Во «Фрее» есть место под названием «Остров».
Это и в самом деле остров — а точнее, островок в озере. То озеро зовут Сияющим из–за растущих на его дне цветов: по ночам они светятся, и с берега кажется, будто сотня фонарей зажглась под водой — хотя фонарей тут и на набережной полно. Смотрится это не только эффектно, но и романтично… Не зря же Остров и набережная стали излюбленным местом для свиданий.
Но я привёз сюда Кэсс вовсе не из–за этого.
Наёмный экипаж остановился у пристани, и я ступил на вымощенный плитами берег. Кэсс вышла за мной. Кучер щёлкнул вожжами, экипаж поехал дальше.
— Красиво, — оценила Кэсс, окидывая взглядом пейзаж. — Надо же… А я ни разу тут не была.
Это были её первые слова с той минуты, как мы покинули приват–зону — Кэсс даже не спросила, куда мы едем.
Я повернулся к ней и сказал:
— Хочу кое–что уточнить.
— Я слушаю, — откликнулась Кэсс.
— Меня нанял ваш отец. Платит мне он, а не вы. И я всё ещё сомневаюсь, что вы та, за кого себя выдаёте.
Кэсс понурилась. Я беспощадно продолжал:
— Зато ваше умение лгать сомнений не вызывает, так что я ничего вам не обещаю. Когда мы раздобудем яблоко, бинокль и куклу, я передам их не вам, а тому, кого пришлёт ваш отец.
Кэсс внезапно улыбнулась — чему именно, я поначалу не понял. Но её улыбка очаровывала. Невольно ею залюбовавшись, я проворчал с куда меньшим недовольством, чем хотел:
— Чему вы радуетесь?
— Вы забыли — я же могу в ваш инвентарь влезть… И взять всё, что захочу.
— Это мы ещё посмотрим, — буркнул я. — Против любого вора отыщется прочный сейф.
Конечно, я блефовал: нет таких «сейфов», что уберегут инвентарь — как и нет тех «отмычек», что его вскроют. Я не мог и представить, как Кэсс его взламывает.
А она уже глядела на остров:
— Что там?
— Ключ от хранилища дядюшки Скруджа, — сказал я — и под удивлённым взглядом Кэсс уточнил: — Там находится самый простой способ отключить купол, возведённый вокруг пирамиды с яблоней.
Кэсс явно усомнилась в моих словах. Я усмехнулся:
— Про дуэль на острове не слышали?
Кэсс покачала головой.
— Это случилось шесть лет назад, — начал объяснять я. — На острове дрались два мага… назовём их условно Синий и Красный. Синий был опытным и прокачанным: он потратил целый год, чтобы достичь своего уровня. Ну а Красный во «Фрее» был новичком — в честном бою Синий бы мокрого места от него не оставил. Но бой, увы, был нечестным: Красный смог пронести во «Фрею» вирус и использовал его против Синего. Аватар Синего погиб, Красный победил.
Я замолчал, а Кэсс всмотрелась в моё лицо:
— Синим были вы?
— Нет, — угрюмо бросил я. — Я был Красным. Я был тем, кто использовал вирус.
Видимо, Кэсс не нашла, что сказать. Дёрнув плечом, я пояснил:
— Мне надо было победить любой ценой. Со мной был ребёнок… маленький мальчик. И мы непременно должны были играть. Мальчик должен был увидеть, что будет дальше.
— Почему? — озадачилась Кэсс.
— Потому что та игра была для него последней.
Кэсс ещё больше удивилась, но я уже сменил тему:
— Насколько вы дорожите своим аватаром?
— Что?.. — растерялась она.
— Вы сказали, у вас полно аватаров, и если вас вдруг убьют, вы окажетесь в теле одного из них. Вы точно это знаете?
— Наверняка.
— Откуда? — настойчиво спросил я, поскольку это было важно. — Вы ведь ещё не умирали в ВИРТУСе… в смысле, после того, как…
— Как начала тут новую жизнь, — кивнула Кэсс. — Я поняла, что вы имеете в виду. Но можете не волноваться: мне точно известно, что после смерти я перекочую в одно из своих виртуальных тел. А почему вы спрашиваете?
