Глава 26

Дорожный экипаж катил по колее, которую оставили тысячи других экипажей, которые ездили по тракту до него, да и сам он был на этой дороге столько раз, что вряд ли бы сумел сосчитать даже его возница. Впрочем, никого из пассажиров это не интересовало. Виды из окна, да, а до количества поездок большой и уже потрепанной кареты — нет.

Даже юная девушка с большими выразительными глазами, которой, кажется, интересно было всё-всё-всё, ни разу не задумалась об экипаже, где ехала вместе с двумя своими спутниками. Другие пассажиры с любопытством поглядывали на эту троицу. Более веселых спутников соседи по карете еще не встречали.

Особенно много шутил юноша, часто не сводивший восторженного взгляда с девушки, которая охотно и звонко смеялась над тем, что он говорил. А если молодой человек начинал что-то рассказывать, то она слушала его, широко распахнув свои большие глаза, и тогда казалось, что они занимают половину хорошенького девичьего личика. И этот ярко-выраженный интерес только еще больше воодушевлял парня.

Третий спутник, сильно превышавший по возрасту молодую пару, говорил мало, но поглядывал на юношу и девушку с улыбкой. Порой ироничной, порой и вовсе насмешливой, но без злости и какого-либо чувства превосходства. Эта была всего лишь та усмешка, которую позволяет себе умудренная зрелость над еще зеленой и наивной юностью.

Но оба эти мужчины, молодой и зрелый, относились к своей спутнице с какой-то необычайной теплотой. Их заботу и внимание к нуждам девушки было сложно не заметить. И она платила им улыбкой и ответным вниманием. Сразу было понятно, что в этой троице царит полная гармония и взаимопонимание, какие бывают в дружной семье. И кто кому и кем приходится, особо гадать не приходилось. Дядя с племянницей, потому что девушка обращалась к старшему спутнику по имени, и, наверное, ее жених. А если и не жених, то точно вскоре им станет, уж больно ясно читалась его влюбленность в юную прелестницу.

Что до самой троицы, то им дела до попутчиков особо не было. Если и обращался к ним кто-то или влезал в разговор, то отвечали, но сами никого в свой круг не зазывали. И на остановках садились в харчевнях обособленно, и мужчины с каким-то непонятным умилением смотрели, как их спутница уплетает всё, что стояло перед ней на столе. Аппетит у хрупкой девушки был едва ли не волчьим.

— Как же вкусно, — восклицала Ида, пробуя каждое новое блюдо. — Кажется, ничего вкусней я не пробовала.

— На прошлой стоянке ты говорила то же самое, — усмехался Виш.

— Там было иное блюдо, — отмахивалась девушка.

— Ешь, — отвечал ведьмак. — Набирай жирок, пригодится.

С тех пор, как наложенное на нее оцепенение спало, Ида и вправду ела много. Осмотрев ее, Виш сделал вывод, что организм его подопечной продолжает восстанавливаться. Ему требовалось много энергии, и давала ее еда. Тем более пробудившаяся Ласточка оказалась не в пример себе прежней подвижной и деятельной. И хорошо, что рядом был Иллис, потому что он полностью занял девушку, пока ведьмак приходил в себя после встречи с колдуном.

После того, как Ида, Иллис и Виш с рассветом покинули особняк Лиранов, ведьмак, добравшись до гостеприимного дома Сала, почти сразу же завалился спать. Он и занимался последующие несколько дней тем, что спал, ел и снова спал, приняв настой, который по его просьбе купил студент в колдовской лавке. Так мужчина восстанавливал силы, сначала поглощенные Идой, а после потраченные на короткую схватку с Патиром.

В отличие от ведьмака, Иллис восстановился уже на следующий день. Проводив Виша и Иду, он вернулся назад к Лиранам, чтобы покинуть их поутру, как и полагается гостю. Юноше до крика не хотелось идти обратно, но того требовал порядок событий, который ни у кого не вызовет вопросов и подозрений.

И когда добрался до гостевой комнаты, Иллис сделал то же, что и ведьмак, лег спать и проспал половину следующего дня. Так что без него нашли тело помощника Андела, без него вызванный целитель осмотрел покойного и констатировал смерть по естественной причине, потому что ни повреждений, ни каких-либо иных признаков насильственного умерщвления обнаружено не было.

