Советник Хун, не говоря ни слова, смотрел, как судья Ди медленно пил чай. На старом, морщинистом лице Хуна было обиженное выражение. Когда судья выпил весь чай, Хун удрученным голосом проговорил:
— Сегодня днем, ваша честь, вы рассказали мне о ловушке, расставленной Гоу, Бяню и Гуану. Но о Яне даже не обмолвились, ваша честь.
— Сядь, Хун, — отозвался судья, распустил пояс своего платья и сдвинул со лба шапочку. Положив локти на стол, он начал: — Пропавшая костяшка домино означала, что число подозреваемых следует ограничить Гоу, Бянем и Гуаном. То, что один из этой троицы действовал по приказу четвертого человека, было мало вероятно, и я держал эту версию в уме только из-за смутного ощущения, что последние два убийства сильно отличались от первых. Ся и госпожа Мэн были убиты с ужасной жестокостью. Я не мог отделаться от мысли, что Гоу, Бянь или Гуан скорее убили бы Ся ударом ножа в спину, чем стали бы разбивать ему голову кирпичом, и что они подсыпали бы яд в чай госпожи Мэн, но не стали бы в порыве злобы душить ее. Далее. Убийства следовали быстро одно за другим, но в расположенных далеко друг от друга местах. Это позволило предположить, что их совершил сильный энергичный мужчина, привыкший к утомительным переездам верхом по сельской местности. Ни Гоу, ни Бянь не отвечали такому описанию, да и Гуан тоже; этот зануда много путешествует, но всегда на барке с удобствами.
Поскольку убийца, судя по всему, был связан с торговлей древностями, я, конечно, сразу подумал о Яне как о четвертом подозреваемом. Физически он соответствовал образу преступника, который я мысленно нарисовал, и у него была такая же возможность совершить преступление, как и у Гоу, Бяня или Гуана. Янь присутствовал на лодочных гонках и выказал особый интерес, когда мы обсуждали причину смерти Дуна; сегодня утром он отправился верхом куда-то вверх по течению, так что он мог убить Ся; и он был недалеко от суда, когда девица Лян явилась сюда заявить о попытке похищения проститутки. Кроме того, против него говорили три пункта.
Во-первых, хоть он и уверял меня, что никогда не был у разрушенного храма, он знал, что алтарь изготовлен отдельно от пьедестала. Это означало, что на самом деле он бывал в храме, вероятно, для того чтобы ограбить его сокровищницу. Во-вторых, его заявление, что он незнаком с Дуном и Ся, казалось крайне маловероятным, поскольку эта парочка занималась тем же делом, что и он. В-третьих, его попытка опровергнуть сведения, сообщенные Шен Па о том, что доктор Вянь нуждался в деньгах. Это заставляло предположить, что Бянь — приспешник Яня, и тот хочет оградить его от возможных подозрений.
Судья подождал, пока советник Хун снова наполнил его чашку.
— Однако каждый из этих трех пунктов мог быть объяснен совершенно по-иному. Янь мог прочитать в каком-нибудь трактате о переделках, произведенных в храме. Дун и Ся могли сознательно избегать Яня как опасного конкурента в торговле редкостями. А доктор Бянь мог так ловко скрывать свои финансовые затруднения, что только всевидящие и всеслышащие нищие Шен Па сумели разузнать про них. И что самое главное: у Яня не было мотива. Я знал Яня и его привычки довольно хорошо; если и существовал мотив, я считал, что его корни должны лежать где-то в прошлом. Однако времени для подробного расследования не было, я должен был немедленно принимать меры. Меры, которые позволят мне проверить собственные логические выводы и собственную интуицию.