Я поймал её взгляд:
— Потому что вам придётся умереть. Пожертвовать одним из аватаров. Вы к этому готовы?
— Если это позволит нам раздобыть яблоко? — уточнила Кэсс. — Безусловно. Хоть сейчас.
— Сейчас не надо… Завтра в полдень.
Кэсс молча ждала объяснений.
— Вирус, который я использовал, остался на острове, — я кивнул на островок, темнеющий среди огней. — Там есть что–то вроде сада: лилии, розы, фиалки… и одна из фиалок отличается от других: цвет вроде тот же, но она фосфоресцирует. И ещё у неё необычные лепестки — тоньше, чем у бабочки крылья. Такие очень легко сорвать.
— Это и есть ваш вирус? — догадалась Кэсс.
— Он самый, — подтвердил я. — Из–за него на меня наложили штраф и после недельного разбирательства закрыли мне доступ во «Фрею» — правда, всего на год. Но с вирусом так до конца и не разобрались. Решили, что это чит–программа, дающая перевес в бою, — тут я не смог сдержать гордость: — А моя игрушка сложнее… и может использоваться повторно.
Кэсс уважительно кивнула, наведя меня на мысль, что она и сама не без греха: наверняка читерила разок–другой.
— Ваш вирус взламывает магическую защиту? — предположила Кэсс. — Или он как–то связан с пирамидой и яблоней?
— Ничего он не взламывает. А с важными игровыми объектами не может быть связан в принципе.
И вновь я заставил Кэсс удивиться.
— Вирус многофункционален, — продолжил я. — В ситуации боя он нанесёт врагу смертельный урон, в ситуации пожара вызовет воду из подземных источников. Ещё он провоцирует землетрясение — очень мощное… Примерно в семь с половиной баллов.
— Я не понимаю… — начала Кэсс — и осеклась. Затем медленно сказала: — Любая стихия отвлечёт магов–неписей и заставит телепортироваться к эпицентру, чтобы остановить разрушения… А большинство столичных магов сейчас заняты тем, что поддерживают купол вокруг пирамиды…
— Посменно, — уточнил я. — «Фрея» стремится к реалистичности, так что неписям надо спать. Ну а в остальном вы правы: рядом с площадью есть банк, в банке — подвал, а в подвале — большой зал, где дежурят маги. Их задача — не дать куполу исчезнуть. Но в случае землетрясения им придётся реагировать и на две–три минуты отбыть сюда.
— На две–три минуты?.. — повторила Кэсс. — И вы думаете, купол исчезнет? На площади ведь полно эрмлинов — они смогут его удерживать. Конечно, их надолго не хватит, но уж на пару минут…
— Вряд ли, — перебил я. — Поверьте, у них будут другие заботы.
Кэсс подумала, потом кивнула:
— Ладно. Мне всё равно ничего не остаётся, кроме как вам довериться. Что я должна делать?
— Будьте на острове завтра к полудню. Найдите цветок, о котором я говорил. Долго искать не придётся: как увидите грядку с розовыми фиалками — сразу его заметите.
Кэсс снова кивнула. Я продолжал:
— С острова будет слышно, как на ратуши пробьют часы; после первого удара ждите где–то полминуты и срывайте лепестки — один за другим, с интервалом в пять–шесть секунд. Начните с того, где чёрные точки, а затем двигайтесь по часовой стрелке… но сам цветок срывать нельзя.
— И что будет, когда лепестков не останется? — уточнила Кэсс (хотя по тону было ясно, что она уже это поняла).
— Вы лишитесь аватара, — сказал я. — Он просто исчезнет. А землю сильно тряхнёт. Думаю, озеро выйдет из берегов.
— Жалко… — проронила Кэсс.
— Аватара?
Она скорбно на меня глянула:
— Озеро жалко… Красиво ведь.
Я пожал плечами. Куда больше я сожалел о том, что после завтрашних фокусов мне запретят вход во «Фрею» пожизненно.
Кэсс неожиданно развернулась ко мне:
— Вы правда сумеете добыть яблоко?