А когда юноша проснулся и встал голодный, как никогда в жизни, он высунул нос из комнаты, услышал надрывные крики Малисы, умолявшей мужа не бросать ее, собрался и ушел, попрощавшись лишь с прислугой и младшим Лираном, который попался ему на глаза. Студент посчитал свое присутствие в доме в момент выяснения отношений супругов излишним. Этого ему хватило еще ночью. К тому же Малисе нужен был виноватый, а незваный родственник на эту роль подходил отлично. И потому Иллис посчитал, что всё, что от него требовалось, он сделал, теперь можно было возвращаться к своим спутникам.

А дальше началось чудеснейшее время. Они с Идой целыми днями пропадали на улицах Имари. Юноша сводил ее, кажется, в каждый закоулок, знакомя со столицей. Уходили утром, а возвращались только вечером, чтобы переночевать и снова отправиться гулять по городу. Это были восхитительные дни, и Иллис не мог вспомнить, было ли ему когда-то так хорошо.

Он не вылезал вон из кожи, очаровывая романтичную девицу, или опытную даму. Оставался собой и наслаждался той искренностью, которая царила между ним и Идой. Всё было как-то легко и естественно. Возможно, дело было в самой девушке, такой же легкой и искрящейся, как ее смех.

Она быстро подхватывала затеи юноши, не стеснялась и не кокетничала. У Иды и вправду был живой игривый нрав, а еще жажда познания. С ней можно было веселиться и смеяться до колик в животе, а можно было просто брести по набережной или сидеть на траве, прижавшись спина к спине, и в молчании слушать шорох ветра в кронах деревьев. И в эти минуты Иллис, как никто другой, понимал, отчего Андел Лиран когда-то отказался от Малисы и выбрал этот живительный ручеек, именем которому служило название легкокрылой пичужки.

— Ласточка, — прикрыв глаза, шептал юноша, и она говорила:

— Солнышко мне нравится больше.

— Ты и есть мое солнышко, — отвечал ей Иллис.

Тогда, поддавшись чувствам, он впервые решился поцеловать девушку уже по-настоящему. Она широко распахнула глаза и посмотрела на него взглядом, в котором читался вопрос, и юноша признался:

— Ты мне безумно нравишься, — а потом спросил: — А я? Я нравлюсь тебе хотя бы капельку? — И затаил дыхание в ожидании ответа.

Ида потупилась, улыбнулась и кивнула, а после ответила:

— Очень нравишься, — и то, что вроде бы было очевидным, получив подтверждение, наполнило вечерний сумрак ярким солнечным светом. Светом счастья.

Через несколько дней Виш почувствовал, что окреп и готов отправиться в дорогу. Вот тогда ему и выпало остаться с Идой и впервые познать ее энергичную натуру. Иллис ушел к профессору по их договоренности. Ему уже не требовалось того материала, который ему обещал декан, а от целителей вообще тошнило, но не портить же отношения из-за этого с преподавателем, верно?

Так вот тогда ведьмак узнал, насколько девушка может быть непоседливой. Не зная, чем себя занять, она убралась в доме, возможно, даже затеяла бы перестановку, если бы Сал ее не остановил. Потом потащила Виша на рынок и щебетала без умолка, рассказывая, как они проводили время с Иллисом. В какой-то момент мужчина даже с грустью вспомнил те дни, когда Ида была молчалива и послушна. Где оставят, там стоит. Куда укажут, туда идет и рта не откроет даже тогда, когда спутник ждал ее ответа.

Впрочем, ведьмака радовали перемены. Девчонку он уже воспринимал как родную дочь, до того к ней привык. И как отец устроил допрос мальчишке и потребовал не играть с Идой, если иных намерений нет.

— Она уже достаточно страдала, — строго сказал Виш. — Ида не та, с кем можно просто провести время.

— Я знаю, — ответил Иллис. — Последнее, чего я хочу, так это обидеть Иду.

— А чего хочешь? — прищурился ведьмак.

— Жениться на ней, — сказал юноша, и Виш ответил:

— Доучись сначала. У тебя хорошее будущее, не расстраивай родственника.

— Доучусь, — заверил Иллис. — Только где же будет жить Ида? Если мы поженимся…

— У меня поживет, — произнес мужчина, и студент возмутился:

— На кладбище?

— И что? — ведьмак пожал плечами: — Ничем не хуже любого другого места. Тихо, никто не шастает, спокойно.

— Она там и так сорок лет провела, — проворчал Иллис.

— Значит, еще один год может потерпеть. Ты за этот год поймешь, готов ли жениться или это для тебя просто приключение. А заскучаешь, ты знаешь, где нас искать. И писать ей можешь.

— Давр, кладбище, дом ведьмака Вишера? — улыбнулся юноша.

