Глава 63 Крепость-Черепаха

— Прикольная прическа, — приветствовала меня агент Фэн, сидя за столиком кафе «Эпицентр» на террасе второго этажа с ошеломляющим видом на Основной Поток.

Агент расположилась одна за столиком, попивая капучино с корицей. Узор корицей на молоке изображал сердечко. У агента с утра романтическое настроение?

А прическа у меня на голове и впрямь поражала оригинальностью. Острые липкие иглы панковского ирокеза торчали из взрыва на макаронной фабрике. Сироп из волос не удалось полностью отмыть, пропустил в ванную бьющихся в истерике девчонок, да так туда уже и не попал. Пришлось идти так.

— Имидж сменил, — отозвался я, усаживаясь напротив агента. — Чтобы не так в глаза бросаться.

— Пчел не проведешь, — Фэн показала пальцем на насекомых вьющихся над моей сладкой прической.

— Да, чтоб вас! Пошли вон!

Ага, так они меня и послушались как же… Шаоданя нужного цвета, увы, нет…

— Что у вас там случилось? — с интересом произнесла Фэн с интересом наблюдая мой неравный воздушный бой с полосатыми противниками.

— Да парочка идиотов решила поднять уникальное достижение, — раздраженно отозвался я. — Есть у нас такой деятель, низкого уровня, Потрошитель Крокодилов, и сестрица его Моти. Устроили нам с утра в лапшевне цирк с конями. С ними сейчас надзиратель Ди поучительную беседу ведет.

— О как, — удивилась Фэн. — Гуманно.

— Ну а что еще делать? Не убивать же их, — отозвался я. — У надзирателя Ди невероятный педагогический талант, глядишь и достучится до чего-то доброго и вечного в их войлочных душонках.

— Ладно, предположим, что я что-то поняла, — рассеяно усмехнулась Фэн.

Я глянул на сердечко в чашке агента Фэн и внезапно даже для себя спросил:

— А как там дела у моего брата Чжао?

Ой-ой-ой! А что такого я спросил то? А как агент засмущалась, глазки ясные потупила, по краешку чашки с сердечком ногтиком ведет! Аж румянец на щечки высыпал!

— Эту информацию, — ответила Фэн, старательно не глядя на меня, — я не вправе разглашать.

Ой, да божечки ты мой! Это что у них там романтик в полный рост что ли? Ладно-ладно, не трогаю я ваш хрупкий цветок едва зарождающейся любви.

— Ну, живой — и ладно, — нарочито равнодушно отозвался я. — Захочет, сам расскажет. А как дела у нашего общего друга Ящура? Как там Лидер-Три? Ожил?

— Ожил, — рассеянно вздохнула агент Фэн. — Запирается, отказывается говорить. Ящура, напротив, просто не заткнуть. Настолько мощного потока бесполезной болтовни я еще не встречала. Нам удалось уловить, что между ними был договор, который они оба нарушили. И что Ящур — то ли беженец, то ли насильно увезён из родного мира. Больше мы ничего не установили. Мы так и не выяснили, что они такое.

Ладно, сделаю вид, что поверил. Секретность, понимаю. Что такое живые мечи и те, кто их создает — я разберусь сам.

— Ну, что-ж, давай перейдем к тому, ради чего мы тут сегодня собрались, — агент Фэн выложила передо мной папку со скудной стопочкой листов. Штук пять не больше.

— Это что? — я хмуро потыкал папку указательным пальцем.

— Секретные материалы, — ответила агент Фэн. — Все, что нам известно о твоих родственниках на данный момент.

Вот блин! Я сел прямо алчно уставившись на папку. Я все-таки что-то узнаю о них!

Потом протянул руку, открыл папку и на первой странице увидел черно-белое фото деда, которого я никогда еще не видел.

Юйчи Гун, было написано под фото. Бог Ворот.

Именно эта надпись меня отчего-то нешуточно резанула:

— Бог ворот?

— Ага, — кивнула агент Фэн.

— Он не может быть богом, — произнес я. — Адептом, конечно, и даосом, как без того, но богом?

И тут же сам понял, что говорю о том, о чем судить не могу. Он вернул меня из мертвых в конце-концов. Он точно не может быть богом?

Просто, ну… Я помню его таким обычным. Родным. Какой из него бог?

— Он не может быть богом, — повторил я уже без прежней убежденности.

— Здесь написано ровно то, что мы узнали из наших источников, — не меняя позы, ответила агент Фэн. — Интерпретировать это можно как угодно. Слово «бог» в разных языках имеет совсем разные оттеночные значения, знаешь ли. Но, наверное, тебе стоит понимать, что кое-кто в этом городе считает тебя и твоего брата Чжао, внуками бога.

— И что? — нахмурился я

— Из этого следует возможность оправления персонального культа, — объяснила Фэн. — Священнослужители и алтари. Не встречал еще в городе своих алтарей, Чан-Драконоборец?