Вместо ответа я вызвал интерфейс почты. Введя семь символов, отправил их Кэсс.
— Это адрес моей приват–зоны. Стучитесь завтра в двенадцать пятнадцать.
— Я ведь уже у вас была, — напомнила Кэсс, — адрес есть в моих контактах. Вы даже код при мне сказали.
— Код недействителен, если его назовёт кто–то кроме меня. И в ваших контактах адреса нет: у меня максимальный уровень защиты. Адрес узнает только тот, кому я его пошлю.
Кэсс удивлённо уточнила:
— То есть вы начинаете мне доверять, раз послали свой адрес?
— Я никому не доверяю. Но нам так будет проще работать.
Кэсс вновь ответила кивком — мне показалось, одобрительным. Затем вдруг сменила тему:
— У меня к вам одна просьба… Это насчёт моего отца.
Почему–то я напрягся.
— Я слушаю.
— Когда снова с ним свяжетесь, не говорите ему обо мне. Ни ему, ни его помощнику, Лоцкому. Вообще никому про меня не говорите, ладно?
— Я и не собирался, — искренне сказал я.
Больно мне это надо — доводить старика Рябова до второго инсульта. И раз уж Кэсс сама решила остаться виртуальным инкогнито (к слову, исходя из вполне здравых соображений), то кто я такой, чтобы мешать ей?
Но она, кажется, не поверила:
— Обещаете?
Я едва не улыбнулся её ребяческому вопросу.
— Дайте слово, — настаивала Кэсс.
— Зачем? Его ведь можно и нарушить.
— Можно. Но вы не нарушите.
Мне это слегка польстило, хотя я и понимал, что она, в сущности, ребёнок. Зря она думает, что разбирается в людях. Мы и сами порой не знаем, на какую гадость способны.
— Даю, если вам от этого легче, — сказал я.
— Спасибо, — с явным облегчением произнесла Кэсс. — Ну тогда до завтра?
— Вы точно запомнили, что надо делать?
К моему удивлению, она чуть ли не дословно повторила мои инструкции. Потом с гордостью добавила:
— У меня память хорошая.
И улыбнулась знакомой уже улыбкой, способной растопить лёд. Видимо, стоило ей улыбнуться, и сам Амур садился ей на плечо, чтобы оттуда вести обстрел.
— До завтра, — машинально ответил я.
Когда я вышел в реал, была уже глубокая ночь.
Порядок моих действий не изменился: пошевелить руками, повернуть голову. Медленно встать, сделать пару упражнений. Потом включить телик… Всё как всегда.
— Канал новостей.
Вспыхнул экран, затараторил диктор — тот же, что и в прошлый раз.
В туалет хотелось жутко; каждый мой уход в ВИРТУС становился стресс–тестом для мочевого пузыря. И как он, бедный, выдерживает?..
Из туалета я вернулся в гостиную и плюхнулся на заваленный тряпьём диван.
«Я появилась на свет в ВИРТУСе три месяца назад…»
«Поздравляю, старик, — шепнул внутренний голос. — Ты полночи общался с девушкой, которой уже нет в живых».
Я встал с дивана, включил монитор. Открыл один из файлов Лоцкого, кликнул по фотографии Кэсс.
И всё–таки она чертовски красивая…
С этой мыслью я начал ходить по комнате, выглядевшей в сто раз хуже, чем любая из соседских квартир.
В виртуальности я крут. Там я способен сдвинуть горы (иногда — в прямом смысле); я профи, ас и корифей. Я числюсь в списке лучших менторов — и полагаю, что по праву.
И я с лёгкостью спускаю свои гонорары на дорогущие утилиты, вирусы и чит–программы. Иногда — на алкоголь (если надоест пьянствовать в виртуальности и одолеет мазохистская ностальгия по похмелью).
В ВИРТУСе я виртуоз, а здесь — просто неудачник, прозябающий среди неглаженых шмоток.
Лицо диктора в телике сменил репортаж. Демонстрировали новый протез: бионическую руку, неотличимую от настоящей. Я мысленно усмехнулся: теперь это выглядело архаикой… Старьём из позапрошлой эпохи.