— Можешь смотрителю, он мне передаст, — парировал мужчина.

— А если пойдут разговоры? Незамужняя девушка…

— Иде, в любом случае, нужно имя, — ответил Виш. — Дам ей свое. Назову дочерью, вот и конец разговорам. Была Литтида Кайель, станет — Литтида Наро.

— Ненадолго, — хмыкнул парень, и ведьмак подвел итог одним словом:

— Поглядим.

Идея с удочерением пришла в голову Вишу вскоре после того, как Ида полностью восстановилась, где-то между приемом снадобья и очередным крепким сном. Не исчезла и при следующем пробуждении. Девчонка в могилу вернуться уже не могла, да и вряд ли хотела, а Иллис и сам ведьмак этого не желали так уж точно. А чтобы жить на законных основаниях ей требовались документы. Кайелей давно не было, но даже не в этом дело.

Признаться в том, кем является девушка, выбравшаяся из-под земли, в прямом смысле этого выражения, было нельзя. И дело даже не в том, что это потянуло бы за собой всё прочее, что было связано с этой историей. Виновных было не жалко, к тому же они уже понесли свое наказание, но правда вскрывала и то, что делала Ида, будучи полуживой. А там не только поглощение капель живой энергии, но и убийство трех человек, пусть двое из них и являлись разбойниками, которые намеревались сами преступить закон в отношении девушки и ее спутника, а третий был виновником злоключений Ласточки. И все-таки в глазах закона это было убийством, а Виш и Иллис превращались в пособников. Да и Лиран тоже. Так что Литтида Кайель, исчезнувшая сорок лет назад при загадочных обстоятельствах, должна была остаться в небытие. А той, кто полноценно жил уже несколько дней, требовалось новое имя, и решение об удочерении укрепилось окончательно.

В столице этого делать не стали, потому что перед официальным удочерением требовалось сделать документ, который оправдывал само существование Иды. Виш решил, что лучше это сделать в городке поменьше и подальше, но и не в Давре.

Вот там уже можно было оформить удочерение, тем более местные видели Иду и слышали, что ведьмак нашел ее в лесу, а после отправился искать родных. Так что его сказка получала логичный финал: девчонка оказалась сиротой, и Виш стал ей отцом. А слепота была не врожденной, вылечил. В общем, мест, куда можно было наведаться для «восстановления утерянного документа», до Давра хватало.

И в одно из них путники как раз и направлялись. Правда, был это совсем не маленький городок и даже не безопасный для них, Виш принял решение заехать туда и быстро убраться.

— Вы уверены? — спросил Иллис, когда ведьмак огласил свое решение.

— Да, — ответил мужчина. — Нас никто не ищет, значит, дело огласки не получило. Линд, конечно, гнида, но не дурак. Себя бы он подставлять не стал. К тому же мы сами уже не те, кто там наследил. Ида — обычный человек, и это подтвердит любая колдовская проверка. Она, конечно, способна любого заговорить до смерти, но это теперь ее единственная сила, — Виш усмехнулся. — Задерживаться, разумеется, не будем, чтобы не попасться на глаза. Если про нас все-таки знают, то даже та же проверка займет уйму времени, учитывая, что колдуна еще надо где-то найти. А я уже устал от путешествий и хочу вернуться домой. Но если сразу отправимся в Давр, то потом я уже никуда не поеду. Раз уж ты обещал, то я попробую помочь.

В общем, именно в Роксум сейчас троица и направлялась. Ида, сев в дорожный экипаж без чепца и фальшивого живота, что могло помочь изменить ее личность, так и ехала. Теперь что-то менять было невозможно, потому что путники находились на глазах нескольких пассажиров. Только Виш опять скрылся под широкополой шляпой. Иллиса же толком никто не видел, и про его родственника не знали.

Больше опасности Виш видел в мстительной натуре бывшего подельника, но рассчитывал на то, что даже если Линд и увидит их, то посреди белого дня не осмелится подойти или натравить кого-то. В любом случае, он был готов отвести глаза и скрыться. А после Роксума их путь должен был затеряться. Так что требовалось не так и много: дойти до дома Фраша, а после снова сесть в любой дорожный экипаж, какой подойдет первым. Даже в другую сторону. Заложить петлю ведьмак не ленился.

— Роксум, господа пассажиры, — открыв дверь, как только карета остановилась, объявил кучер.

