэрри.

— Как зачем? — невесело усмехнулся Гео, — питаться то им чем-то надо? Не все же стены грызть и мышей отлавливать.

— Какая гадость, — побледнела Дороти.

— В связи с этим в этом году объявлен конкурс на зачистку лабиринта. Кто больше всех убьет «диких» крысолюдов, тот получит специальную премию наместника Илда.

— И сколько он продлится этот конкурс? — спросил я.

— Сутки, начиная с сегодняшнего полудня.

— А что за премия? — поинтересовался Фумик.

— Поверь премия стоит того чтобы напрячь свои способности, — рассмеялся Гео. — так вы участвуете?

— Конечно, — ответили мы все хором.

— Без меня, — покачал головой Обер.

— Это что еще за новости? — нахмурившись, посмотрела на него Дороти.

— Ему дорога в Лабиринт закрыта, — хмыкнул Гео, — вход туда ограничен ступенью посвящения. До четвертой включительно.

— Нууу, — Дороти расстроилась. Но как всегда ненадолго.


Уже через час, мы вооруженные до зубов амулетами, которыми снабдил нас из своего арсенала Гео, шли по городу к лабиринту. Кстати арсенал располагался в подвале особняка. На мой взгляд, им можно было вооружить целую армию. На естественный вопрос Бэрри зачем ему столько оружия, Гео лишь рассмеялся.

По мере приближения к лабиринту те самые изящные дома, которые пленили меня в городе, стали сменяться однообразными двух и трехэтажными строениями. Но и они вскоре закончились, и мы оказались на большой пустоши. В центре ее возвышалось странное конусообразное сооружение с широкой черной дырой входа в основании. И никого около нее. Пусто. А за ним длинными рядами тянулись однообразные одноэтажные приземистые здания. Вот около них народу было много. Вдали за зданиями возвышалось большое сооружение, которое подозрительно походило на Арену Столицы только поменьше.

— Вот и пришли, — сообщил Гео.

— А где желающие бороться за приз? — осведомился я. — и что там за здания.

— А то большое здание Арена? — следом за мной спросила Бэрри.

— По очереди спрашивайте, — взмолился Гео, — те здания, о которых ты говоришь Хорм это таверны. В Илде в самом центре мало таверн и они страшно дорогие. Все остальные таверны сосредоточены на этом поле. А вот за ними действительно Арена. За ней, у самых стен, находиться район, где живут крысолюды.

— Насчет желающих бороться за приз… не думай Хорм, что их много, — ответил мне Обер, — скорей всего это несколько десятков человек. Лабиринт Илда это не лабиринт Столицы.

— И чем же он отличается? — полюбопытствовала Бэрри, оглядываясь по сторонам.

— Вы это узнаете, спустившись в него, — загадочно ответил Гео.

Когда мы подошли к входу то увидели, как из появившегося портала вышло трое хмурых серьезных мужчин в плащах, на которых был нарисован белый крест. Они одарили нас неприветливыми взглядами и скрылись в черном зеве входа в Лабиринт.

— «Гвардия Света» пожаловала, — нахмурился Гео, — теперь в лабиринте тихо будет.

— Точно, — кивнул Обер.

— Почему? — Дороти с любопытством смотрела туда куда скрылись прибывшие.


— Потому что это Гвардия, — коротко ответил Гео и продолжил после небольшой паузы, — у вас господа есть часа четыре. Именно на этот срок хватит зарядки ваших Амулетов Сохранения. Не советую задерживаться больше этого срока. А теперь идите и набейте их побольше. И помните, доказательством убийства крысолюда считается его уши. Поэтому вам придется их отрезать.

— Интересно, — вдруг осенила меня мысль, — а если кто-то возьмет и насобирает ушей или скупит, придет и скажет, смотрите сколько я крыс убил…

— Интересная идея Хорм, — улыбнулся Гео, — только вот маги моментально вычислят именно по ушам, кто действительно их убил. Так что не переживай. Мы вас найдем. Вечером как выберетесь, ждите нас в любой таверне.

С этим своеобразным напутствием мы отправились к входу. Когда по деревянной скрипучей лестнице мы спустились на первый этаж лабиринта, я понял почему Гео говорил о том, что претендентов на награду немного. Коридор напоминал вырытую в земле извилистую штольню. Удивительно но он был даже освещен, правда очень слабо. Источником света служили какие-то неизвестные мне камни, тускло мерцавшие в стенах. Первое что я ощутил это ударивший в нос запах гнили и фекалий. Словно я очутился в большой выгребной яме.