Какие к чёрту протезы, если мы уже копируем самих себя — пусть даже и в виртуальности!..
Почти всё производство автоматизировано. Мой сосед копит на генную терапию, чтобы дожить до ста лет. В моей кухне нет прибора, где отсутствовал бы микропроцессор, а если я подхвачу COVID‑59, то биочип забьёт тревогу через смартфон. Мы давно окружили себя технологиями — возможно, в большей степени, чем следовало, и теперь переходим на новый этап: создание виртуальных людей. Сотворение собственного виртуального бессмертия.
А Кэсс — лишь первый экземпляр… Виртуальная Ева, которой приспичило сорвать яблоко.
Но почему именно она?..
И кто мог это провернуть — спецслужбы?.. Создатели ВИРТУСа?.. Какая–нибудь корпорация?..
Впрочем, создатель ВИРТУСа уже мёртв — точнее, мертва.
Диана Кнежик — программист, биоинженер и соучредитель компании «ВИРТУС Корпорэйшн», а впоследствии её технический директор, — подарившая миру ВИРТУС, погибла около года назад. Её смерть СМИ назвали безмерной утратой, явив редкий пример уместного пафоса: вклад Кнежик в развитие виртуальности и впрямь безмерен, и её бы несомненно ждал ещё вагон свершений, не уйди она из жизни в пятьдесят восемь лет. Виртуальность возникла ещё до Кнежик, но вот ВИРТУС появился благодаря ей — а точнее, её успехам в биокомпьютеринге: ведь биочипы — её детище. Именно Кнежик сделала так, что «умные шарики» в наших телах идеально взаимодействуют с клетками. А внедрённые Кнежик нейропроцессоры с биокомпонентами стали прорывом в IT-сфере: компьютеры «думают» почти как мы, а неписи ведут себя словно живые. И если вскрыть моё гейм–кресло, то среди привычных схем обнаружится блок с «паутиной», видимой лишь под микроскопом и состоящей из тысяч сверхпроводящих бактерий; это тоже заслуга Кнежик.
Но после всех её открытий случилась беда: обычный день, обычный сад, самый обычный выходной… хотя какой он обычный, если у Дианы Кнежик выходных почти не было? Однако в ту субботу она отдыхала. Она отправилась в сарай, взяла сучкорез и пошла к яблоне, чтобы подрезать крону; садовник этого не делал, хорошо зная, что с яблоней хозяйка любит возиться сама. Поскольку яблоня вымахала за три метра, учёной пришлось встать на стул, с которого она и упала — затылком на комбинированный рыхлитель; упомянутый садовник, в том же месяце справивший семьдесят пятый день рожденья, забыл рыхлитель в траве — и вместо почвы его зубья пробили череп величайшего изобретателя современности. Кнежик умерла мгновенно, а обстоятельства её смерти — точнее, их вопиющая нелепость — породили слух об убийстве, но были свидетельства в пользу несчастного случая: соседи Кнежик, завтракавшие в тот день на балконе (сад учёной оттуда просматривался идеально), заявили в один голос — она потеряла равновесие, закричала и упала со стула. Если верить таблоидам, кто–то из них даже добавил: «Что же она ещё собиралась изобрести, раз Господь таким способом убрал её из нашего мира?»
«Что же она ещё собиралась изобрести?..»
Может быть, виртуальную копию человека?..
Убив эту мысль снотворным, я провалился в сон.
Днём во «Фрее» кипит жизнь.
При свете солнца тут так же красиво, как и ночью, но эта красота иная — наполненная динамизмом. Звучат всюду голоса, трясутся и скрипят повозки, распахиваются и захлопываются двери. Из харчевен выходят пьяницы, из лавок — служанки с набитыми сумками, из цирюлен — подстриженные клиенты. И все они куда–то спешат: даже маги в своих разноцветных плащах будто становятся суетливее.
