Глава 27 Еще одна авантюра

«Архимаг, — один из самых могущественных существ населяющих нижние этажи Лабиринта Долины Магов. Выглядит как высокий бледный человек в длинном белом балахоне. Не агрессивен. Нападает только при нападении на него самого или обитателей Лабиринта. Основная магия — магия колдовства. Имеет хорошую защиту от всех магий, но слабо защищен от физической атаки…»

Россом «Классификатор созданий Лабиринтов».

«Архимаг… та еще скотина. Он не агрессивен, но может влезть в бой, когда уже кажется ты победил. Коварный тип. С ним тяжело сражаться. Это вам не прямолинейный ветеран, который будет драться, не смотря ни на что. Эта тварь оглядится. И все просчитает. За все мои странствия в лабиринтах дрался я с ними наверно раз десять. И каждый раз чудом одерживал победу… и кстати это единственное создание которое может заблокировать на расстоянии свиток возврата…»

Маньяк «Монолог Лабохода».

Этот день у меня сразу не задался. Мало того завтра надо было уже отправляться в Столицу. Честно говоря, я привык к ничегонеделанию в Илде. К нашей размеренной почти семейной жизни с Бэрри во дворце Гео. Сначала нам испортил настроение Фумик. Когда мы завтракали, послушник находился явно в скверном настроении и видимо решил испортить его другим. Кстати сам он времени не терял и за время нашего отдыха поменял трех или четырех девушек. Как всегда Фумик не испытывал по этому поводу никаких сожалений или волнений.

Похоже с последней пассией у него появились какие-то проблемы, потому что я крайне редко видел своего друга настолько раздраженным. Ворчал он весь завтрак, пока Дороти не прикрикнула на него, после чего он поднялся и демонстративно вышел с обиженным видом.

— Что это с ним? — поинтересовался удивленный Обер. Гео не было, он по каким-то государственным делам отсутствовал дома уже два дня.

— Не знаю, — пожал я плечами.

— Кстати, у меня к вам дело, — вдруг произнес Обер и весело оглядел всех нас, — и хватит грустить. Подумаешь, встал не с той ноги человек. Может мое предложение как раз приведет его в чувство.

— Что за предложение? — поинтересовался я.

— Есть возможность посетить Лабиринт Долины Магов. Не просто посетить, а отправится со специальной исследовательской командой. Гео предложил нам поучаствовать. Команда снаряжается на деньги наместника Илда. В ней двое самых могущественных местных магов, восьмой степени посвящения, но требуется еще группа сопровождения.

— И на каком этаже? — поинтересовалась Бэрри.

— На пятом, — ответил Обер. — Там были установлены магические сканеры Исследовательской лаборатории Долины Магов, они засекли какие то аномалии. То ли пещеры внутренние появились, то ли еще что. «Лабоходы» тоже говорят, что-то происходит. Они даже подобраться туда не могут.

— То есть «лабоходы» подобраться не могут, а четверо студентов первого курса Академии смогут? — саркастически уточнила Бэрри. — без какого-то не было опыта походов по Лабиринтам?

— Смогут, — еще шире улыбнулся Обер, — во-первых, я пойду с вами, во-вторых, с тем обмундированием, которое вам выдадут и на нижних этажах не страшно, в-третьих, я рискнул связаться с Пипаркусом. Он согласился подождать вас с каникул несколько дней. Кстати, ваше участие в экспедиции будет засчитано вам за итоговый экзамен первого курса. Так что решайте.

— Здорово, — покачал я головой, — но все-таки непонятно, почему мы?

— Да не переживай ты Хорм, — успокоил меня Обер, — конечно можно было найти и других. Но Гео посоветовался со мной, и я предложил вас. Когда еще выпадет такая возможность вам опуститься на пятый этаж! К тому же за хорошее вознаграждение. Экспедицию оплачивает лично наместник.

— Возможность существует там остаться, — хмыкнула Бэрри., - вот это возможность реальная. Ты уверен, что нам это по силам?

— Уверен, — безапелляционно заявил Обер, — ну конечно, если вы боитесь…

— Нам надо посоветоваться, — ответила за всех Дороти, — в том числе и с Фумиком.

— Что ж, — Обер поднялся из-за стола, и направился к выходу, — у вас есть полчаса до возвращения Гео. Думайте.

— Пойду я к нашему послушнику, — хмыкнула Дороти, когда мы остались одни, — что-то он не в форме…

Мы естественно не возражали. Тем более через пятнадцать минут она появилась вместе с Фумиком, который выглядел уже похожим на самого себя. Интересно что она ему сказала?

Послушник сел за стол и весело оглядел нас.

— Мне Дороти рассказала, — произнес он, — намечается еще одна авантюра?

— Весьма опасная авантюра, — покачала головой Бэрри.

— И подозрительная, — добавил я.