И, на что это она так усердно намекает? Что я потомок бога и сам такой же? Я бог? Да ладно.

— Да ну вас… — почти возмущенно отозвался я.

— Я, кстати, вышла на тебя, после находки той бочки для радиоактивных материалов, что вы с Тямом потеряли на месте той своей охоты, — произнесла агент Фэн, покачивая полупустую чашку с латте. — Я потянула за ниточку. И вышла на тебя. И могу тебя заверить, ты недооцениваешь резонанс, который имело это событие. А теперь еще эта история с Джэгом… Тебе не отвертеться от репутации победителя чудовищ, Чан. И это не так незначительно, как ты мог бы подумать. И последствия трудно просчитать.

Агент Фэн вздохнула и допила свой кофе:

— Но я рискну быть с тобой честной, Чан. Это все касается не только тебя, твоих близких или города в целом. Это большая политика. Очень большая мировая политика. Со времен древнего Рима ни одна из империй не могла похвастаться тем, что среди ее граждан присутствует настоящий бог.

— И что? — угрюмо и, наверное, тупо, спросил я.

Фэн терпеливо улыбнулась и с лязгом поставив чашку на блюдце.

— Знаешь, что это такое? — Фэн показала на фонтан Основного Потока истекавший светом в небеса. — Это те самые ворота. Ворота. Ворота ведущие в неведомое. Мы не знаем, что там. И никто не знает, что вылезет к нам оттуда в любой момент. И для нас всех может оказаться жизненно важно, что на нашей стороне будет настоящий бог.

Я некоторое время обдумывал эту идею. Это, конечно наверное весьма бодряще, когда с тобой бог. Но с другой стороны, о чем вы будете толковать со своим богом если он вдруг явится к вам?

— Он жив? — спросил я, наконец.

— Да, — кивнула Фэн.

— Где он? — задал я самый важный на данный момент вопрос.

— В летающей тюрьме «Антициклона».

Чего⁈

— Он сдался им вскоре после первого пришествия, — объяснила Фэн. — Они не знали, как с ним быть, и постарались его максимально обезопасить. Этот самолет летает далеко от Основного Потока и не приближается к области, насыщенной ци. На это их соображения хватило. И судя по тому, что Юйчи Гун все еще на борту, им-таки удалось его нейтрализовать.

— Что значит «сдался»? — спросил я.

— Он не объяснил им свои мотивы, — ответила Фэн. — И я не знаю. Спроси при случае.

— И как долго они собираются катать его на этом персональном лайнере? — язвительно спросил я.

— Столько, сколько смогут, — ответила Фэн. — Их целью была стабилизация ситуации. Бог, свободно шастающий по Эпицентру, это довольно далеко от надежного плана по стабилизации, как сам думаешь?

Она что, пытается меня убедить, что они поступили правильно? Ну-ну…

— И как? — едва сдерживая брызжущий сарказм, произнес я. — Ситуация теперь достаточно стабильная?

— Нет, — Фэн покачала головой. — Ситуация продолжает постоянно меняется. Но, теперь мы готовы взаимодействовать. Потому, что у нас теперь есть ты. Ты молод, адекватен и благоразумен. У тебя твердые принципы. Контактен. На тебя половина города молится, а другая готова начать молиться по первому требованию.

Фэн вздохнула, потерла пальцами уставшие глаза.

— Послушай, Чан, — замучено произнесла она. — У меня родные в этом городе, и я кровно заинтересована, чтобы ситуация и далее оставалась под контролем. Я знаю тебя. И я знаю, что ты удержишь ситуацию в рамках разумного. Твой брат Чжао впервые за много лет вышел из тени, перестал вести себя как чертов психопат, сделал свой вклад в общее дело. И это твое благотворное влияние.

— Ага, конечно, — усмехнулся я, вспоминая как Чжао грозился выпотрошить деда при первой же встрече.

Вот, тоже, кстати, отморозок в семье…

— Это, конечно, будет не легко, — кивнула Фэн. — Но, мы все тебе поможем

— Мы все, — зацепился я за эти слова. — Это кто?

— Циклон, — пожала плечами Фэн. — И партия, что стоит за нами. Городская администрация и полиция. Цыгане моря и береговая полиция. Архивариусы и ботаники. Даже остатки Циановых Кулаков. Яогаев сам спросишь, в конце концов, это они тебе родственники.

— Хвала Небу, нет! — усмехнулся я.

— Не обольщайся, — усмехнулась Фэн в ответ. — Так просто ты от них не отделаешься.

Я тяжело задумался. Потом сказал:

— Предположим, я согласился. Как это будет выглядеть?

— У тебя будет карт-бланш на действия по защите городской безопасности, — быстро и решительно ответила Фэн, наклоняясь ко мне. — С отчетом городскому совету и его правом вето на твои действия. И все. Этому городу нужен герой под собственным флагом. Им можешь быть ты.

— Моего деда необходимо вернуть.