Поэтому я и расставил сегодня вечером эту ловушку, предназначавшуюся для всех четверых подозреваемых одновременно. Если преступником были Гоу, Бянь или Гуан, я надеялся, что мое чтение фальшивого письма, мои неясные намеки, что преступник совершил ошибку, мой мрачный рассказ о мстительных призраках, завершившийся появлением белой руки, напугает виновного и заставит его выдать себя — как я объяснил тебе в подробностях, прежде чем прийти сюда. Что я тебе не сказал, так это то, что я ожидал, что Янь, если преступник действительно он, придет сюда, чтобы подслушать, о чем мы будем говорить.
Перед тем как уйти из суда, ты слышал, я велел начальнику стражи следовать за нами сюда и, как только я отошлю слугу Гоу, собрать всех слуг, за исключением привратника, и держать их в задней комнате. Он сам и его люди должны были спрятаться за поворотом коридора. Любого, кто выйдет из библиотеки, они должны были задержать, но они не должны были никому мешать войти. Я отдал эти распоряжения, чтобы быть уверенным, что Гоу, Бянь или Гуан не сбегут в том случае, если один из них окажется преступником, и в то же время помочь Яню подслушать нас, если преступник — он. Так вот, интуиция меня не подвела. Убийцей был Янь, и он угодил в мою ловушку. Он ведь пришел сюда, приготовившись действовать.
— Вы ужасно рисковали, ваша честь! Если бы я знал, никогда не согласился бы с вашим планом. Никогда!
Судья Ди с любовью посмотрел на своего старого помощника.
— Теперь ты знаешь, почему я не посвятил тебя в эту часть своего плана, Хун.
— Вот оно что, ваша честь! Я и так был ужасно напуган! Когда напряжение стало расти, я каждую минуту ждал, что один из этой троицы бросится на вас.
— Я и сам чувствовал себя не слишком-то хорошо, — со слабой улыбкой сознался судья Ди. — Я видел эту комнату раньше только один раз и ошибся, решив, что если канделябры вдоль задней стены не будут гореть, большая свеча на столе позволит мне хорошо видеть и дверь справа от себя, и эту троицу напротив. Я полагал, что если Янь явится шпионить за нами, я замечу, когда он откроет дверь, а если он потом ворвется в комнату, чтобы напасть на меня или на своего сообщника, у меня будет достаточно времени, чтобы схватить его и позвать стражу. Однако на самом деле все справа от меня оказалось погружено в темноту, мне с трудом удавалось говорить и одновременно следить за дверью и за тремя подозреваемыми. Когда я понял, что в комнате кто-то есть, и услышал чье-то дыхание у себя за спиной, я вдруг подумал, что, кажется, на этот раз зашел слишком далеко, испытывая милость провидения.
Судья Ди провел рукой по глазам и продолжал утомленным голосом:
— Теперь, когда я услышал признание Яня, я понял, что все началось с его любви к Золотому Лотосу. Это безрассудное увлечение переплелось с его страстной любовью к произведениям искусства; в конце концов оба чувства слились в одно безумное желание одинокого немолодого мужчины владеть и наслаждаться тем, что он скоро должен будет потерять навсегда. То, что он овладел Золотым Лотосом в разрушенном храме и тут же безвозвратно потерял ее, искалечило его и духовно, и телесно, и породило в нем маниакальную злобу, которую он пытался заглушить, истязая других женщин.
Судья тяжело вздохнул.
— Что касается Бяня, то по закону он должен быть обезглавлен. Однако, поскольку для введенного в заблуждение доктора имеются смягчающие вину обстоятельства, я предложу заменить смертный приговор длительным тюремным заключением. Напомни мне, Хун, после того как решение по делу будет вынесено, отдать распоряжения относительно барышни Ли. Мы вручим ей достаточную сумму из конфискованного у Яня имущества, чтобы отец смог вы купить ее. Она произвела на меня впечатление стойкой девушки, которая заслуживает лучшей участи, чем жизнь в доме свиданий.
Некоторое время судья Ди наблюдал, как черепашка с удовольствием грызет зеленые листья.