Молодые люди и ведьмак попрощались с попутчиками, поблагодарили возницу и сразу направились к дому Эклина Фраша. Виш обвел взглядом улицу, на которой находилась станция, но никого не заметил и немного расслабился. А когда они проходили мимо полицейского, даже остановился и задал вопрос. Тот ответил и отвернулся, явно не заинтересовавшись мужчиной и его спутниками. После этого ведьмак окончательно выдохнул. Все-таки полиции их приметы были неизвестны.

— Нас не ищут, — сказал он Иллису.

— Хорошо, — кивнул юноша.

До дома Эклина они добрались спустя минут двадцать. Уже знакомый Иллису слуга открыл им дверь и склонил голову, узнав посетителя.

— Как поживает дедушка? — спросил юноша.

— Господин Фраш в добром здравии, — ответил слуга и добавил, — если можно, конечно, так сказать.

— Возможно, скоро так и будет, — улыбнулся молодой человек. — Этот господин — ведьмак. Он согласился осмотреть дедушку.

— О-о, — глаза слуги тут же округлились, и он, посторонившись, произнес: — Прошу вас, проходите. — И когда Иллис, пропустив Виша и Иду, проходил мимо, мужчина сжал его руку и прошептал: — Благодарю вас, господин Фраш.

— Надеюсь, польза выйдет, — ответил тот с улыбкой.

Эклин Фраш находился в той же комнате, где внучатый племянник видел его в последний раз. Бродил от окна до кресла и что-то бормотал себе под нос. И когда слуга доложил, что в доме появились гости, старик поднял голову, с минуту вглядывался, а после всплеснул руками:

— Верент! А я тут недавно вспоминал тебя, где же ты задержался? Мы сговаривались на восемь вечера, а ты заставляешь себя ждать. — После перевел взгляд на Иду, и приосанился: — А ты с дамой. Здравствуйте, моя прелесть, — и он направился к девушке.

А подойдя, взял ее за руку и залихватски щелкнул пятками домашних туфель, как заправский военный, хоть и не служил ни дня.

— Разрешите отрекомендоваться, Эклин Фраш, а как же ваше имя?

— Литтида, — улыбнулась девушка, и старик протянул:

— О-о, — а затем поцеловал ей руку.

Иллис хмыкнул и проворчал:

— Вы поглядите, меня никак запомнить не может, а перед дамой гарцует, как породистый жеребец.

— Похоже, любовь к дамам у Фрашей в крови, — улыбнувшись, тихо ответил ведьмак.

— Не ревнуй, Верент, — отмахнулся Эклин.

Возможно, он и дальше продолжил бы флиртовать, но Виш перехватил руку старика и направил его к кушетке.

— Кто вы? — спросил старший Фраш.

— Я ваш доктор, не узнаете? — спросил ведьмак. — Ложитесь, мне надо вас осмотреть.

Старик растерялся. Он часто заморгал, но подчинился и лег, как велел незнакомец, назвавшийся доктором. Виш махнул рукой, отгоняя Иллиса и Иду, которые последовали на ним. После прикрыл глаза, а когда открыл их, они стали почти прозрачными, как бывало раньше, когда ведьмак призывал свою силу. Он некоторое время нависал над стариком, после накрыл его голову ладонями и что-то зашептал. А когда выдохнул и отступил, Эклин спросил твердым голосом:

— Кто вы?

— Ох, — послышался вздох от дверей.

— Крам!

— Я здесь, господин Фраш, — слуга перешагнул порог и поспешил к хозяину.

— Кто эти люди, и зачем вы их впустили? — строго вопросил старик.

— Да как же, — Крам отступил и представил гостей: — Это господин Иллис Фраш, сын господина Юнира и внук господина Верента Фраша. Ваш родственник. А остальные…

— Добрый день, дедушка Эклин, — улыбнулся Иллис. — Рад видеть вас в добром здравии. Позвольте представить вам моих спутников. Эта девушка — Литтида Наро, моя невеста, а этот мужчина — ее отец, господин Вишер Наро. Мы заехали справиться о вашем здоровье.

Старший Фраш переводил взгляд с одного гостя на другого, опять задержал его на Иде, а после вернулся к Иллису.

— Как же ты похож на своего деда, просто одно лицо, — наконец произнес Эклин. — Благодарю за заботу. Желаете ли отобедать? Сколько вообще сейчас времени? Крам!

— Обед скоро будет подан, господин Фраш, — поклонился слуга и устремил на ведьмака взгляд, полный признательности.