— Да ладно вам, — махнула рукой Дороти, — в чем она подозрительная? Пипаркус в курсе. Если наш учитель одобрил, значит все нормально.

— Да… — задумчиво протянул Фумик, — странно, что к магам восьмой ступени посвящения, хотят подключить обычных студентов. Для чего? Сумки за ними таскать? Где-то тут подвох.

— А мне кажется, Обер не договаривает что-то…

— Ну, это то я узнаю… — нахмурилась Дороти и вышла из комнаты.

Мы переглянулись и не смогли сдержать улыбок.

— Но я так понимаю, вы готовы согласиться? — уточнил Фумик у нас с Бэрри.

— Думаю да, — ответил я, — ты лучше скажи, какая муха тебя с утра сегодня укусила?

— Не знаю ребят, — махнул рукой послушник, — бывает. Но все уже нормально… значит Пипаркус согласен?

— Если верить Оберу.

— Странно, не похоже это на Пипаркуса. Хотя они с Обером друг друга неплохо знают. В общем, вы меня заинтриговали. Давайте дождемся Дороти.

Девушка не заставила себя ждать и вскоре появилась. Вид у нее был немного растерянный. Она опустилась за стол рядом с Фумиком и налив себе полный бокал вина залпом выпила.

— Эффектно, — шутливо восхитилась Бэрри, — а теперь рассказывай.


— В общем ситуация такая. Действительно не так все просто. Мы нужны потому что, аномалия появившаяся там, не пропускает тех, у кого высокая степень посвящения. Но главное нужны люди, на которых можно положиться. Мы оказались в нужном месте в нужное время. Обер уверяет, что никакой опасности нет. И он верит в это. Насчет Пипаркуса, он старый знакомый Гео.

— А ты веришь что опасности нет? — уточнил Фумик.

— Верю, — фыркнула девушка.

— Что ж, тогда соглашаемся? — подвел итог послушник.

Мы все кивнули. Когда появился Обер, ему пришлось еще раз рассказать то, что он уже поведал Дороти.

* * *

Что ни говори, а у Гео все делалось быстро. Едва он появился во дворце, как начались сборы, которые прошли почти мгновенно. Тем более что вещей у нас особо не было. Обер посоветовал брать амулеты и оружие, так как остальное будет доставлено прямо в нашу гостиницу, в замке Магов. Через час мы уже стояли перед порталом в Долину Магов.

— Вас будут ждать, — напутствовал нас Гео, — эх, если бы не дела сам бы не отказался от подобного путешествия.

Меня приняла багровая пелена портала, и я очутился на каменистой равнине. Меня окружала высохшая каменистая земля, из которой кое-где виднелась каким-то чудом пробившаяся трава. Над ней нависло ослепительно синее небо, без малейшего намека хотя бы на одну тучку. И солнце. Палящее солнце. А с правой стороны тянулась длинная гряда величественных гор, скрывающаяся за горизонтом. Равнину пересекала широкая дорога, выходившая из-за гор, и направлявшаяся к странному сооружению в нескольких километрах от нас. Приглядевшись, я понял, что это замок. Точнее то, что когда-то было им и сейчас превратилось в развалины. От всего замка осталась часть крепостной стены с большим проломом в том месте, где должны находиться ворота.

— Так, — раздался голос Обера, — прибыли. Добро пожаловать в Долину Магов.

Повернувшись, я увидел своих друзей только что вышедших из портала.

— И куда теперь? — поинтересовался Фумик, вытирая пот со лба. Я тоже почувствовал, что вспотел на жарком солнце.

— Пекло жуткое, — проворчала Бэрри, подходя ко мне.

— Разве это пекло, — улыбнулась Дороти, — по-моему, единственная чувствовавшая себя прекрасно, — вот в Вертпорте в июне это пекло.

Обер хмыкнул.

— Идем вот к тем развалинам, — сообщил он нам, — там нас ждут маги и там находиться вход в Лабиринт.

Мы двинулись в путь, параллельно слушая его рассказ.

— Когда-то здесь была процветающая провинция, — рассказывал Обер, — вы конечно знаете это из учебников. Только версия изложенная в них, не совсем точна. Столицей провинции являлся Замок Магов. Сейчас он изрядно перестроен и расширен. Восемь веков назад, во времена Объединенных войн, король Долины Магов Майоун I решил построить у подножья гор замок, в котором можно бы было исследовать новые заклинания. И построить его решили на развалинах старого города гномов. Но идея оказалась не совсем удачной. Тогда никто не подумал о том, почему гномы неожиданно бросили свой город, кстати сказать, единственный настоящий город гномов в Истории Ледра. В общем, построили и начали эксперименты. В один прекрасный день замок взлетел на воздух. Кто-то говорил, что не были соблюдены меры безопасности при исследовании опасных заклинаний, кто-то говорил, сыграло свою роль проклятие гномов покинувших город, в общем, никто не стал заниматься этой историей. Тем более вскоре Долина Магов вошла в королевство Ледр. Только спустя пять лет взялись за изучение развалин. Тогда и обнаружили Лабиринт. И он не был пустым. Кстати мы пришли!