Но в этой суете есть фальшь: если долго стоять на месте, то можно заметить, что среди повозок попадаются одинаковые, алкаши из харчевен вываливаются каждые четверть часа (и пьяницы–неписи заходят с той же периодичностью), а из сумок служанок часто торчит одно и то же. Но кто станет приглядываться? ВИРТУС создан не затем, чтобы искать в нём изъяны… Мы охотно их прощаем нашей виртуальной сказке, лишь бы заменить ею быль.
Когда я подошёл к проулку, там уже ждала Цолфи; как и обещал Ферзюбрь, на ней был Браслет Покорности, глупо смотревшийся на «птичьем» запястье. Снять его гарпия не могла, так что мы стали союзниками — пусть и против её воли… Жалко, что ненадолго.
— Скотина! — выкрикнула Цолфи. — Гад! Лживая сволочь!
— И без пяти минут алкаш, — охотно добавил я. — Да, всё верно, я такой.
Гарпия с рыком шагнула ко мне, но резко отпрянула, будто от удара хлыста.
— Ты меня обманул!.. Сказал, что пришёл играть в «Рулетку Судьбы», а сам помог орку меня схватить! — Цолфи занесла кулак, хоть и знала, что ударить не сможет. Это добавило ей злости: — За каким чёртом я тебе нужна?!
— Брось, Цолфи, — я кивнул на площадь, к которой примыкал проулок: — Ты же не слепая… Должна была догадаться.
Поглядев на пирамиду, Цолфи явила чуждое простым неписям остроумие:
— Хочешь испечь яблочный штрудель? Ну так использовал бы грифонов — меня–то зачем вовлекать?
— Ты сама вовлеклась, — парировал я. — Незачем было перелетать реку.
Конечно, это была чушь — свобода воли энписи имеет чёткие границы. Гарпию сделали вспыльчивой — и она вела себя в соответствии с установками. А я этим воспользовался.
Цолфи хотела в меня плюнуть, но Браслет ей не позволил. Саданув по нему когтем, она процедила:
— Если с меня его снимут, я выколю тебе глаза!
— Замётано, — я извлёк из кармана пузатый флакон. — А пока что будь душкой, прими лекарство.
— Это что ещё за дрянь? — напряглась Цолфи.
— Зелье против ранений. На гарпий действует как допинг.
Цолфи обнажила клыки:
— А Ферзюбрь мне не приказывал ничего пить.
— Не приказывал, — кивнул я. — Он велел тебе поднять меня в воздух и лететь, куда я скажу. Но поскольку поднять ты меня не сможешь, придётся пить зелье, — помахав флаконом, я жёстко добавил: — А не выполнишь приказ Окто, Браслет причинит тебе боль.
Цолфи вновь зарычала, но взяла у меня флакон и залпом его осушила. Рядом с нами была урна, но гарпия, бросив флакон в лужу, забрызгала мою обувь: вопреки чарам Браслета она нашла–таки способ мне насолить.
— Что теперь? — рыкнула Цолфи.
— Теперь ждём, — сказал я.
И мы стали ждать.
Из проулка вся площадь была как на ладони, а пирамида и вовсе белела напротив нас — я даже видел лица стражников внутри купола. По брусчатке кругами скользили тени, словно кто–то её спутал с детской кроваткой и пристегнул к небу огромный мобиль — но на нём вместо игрушек «висели» грифоны; вздымая крылья, они описывали над площадью круг за кругом. Из интереса я попробовал сосчитать эрмлинов, охранявших помост с воздуха: получалось не меньше двадцати. Плащи магов мелькали и в потоке прохожих — в основном, зелёные с алыми (низкоранговых серых почти не было).
Через минуту–другую раздался звон: на ратуше в километре от нас пробили часы.
— Полдень… — проронил я.
Цолфи неприязненно на меня глянула:
— Ну так мне поднимать тебя или как?..
Судя по тону, она смирилась с неизбежным: вспыльчивость не помешала ей оценить ситуацию и признать поражение, исходя лишь из логики, — а энписи обычно этим и руководствуются… Может, и хорошо, что люди часто нелогичны в своих поступках?..
— Пока рано, — сказал я.
И стал мысленно считать.