— Фу, ну и вонь, — пробормотала Бэрри.

— Понятно, почему тут мало желающих… — пробормотал Фумик.

— Я Оберу устрою, — заявила разозленная Дороти, — мог и предупредить…

— Ну не выходить же, — возразил я.

— Пошли, — кивнул Фумик и мы медленно двинулись по коридору, стараясь обходить кучи крысиных экскрементов, разбросанные на полу. Буквально через сорок метров, коридор вильнул и пошел под уклон. Пройдя несколько развилок, мы спускались ниже и ниже.

— Стой! — прошипел Фумик, вдруг замерев на месте. Мы остановились, и я услышал впереди явственный шорох, словно кто-то скреб когтями по камню.

— Атакуем, — проговорил он, и мы дружно выбросили вперед руки.

Из них брызнула волна огня, покатившись перед нами по коридору. Раздался дикий визг полный боли, за ним второй. Когда волна схлынула, мы увидели два обгорелых тела. Подойдя ближе, я понял, что это и есть крысолюды. Большая крысиная голова с обгорелой шерстью и обугленное человеческое тело.

— Первые две есть, — торжествующе заявил Фумик и достав нож, быстро отрезал по одному уху у каждого из поверженных врагов и спрятал в карман.

— Идем дальше? — повернулся он к нам.

— Дальше, — произнесла Дороти и мы двинулись вперед.

Шли мы добрых полчаса и за это время еще два раза выжигали врагов. Все это стало напоминать мне избиение. Крысолюды даже не нападали. Впрочем, скоро я убедился, что они умеют это делать. У нас набралось уже шестнадцать ушей, когда мы оказались перед лестницей ведущей вниз. Наша заминка оказалась недолгой, немного посовещавшись, мы спустились на второй этаж. И тут узнали, как могут нападать крысы.

На втором этаже оказалось гораздо темнее и если бы не реакция Фумика, который успел поставить временную защиту, нам бы пришлось тяжело. На нас выскочило сразу четверо крысолюдов и защита затряслась от огненных шаров, которыми они нас осыпали. Затем сверху спикировали четыре огромные призрачные летучие мыши вызванные ими. Но сотворенный Фумиком священник, и «дракон холода» Бэрри быстро расправились с врагами. Тем временем мы с Дороти перешли в атаку. Моя амазонка разрубила одну из крыс на две половины, но сгорела в «огненном вихре» вызванном второй крысой, которую в свою очередь втоптал в грязь, смешав с вонючим месивом, покрывавшим местный пол, закованный в броню драконоящер Дороти.

Не успели мы перевести дух, как появилось еще четыре врага. А за ними еще и еще. На этот раз мы их встретили во все оружие. Поставив нормальные защиты и вооружившись энергетическими заклинаниями, двинулись вперед, методично выжигая крысолюдов. Разобщенные твари не могли ничего противопоставить нашей слаженной атаке. Фумик даже успевал срезать уши с обгорелых тел крыс.

Но вот мы очутились в большом круглом зале и замерли. Перед нами стояли, выстроившись стройными рядами крысолюди. Не меньше сотни на мой взгляд. А за ними, на небольшом возвышении стоял огромный крысолюд, сложив волосатые руки на груди и спокойно смотрел на нас. Я сразу почувствовал, что он отличался от окружавших его сородичей не только своим ростом.

— Вперед! — Раздался голос Фумика и мы атаковали противника огнем. Но в этот раз атака не прошла.

Крысолюди внезапно брызнули в стороны и наш бушующий огненный вихрь, остановила прозрачная стена, которую сотворил тот самый странный крысолюд. Несмотря на свою юркость десяток врагов, осталось лежать на полу. В следующий миг на нас обрушился град камней. Я лихорадочно сооружал одну защитную стену за другой, но и они с трудом справлялись с сумасшедшим градом. Когда он закончился, моя аура стала темной. Я покосился на своих товарищей. Те тоже выглядели обескуражено.