— Это маленькое существо исполнило свой долг, Хун. Но все обернулось совсем не так, как я предполагал. Теперь, конечно, ясно, как и почему все произошло. Когда я приказал начальнику стражи собрать всех слуг, я совершенно забыл о госпоже Гоу. Наш славный начальник стражи всегда выполняет мои приказы буквально, он сгреб вместе с остальными и служанок, присматривающих за бедной госпожой.
Оставшись в комнате одна, Золотой Лотос вышла оттуда и пошла бродить по пустому дому. Наверно, она увидела Яня, направлявшегося сюда, в библиотеку, однако он ее не заметил. После того как Янь изнасиловал ее в разрушенном храме, он избегал встречи с госпожой Гоу. Он рассказывал мне, что взял за правило, приходя в этот дом, никогда не идти дальше гостиной, якобы потому, что не мог перенести вида прекрасного собрания Гоу.
Истинная же причина заключалась, конечно, в том, что он боялся встретиться с Золотым Лотосом, которая могла узнать его и все вспомнить. Сегодня она сначала не узнала Яня, но сам его вид пробудил что-то в ее больном мозгу, и она пошла следом за ним сюда, в библиотеку. Ты видел, как она вошла, Хун. Она проскользнула мимо Яня, который стоял в углу слева от двери, двинулась по направлению к кругу света и встала у меня за спиной.
Сегодня вечером бушевала буря, и в воздухе чувствовалось такое же давящее напряжение, как и в ту ночь четыре года назад, когда Янь похитил ее. На людей, сошедших с ума, погода влияет особенно сильно, и сходство того и этого вечера подготовило почву для всего последующего. Когда я положил на стол белую руку с фальшивым красным рубином, она увидела в ней мраморную руку богини, руку, на которую она смотрела в те ужасные минуты, когда беспомощная лежала на алтаре. Внезапно она связала руку с человеком, которого видела минуту назад, и в мгновение ока все встало на свои места. Шок излечил ее.
Советник Хун кивнул.
— Небеса благосклонны к господину Гоу, — заметил он. — В милости своей они забрали неверную госпожу Янтарь и вернули ему его верную жену полностью исцелившейся. — Он нахмурился. — Откуда вашей чести известно, что в ту ночь, когда Янь похитил госпожу Гоу, бушевала буря? Я не помню, чтобы она говорила об этом.
— Никто сегодня не говорил об этом. Но разве ты не понял, что призрак Белой богини, который так напугал семью Дуна четыре года назад, в действительности был госпожой Гоу? Ее ум не выдержал испытания, выпавшего на ее долю в храме, и оказался расстроенным. Каким-то образом ей удалось выбраться к краю рощи. Все сходится! Она была полуголой, волосы ее распустились и висели, а колючие ветки исцарапали руки и ноги, отсюда и кровь, которую видела семья Дуна. Потом началась буря, и бедная безумная женщина обошла вокруг рощи и бродила по полям, пока не упала от полного изнеможения недалеко от восточных ворот, где на следующее утро ее и нашли крестьяне. Я, конечно, сверю даты, но ни на минуту не сомневаюсь, что похищение Золотого Лотоса и появление призрака в доме Дуна случились в одну и ту же ночь.
Судья с советником Хуном сидели молча одни в большой комнате и слушали шум ливня. Наконец Хун проговорил с довольной улыбкой:
— Итак, сегодня вечером вы, ваша честь, решили две трудные головоломки. Одну — касающуюся четырех убийств, другую — появления призрака Белой богини.
Судья Ди отпил глоток чая. Поставив чашку на стол, он задумчиво посмотрел на советника и медленно произнес:
— Убийства — да, я раскрыл их. И появление богини четыре года назад тоже. — Покачав головой, он закончил: — Что же касается ее роли в том, что здесь произошло... нет, этого я не раскрыл, Хун. — Он встал с кресла и спрятал маленькую черепашку к себе в рукав. Расправив платье, он сказал: — Кажется, ливень немного утих. Надо возвращаться в суд.