Некроманты, приведённые в город Стражем, уже оживили дракона, и тот взлетел. Секунд через сорок он будет здесь. А Кэсс в разгар паники сорвёт лепестки с цветка.
Подождём.
Первые крики раздались очень скоро. Отдалённые, разрозненные, они быстрослились в гул. Где–то что–то зазвенело, а из хора голосов выбилось слово «дракон».
«Мёртвый дракон», — добавил я про себя.
Многоголосье достигло проулка, и нас с Цолфи накрыла тень. Гарпия задрала голову, да и сам я не удержался — разок глянул вверх… Как раз в тот миг, когда чёрное чудовище пролетело над нами.
Цолфи оторопела в точности как живой геймер, а вот паника прохожих была наигранной — очень уж резво все кинулись врассыпную; в реале народ бы сначала застыл. У меня даже вырвался вздох облегчения: из–за Цолфи с Ферзюбрем я как–то забыл, что нельзя требовать от неписей слишком многого.
А тем временем дракон, спикировав к пирамиде, стал разворачиваться. Он не рычал и вообще не издавал звуков — в отличие от галдевших грифонов: те разлетались, хотя маги пытались их успокоить. Два грифона даже столкнулись клювами; всадники, не удержавшись, с воплями рухнули на купол — и тот за секунду сжёг их дотла. На брусчатку оба мага осыпались пеплом.
Стражники у помоста вскинули арбалеты, а затем пропал купол, пропуская рой стрел. Через секунду купол вновь засверкал, а стрелы со свистом вонзились в дракона — в лапы, в грудь, в перепончатые крылья… Но мёртвому монстру до них не было дела — сладить с ним могла лишь магия. А эрмлинам на площади было не до неё: какое там колдовство, когда горожане сбивают их с ног!..
Хвост дракона задел одного из грифонов, и тот упал на прохожих. Другой грифон, перепугавшись, столкнулся с собратом. Оба в итоге рухнули: первый просто упал, а второй, косо спикировав, пробил витрину мастерской и влетел внутрь под звон стекла.
Кто–то из магов всё–таки бросил файербол, но промахнулся: пламя, не задев дракона, упало в толпу. Несколько неписей полыхнули как факелы.
«А вот это перебор, — машинально подумал я. — Ну с чего бы им так вспыхнуть? Будто в бензине искупались…»
Этой мысли сопутствовал подземный толчок; где–то что–то зазвенело, залязгало, загрохотало. Стену слева от меня рассекла трещина.
— Твою мать!.. — вскрикнула Цолфи, рухнувшая в кучу мусора. Я и сам чуть не упал, хоть и ждал землетрясения.
Землю тряхнуло ещё трижды, крики с визгами стали громче. В окнах задрожали стёкла. Большинство энписи, метавшихся у помоста, оказались сбитыми с ног.
Оценив масштаб паники, я глянул на Цолфи:
— Вот теперь пора. Взлетаем!
Поднявшись, она зашла мне за спину и подхватила меня под мышки. В тот же миг исчез купол: как я и планировал, магов отвлекло стихийное бедствие.
— Давай, Цолфи, — поторопил я гарпию, — поднимай меня в воздух!
Браслет заставил её подчиниться, и мне в уши ударило хлопанье крыльев. Мы секунды за три вознеслись метров на двадцать.
Я повис в руках Цолфи, болтая ногами. Должно быть, выглядел я жалко — было бы куда эффектней оседлать того же дракона. Но им пришлось бы управлять, что не так уж и легко (особенно с непривычки), а с Цолфи мои руки свободны — и я легко сорву яблоко. Главное ведь не зрелищность, а результат.
— Ещё выше! — крикнул я. — Нужно пролететь над помостом!
Не отвечая, гарпия понесла меня к площади.
У меня захватило дух, подмышки пронзила боль — Цолфи обхватила их сильнее, чем следовало. Но направление она выбрала верное, так что я её похвалил:
— Да, отлично… Только нужно набрать высоту!
Цолфи как–то странно дёрнулась, но затем устремилась к вершине помоста, где угадывалась яблоня.