Мы остались в зале один на один с крысолюдом. Его союзники исчезли. Тем временем тот внимательно смотрел на нас. В его маленьких красных глазах мне показалось, мелькнуло любопытство. Фумик взмахнул рукой, и противника атаковали сразу четыре разных дракона. «Световой дракон» послушника, мой «дракон хаоса» и «драконы холода» Дороти и Бэрри. На этот раз наш противник так легко не отделался. Хотя вызванный им странный рыцарь с двумя мечами все-таки справился с драконами, аура крысолюда изрядно потемнела. Но и мы уже чувствовали себя не столь оптимистично как раньше.

— Ну-ка погодите, — внезапно заговорил наш противник.

Мы оцепенели.

— Чего? — вырвалось у меня.

— Он разговаривает… — прошептала Бэрри, вцепившись в меня.

— А что мне разговаривать нельзя? — искренне удивился крысолюд, — Меня зовут Крыс. Я тут вроде как старший. Между прочим, я частенько наверху бываю…

— Детей воруешь? — буркнула Дороти.

— Чьих детей? — удивился Крыс.

— Человеческих! — выпалила Бэрри.

— Ну что за чушь! — возмутился тот так искренне, что мне на миг стало стыдно, — почему вы люди так думаете о нас?

— Но «дикие» нападают на людей, — заметил Фумик.

— Нападают, — согласно кивнул Крыс, — представьте себе, кто-то вошел в ваш дом и начал жечь все направо и налево, вы будете просто смотреть на это?

Мы озадаченно переглянулись.

— Вот-вот, — хмыкнул Крыс, — молодежь, молодежь. Вы бы все равно со мной не справились. В этих стенах я непобедим. Лучше пошли, выпьем.

— Что?

Теперь я точно чувствовал, что начинаю сходить с ума. Огромная крыса с человеческим телом, предлагает мне выпить, после того как мы уничтожили пару десятков ее сородичей.

— А то, что мы это… твоих… Ничего? — слегка запинаясь, поинтересовался Фумик.

— Это «дикие», — пояснил Крыс, — они действительно бессловесные твари одержимые одной жаждой, «жаждой голода». Но вот если бы вы прошли дальше, то могли бы навредить нормальным разумным существам. Так что вам повезло. Обычно никто из людей не добирается сюда. Их задача как можно больше собрать ушей. То, что произошло сегодня, последний раз было двести лет назад. Поэтому я и решил лично поучаствовать. Итак, готовы вернутся?

— Готовы, — ответила за всех Дороти. Подобный поворот совершенно выбил нас из колеи.

— А… вы же там за приз сражаетесь, — усмехнулся Крыс, — ну вот, отрезайте, — он обвел рукой вокруг себя. Фумик недолго думая направился к разбросанным телам. Через пятнадцать минут он закончил, и у нас добавилось еще двадцать ушей.

— Я прослежу, чтобы ваши соперники собрали меньше, — усмехнулся крысолюд, наблюдая за ним.

— Спасибо, — выдавил я, хотя эти слова звучали здесь как-то жутко.

Крыс взмахнул рукой и перед ним появился портал. Нам ничего не оставалось, как последовать в него за нашим новым знакомым.

Вышли мы в странном месте. На улице уже наступил вечер и в потемневшем небе начали появляться звезды. Нас окружали большие земляные холмы, в каждый из которых входом служила круглая дыра. И вокруг нас сновали крысолюды. Пробегая мимо нашего спутника, его сородичи сгибались перед ним в поклонах.

— А кто вы на самом деле? — спросила Бэрри, — почему они так ведут себя?

— Я? Я, король крысолюдов, — спокойно произнес тот.

Ошеломленные мы пошли следом за Крысом в одну из дыр. Пройдя по длинному коридору, очутились в комнате с вполне человеческой обстановкой. Штук пять стульев, стол, несколько шкафов, полки на стенах. Не хватало лишь кровати, вместо нее в углу было набросано несколько одеял.

— Садитесь, — весело предложил хозяин дома, судя по всему наслаждавшийся нашим смущением.

Мы сели на предложенные стулья и на столе появился большой кувшин и кружки.

— Надеюсь, не брезгуете? — усмехнулся Крыс, — а то многие брезгуют. Хотя такого вина вы нигде не встретите.

Когда он наполнил кружки, я рискнул попробовать. И действительно. Вино оказалось великолепным. Так что кувшин вскоре опустел, а мы все слушали и слушали рассказы Крыса. Он рассказывал о том, как тяжело жить его народу, который совершенно не виноват в том, что какие-то маги, казненные потом за это, создали его расу.