— Если ты так считаешь, так и сделаем, — легко согласилась агент Фэн. — Я знаю, что где-то там в ничейных водах есть секретная взлетная полоса, на которой Антициклон меняет и обслуживает свои тюремные самолеты. Они содержат там моего человека. Я это знаю и они знают, что я это знаю. А теперь, когда у меня есть на руках Лидер-Три, мне есть, что предложить им на обмен. Я вытащу моего человека, и мы вычислим откуда они его доставили, это дело техники, главное, вытащить их на обмен.

Я думал.

Я должен вытащить деда. Ну конечно, должен! Он, в конце-концов мне жизнь дал. Должок за мной. А я долгов не терплю.

Я был согласен. Но я не успел согласиться. Нас вдруг, без предупреждения, прямо в этой кофейне нагнал очередной конец света.

Под нами вздрогнул пол, остатки кофе в чашках покрылись рябью и пятнам Роршаха поползли по керамическим стенкам.

Странный отсвет упал на лицо Фэн, и, видимо, на мое тоже, потому, что она сначала встревоженно уставилась на мое лицо, а потом резко повернула голову к панорамному окну с видом на Поток. Я посмотрел туда же.

Поток пузырился, поверхность его колебалась, как жидкость. И медленно менялся цвет с синего на закатно-желтый. Встревоженные птицы взлетели в небо стаями. И я понял, что уже видел такое, шесть лет назад.

— Да чтоб вас всех разорвало, — выговорила агент Фэн. — Снова проворонили. Пришествие!

И это было именно пришествие, потому, что из глубин Потока начало всплывать нечто огромное.

— Тревога! — кричала Фэн в телефон. — Всем подразделениям готовность номер один! Пришествие первого класса! Повторяю, пришествие первого класса!

А я сидел раскрыв рот, немо наблюдая, как из Потока вырывается клюв огромной черепахи.

Ох-ре-неть…

Я видел такое впервые. Пришествие!

— Я на базу, — крикнула Фэн вскакивая. — Будь на связи! Сука, ничего не успела!

И умчалась вниз по лестнице к выходу из кофейни.

Так! А мое место в грядущем армагеддоне где? Я-ж ни с кем ни о чем не договаривался, места своего в боевых порядках не знаю! Надзиратель Ди! Где он сейчас? Еще в лапшевне, или уже в своей школе?

Начну с лапшевни.

Ствол Потока уже охватило поднимающееся желтое пламя и вслед за огромной головой показались чудовищные ласты, огромные как крылья дракона, и край панциря.

К нам действительно лезла огромная стометровая черепаха. И я смотрел на это метров с трёхсот максимум! Небоскрёб стоял на горе, на полуострове. Считай, из первого ряда.

Я судорожно сгреб листки досье на мою семью со стола, запихал комом в карман лёгкого пиджака и помчался вниз на заполненную паникующими толпами улицу. А потом навстречу бегущему потоку людей, к лапшевне.

Было страшно.

Но, я заметил, что взбудораженный, как муравейник город не поддается панике, как я. Полицейские управляли потоками бегущих людей, направляя их в убежища или в коридоры эвакуации. Пожарные расчеты занимали позиции у уличных гидрантов, разматывая пожарные рукава. Медики бежали с носилками, наблюдатели с биноклями и перископами занимали позиции на крышах и что-то передавали, тем, кому эта информация была важна.

Усилием воли я смирил приступ паники, прервал паническое бегство и пошел широким шагом.

Здесь только я, пожалуй, не знал своего места. А город уже семь раз сходился в битве не на жизнь, а на смерть с чудовищами Потока и был готов дать эту внеочередную битву.

Я не должен её пропустить. Не сегодня. Это сражение зависит и от меня тоже. Если мне нет места в боевом расписании, я найду его себе сам. Но сначала найду надзирателя Ди. Единство и единоначалие! И никто не отступит в ряду отчаянных бойцов!

Я добежал до лапшевни, а там все наши стояли на улице, задрав головы, и бабуля Хо наготове, с огромной сковородкой на плече.

— Бабуля! — заорал я. — Где надзиратель Ди?

Бабуля прищурившись словно снайпер следила за появлением чудовища из Потока.

— Это не юбилейное чудовище, — вдруг уверенно произнесла она.

— А что это? — удивился я, оборачиваясь рядом с ней и задирая голову к небу.

— Понятия не имею, — отозвалась бабуля, прищурившись. — Такого я ещё не видела.

Огромная стометровая черепаха уже полностью вышла из Потока. Огромные молнии пробегали снизу по её панцирю, облака кольцами закручивались вокруг ее плавников. Длинные алые флаги развевались на длинных флагштоках над башнями возвышающимися над ее панцирем. Каменные стены с множеством бойниц, черепичные галереи, изогнутые многоярусные крыши над огромной цитаделью!

Крепость стояла на спине огромной черепахи, и крепость эта парила над городом!

— Это ещё что такое? — прошептал я.

Загрузка...