Меня обдало лёгким жаром: это три файербола пронеслись мимо нас. Просвистевшая стрела чуть не воткнулась мне в ногу. Но если бы и воткнулась — что с того? Потеря здоровья уже не важна, поскольку во «Фрее» я больше не появлюсь: мне не только доступ сюда закроют, но и штрафанут из–за вируса.
— Выше, Цолфи! — крикнул я. — Надо медленно пролететь мимо кроны!
Она вновь дёрнулась, будто в судорогах. Я хотел спросить, в чём дело, но тут дракон, разинув пасть, дохнул огнём в стражников. Ослепительное пламя сожгло с десяток энписи.
Я вдруг обнаружил, что файерболы до нас уже не долетают и с жужжанием проносятся где–то внизу. А Цолфи всё набирала высоту: вверх, ещё вверх, ещё…
— Достаточно, — крикнул я, — выше не надо!
Но она продолжала взмывать над площадью, быстро уменьшающейся в размерах.
— Стоп, Цолфи! — заорал я. — Не надо выше! Снижайся к помосту!
Однако гарпия упорно воспаряла над городом.
— Цолфи, какого чёрта?! — я сорвался на хрип. — Ты обязана подчиняться! На тебе Браслет!
Но я уже понимал, что что–то пошло не так: Браслет не дал бы ей вытворять такие фокусы. Он либо не действует, либо…
И тут Цолфи запела — негромко и пугающе беззаботно.
Я оцепенел от ужаса — но даже не потому, что площадь под нами стала не больше ковра; не потому, что сам я висел в когтях чокнутой гарпии; не потому, что внизу бесновался дракон и свистели посылаемые в него стрелы.
Мой ужас вызвала песня, которую Цолфи вдруг вздумалось напевать.
Это было «Чёрное солнце» группы «Би‑2». Песня очень старой группы, которую я люблю. Я вообще люблю старый рок.
И последним, что я слушал как раз на днях, было «Чёрное солнце».
Оборвав пение, гарпия заговорила… но не своим, а чужим голосом. Вероятно, изменённым — и пугающе мягким:
— Какая досадная неожиданность… Правда, ментор?
В мою спину будто ткнули ледяным пальцем.
Ну а Цолфи продолжала — точнее, продолжал тот, кто её взломал:
— Думаешь, ты хорош? Что ж, может быть… Ты и правда хорош, но лишь в играх. А это не игра, ментор. Ты встрял в то, что тебе не по зубам.
Цолфи взмыла ещё выше, будто возомнив себя ангелом.
— Некоторые яблоки лучше оставлять на деревьях, — сказал обладатель изменённого голоса. — А иначе всё в этой жизни перевернётся[1].
И Цолфи меня отпустила.
Свист в ушах.
Мой долгий вопль.
Хлопанье крыльев.
Не успел я удивиться (чьи это крылья, если дракон остался ниже, а Цолфи — выше?), как чьи–то когти меня вновь подхватили.
— Дракон Гая — просто жуть! — весело крикнула Кэсс. — Потом скажете, где вы нашли некромантов?
— Какого… — начал было я — и умолк.
Кто сказал, что обрывать листья фиалки Кэсс будет сама?
Она была не на мели — просто откладывала деньги. Вряд ли накопила много, но и этого хватило, чтобы нанять какого–нибудь дурачка. Он задействовал мой вирус и лишился аватара, а Кэсс в это время была у площади. Она дождалась дракона и подземных толчков; дождалась, пока Цолфи меня поднимет… Дождалась сотворённого мною хаоса — и ловко им воспользовалась.
Дракон и мы с гарпией стали мишенями, а Кэсс прибегла к способностям дрессировщицы.
«…могу хоть сейчас призвать гигантского горного орла. Хотите покажу?»
Вот она и показала: меня нёс гигантский орёл.
Рискуя вывернуть шею, я глянул вниз и назад. С высоты нашего полёта яблони не было видно, но мне было уже ясно, что яблока там больше нет.
[1]«Если взорвётся чёрное солнце, всё в этой жизни перевернётся. Привычный мир никогда не вернётся, он не вернётся». «Би‑2», «Чёрное солнце».