И когда Крам выходил из гостиной, Виш последовал за ним. Уже на лестнице ведьмак остановил мужчину, и тот прижал ладони к груди:

— Как же мне вас благодарить? Это просто какое-то чудо! Так связно он не говорил уже давно…

Он замолчал, потому что ведьмак поднял руку, жестом останавливая поток благодарности.

— Это ненадолго, — сказал Виш. — Через несколько дней всё опять начнется ухудшаться и со временем ваш хозяин снова погрузиться в свой мир. Нужно было бы задержать и провести лечение, но у меня нет на это ни времени, ни возможности.

— Но как же… — опешил Крам. — Если нужны деньги, я готов заплатить, у меня была скоплена сумма…

— Денег не надо, — опять прервал его ведьмак и соврал: — Господин Фраш уже достаточно заплатил. Я действительно не могу задержаться в Роксуме. Но! — с нажимом произнес он, видя, что слуга готов заговорить. — Через несколько дней я пришлю вам с посыльным снадобье. Будете поить хозяина, как я вам скажу, и тогда сможете поддержать его в состоянии не столь бодром, но сознательном. Хлопот заметно убавиться, это я могу вам пообещать.

— Да разве же дело в хлопотах! — вдруг вспыхнул Крам и отвел глаза.

— Я вас не осуждаю, к тому же понимаю, что хлопот хватает, — отмахнулся Виш. — Так вот снадобье я вам пришлю с посыльным, и когда оно будет заканчиваться, вы дадите мне об этом знать, чтобы я прислал следующий флакон.

— Уже и это очень хорошо, — ответил слуга. — Позвольте мне сейчас удалиться, я должен исполнить приказ господина Фраша.

— Разумеется, — кивнул ведьмак и вернулся в гостиную.

Оказалось, что Эклин в разуме не такой уж и скучный собеседник. Он даже несколько раз пошутил и весьма удачно. А потом, слушая смех Иды, поглядывал не девушку лукавым взглядом и явно был доволен собой. Все-таки женщин он любил, это было заметно.

Иллис поглядывал на Виша. Они хотели прийти и уйти, не задерживаясь надолго, но уже провели в доме его родственника не менее двух часов. С одной стороны того требовала вежливость. Раз уж старик пришел в разум, то поздороваться и бежать было бы дурно, а с другой — убраться из Роксума хотелось. Всё же этот город доверия не внушал.

Ведьмак поймал взгляд студента, после посмотрел на большие напольные часы и прикрыл глаза, показав, что уже можно собираться в путь.

— Дедушка Эклин, — позвал юноша. — Мы вынуждены покинуть вас.

— Да как же? — расстроился старик. — Я так редко вижу гостей, даже не вспомню, когда в последний раз меня навещали, а тут такая приятная компания, — и покосился на Иду. — Задержитесь. А вообще останьтесь на ночь, я буду только рад.

— К сожалению, дела не терпят отлагательств, — виновато вздохнул Иллис. — Но мы вновь навестим вас, обещаю, дедушка.

— Как же досадно, — насупился старик и вздохнул, — но раз уж так складываются обстоятельства, не смею вас задерживать. Однако надеюсь на новую встречу, — закончил он и… подмигнул Иде. Девушка улыбнулась и кивнула:

— Буду рада снова навестить вас, господин Фраш, — заверила она.

— И я безмерно рад тому, что мы познакомились, и буду ждать новой встречи, — ответил старик. — Крам!

Но слуга не отозвался ни на первый, ни даже на третий призыв.

— Нас не надо провожать, — произнес Виш, глядя в глаза старику. — Мы выйдем сами.

Хозяин дома поморгал и повторил:

— Вас не надо провожать. Вы выйдите сами.

После этого гости поднялись с мест и направились к двери, а ведьмак пробормотал:

— Надо было сразу использовать чары.

Они вышли на лестницу, начали спуск и наконец увидели Крама. Он шел им навстречу, и на лице слуги ясно читалась растерянность. Он остановился. Посмотрел на гостей, а затем произнес:

— Там господа полицейские. Они ищут вас. Что-то случилось?

— Тьфу, — сплюнул Виш. — Все-таки задержат.

— Что случилось?

— Всё хорошо, — заверил его Иллис.

Хорошо не было, было тревожно. Ведьмак вздохнул и кивнул на выход из дома:

— Идемте. Послушаем, что скажут. Уйти спокойно всё равно уже не получится.

— Так вы поэтому не можете задержаться? — спросил Крам. — А как же снадобье?

— Будем надеяться на лучшее, — ответил ему юноша, и они направились на встречу с роксумскими стражами закона и порядка.

Загрузка...