Слушая рассказ, я даже не заметил, как мы оказались перед тем самым проломом в стене. Сама стена представляло собой жалкое зрелище. Обглоданные временем и развеянные ветром остатки былой мощи. От всего веяло запустением. Пройдя в пролом, мы оказались на небольшой площади. Справа от нас располагался импровизированный рынок, представлявший собой несколько десятков палаток, а слева располагалось единственное целое каменное двухэтажное здание, за которым тянулся еще один ряд палаток, но уже больших.

— Местные жители живут в палатках, — объяснил нам Обер. — В них же, только чуть подальше живут «лабоходы» Они да немногочисленные торговцы и составляют население этого разрушенного города. А это здание, — показал он на каменную постройку, — можно назвать местной мэрией. Правда гарнизон здешний, два мага и пятнадцать солдат. Ну и конечно мэр, который очень любит выпить. На такие должности обычно ссылают либо проштрафившихся пьяниц, либо тех, кто насолил начальству. В данном случае скорее первое, чем второе.

Когда мы подошли к мэрии, нас уже встречали два человека. Одеты они были своеобразно. Легкие рубашки и шорты. Одежда как раз по такой жаре. С нас же со всех за исключением Дороти, пот тек градом.

— Знакомьтесь, — представил нас Обер, — Грэйс и Алекс.

Грэйс оказался высоким хмурым брюнетом с тонкими утонченными чертами лица. Он величественно кивнул приветствуя нас, словно король своих подданных. Алекс же оказался полной противоположностью ему. Невысокого роста крепыш с коротким ежиком русых волос и ехидным и веселым взглядом.

— Не будем терять, — произнес Грэйс после того как все познакомились, — Наше оборудование уже в лабиринте. «Лабоходы» опустили его нам на пятый этаж. Так что мы ждали только вас. Пойдемте, переоденемся.

Переодевались мы в мэрии. Перед этим мы все ополоснулись, признаюсь никогда не испытывал такого удовольствия от простого обливания прохладной водой. Потом отправились вооружаться. Так меня не экипировали даже на турнир. В результате на нас оказались кольчуги, по словам Обера способные выдержать без дополнительного поля защиты от магии прямую энергетическую атаку. К ним прибавился жезл способный усиливать энергетические заклинания в несколько раз. Вдобавок всем нам дали дополнительные амулеты заряженные магией. Ну и конечно «амулеты сохранения». Мощные амулеты, как нам объяснили ручной работы. Я уж не говорю о таких мелочах как свитки перемещений.

Вооружившись до зубов, мы отправились к входу в Лабиринт, располагавшемуся в небольшом здании, огороженном высокой деревянной оградой. Миновав двух солдат стоявших на воротах, мы вошли в здание и спустились по лестнице, которая находилась посередине круглого зала с голыми каменными стенами.

И вот мы очутились перед распахнутыми дверьми невероятной красоты. Казалось, их создатели хотели показать все виды драгоценных и полудрагоценных камней существующих в Ледре. А за ними начинался сам Лабиринт. Коридор, в котором мы оказались, завораживал. Пол его был покрыт разноцветной мозаикой, а стены вымощены гладкими серебристыми плитами, от которых исходило яркое сияние.

— Итак, — Грейс остановился и внимательно оглядел нас, — готовы?

— К чему? — осведомился Фумик.

— Падаем на пятый этаж.

Мы кивнули, и в следующую минуту у меня захватило дух от неожиданного ощущения падения. Вокруг мгновенно потемнело, и я почувствовал противный липкий страх охватывающий меня. Но падение продолжалось всего несколько мгновений. Темнота так же резко исчезла, как и появилась.

Коридор пятого этажа почти ничем не отличался от того, с которого мы упали. Хотя нет. Разницу я вскоре почувствовал. Мне вдруг показалось, что за мной следят чьи-то внимательные глаза. Я сказал об этом Бэрри.

— Я тоже чувствую это, — прошептала она в ответ.

Видимо наши разговоры не остались не услышанными.

— Это естественные ощущения, — весело произнес Грейс, услышавший наш разговор, — вы же в Лабиринте!

Вдруг раздался свист и перед нами появился странный человек в странном одеянии. Поржавевшие доспехи заковывали его с ног до головы. А на голове красовался шлем с поднятым забралом, из которого на нас смотрел помятое лицо человека, страдающего жестоким похмельем. Учитывая недельную щетину и красные глаза, вид у нового гостя оказался весьма живописный. Но это не мешало ему весело рассмеяться, и быстро оглядеть нас, с особым вниманием задержавшись на девушках.

— К вашим услугам господа, — произнес он на удивление приятным голосом, — мое имя Макс.

Загрузка...