— Мой дед Динт, легендарная личность, — заметил он, — именно Динт единственный кто смог выбраться из Илда, не взирая на заклятья и добраться до Столицы. Мало того он попал на прием к королю. В результате мы получили возможность нормально жить. Жаль только, что тайну преодоления заклятий дед унес с собой в могилу. Между прочим, не все крысы превращаются в «диких» — заметил он, — мы научились определять первые признаки заболевания. Как только они появляются, мы даем лекарство, созданное нами. Правда помогает оно далеко не всем. Тех, кому не помогает, отправляют в Лабиринт. Увы, нам приходится выживать. И как это ни странно звучит «дикие» спасают нас. Люди отводят душу на них и не трогают нормальных крысолюдов.

— Но по поводу детей, — Бэрри не могла успокоиться.

— Милочка, каких детей? — обреченно вздохнул Крыс, — «дикие» не способны мыслить, они не способны вообще выбраться из Лабиринта. Поэтому какая-нибудь беспечная мамаша потеряет где-нибудь или оставит ребенка, все сразу кричат — крысы, крысы! Все вы люди такие! А ведь сначала разобраться надо!

В общем, напились мы в тот вечер хорошо. Я плохо помню, как наш новый знакомый Крыс выводил нас из своих владений. Когда проснулся утром, то проснулся в своей постели в доме Гео. Рядом безмятежно сопела Бэрри. Когда мы выбрались на завтрак, наступил полдень. Мы оказались первые, кто выбрался из постелей. В обеденном зале нас ждали Гео и Обер, сгорающие от любопытства.

— Ну, рассказывайте! — приказал хозяин дворца едва мы устроились за столом, — а то вчера мы вас искали-искали, а нет нигде. Даже волноваться начали. И вдруг вы ночью во дворце появились. Через портал. Кто его создал то?

— Сколько ушей насобирали? — добавил Обер.

Мы с Бэрри переглянулись.

— У Фумика уши, — заметил я, — штук 40 наверно.

— Немного, — покачал головой Гео.

— Зато с Крысом встретились, — добавил Бэрри.

— С кем? — удивленно посмотрел на нас Гео.

— С Крысом. Королем крысолюдов. — объяснил я.

— А у них король есть? — поинтересовался у Гео Обер.

— Хм, — задумчиво произнес тот, — слухи ходили. Но официально король не объявлялся никогда. По крайней мере, я не припоминаю. Ну-ка подробнее расскажите.

Я рассказал, стараясь не пропускать ничего Во время моего рассказа к нам за столом добавился Фумик и Дороти. Их свидетельства вкупе с моим рассказом убедили наших слушателей, что мы говорим правду.

— Мне пора, — поднялся из-за стола Гео, когда дискуссия закончилась, — давай Фумик свой мешок. Я к наместнику. Сегодня станет ясно, кто выиграл. Предупрежу сразу шансов у вас мало. Слишком мало ушей вы добыли. Но посмотрим. Гораздо важнее ваша встреча с королем.


Забрав мешочек Фумика, он удалился.

Мы же, закончив завтрак, разошлись по своим комнатам. Дороти ушла с Обером, и судя по ее настрою, я понял что сейчас она припомнит тому вонь и все другие прелести лабиринта о которых мы не знали. В общем, до вечера мы бездельничали, а вечером появился сияющий Гео и заявил, что мы победили, так как на этот раз удивительно мало оказалось трофеев у остальных участников. В этот же вечер мы отправились на прием к наместнику.

Я долго буду помнить его удивленные глаза, когда он вручал нам премию. Кстати премией оказались четыре амулета и несколько дорогих заклинаний вызова существ. Когда мы выходили из дворца наместника нас поджидали те самые мрачные ребята из «Гвардии Света». Думаю, что лишь присутствие Гео помешало им отомстить за то, что мы увели приз у них из под носа.

Оставшиеся до начала учебы дни пролетели незаметно. Мы успели несколько раз искупаться в местных прудах, которые подогревались магией круглый год. Потом три дня дурачились на карнавале, который оказался красочным и веселым, в общем, отдохнули от души. Мало того наш поход в лабиринт сразу стал известен жителям Илда, благодаря вездесущим слухам. Как всегда он настолько отличался о реальности, что казалось этот рассказ о других людях. Но на то они слухи и сплетни, чтобы все преувеличивать.

Загрузка...