Глава 57 На пути в преисподнюю

Через пятнадцать минут агент Фэн вылетела из дома по указанному адресу, взмыленная, наскипидаренная, с мокрыми волосами. Ха, да я ее из душа выдернул!

— Чо так долго? — не отказал я себе в удовольствии потроллить агента.

— Не твое дело, — бросила Фэн.

Осмотрела банту, неодобрительно покачала головой.

— А ничего так, с шиком рассекаешь, — с плохо скрытой завистью протянула она. — Все школьные завтраки небось на это потратил? А ты разве не слышал, что наши люди в школу на такси не ездят?

— Вы так много знаете о современной школе, мадам Фэн! — усмехнулся я, пропуская мимо ушей намек на нецелевую трату средств с моего школьного счета и подавая Фэн руку — Как-то это подозрительно.

— Но-но-но! Нашелся тут, дерзкий малолетка на мою голову, — процедила Фэн, но руку приняла, взобралась в паланкин и уселась рядом со мной.

— Ну, ладно, — я устроился на сиденье, поставил драгоценную трость между колен. — На Центральный рынок. К школе надзирателя Ди.

Таксист поднял банту на ноги, мы побежали легким аллюром к рынку.

— И зачем нам туда? — процедила Фэн сквозь стиснутые зубы.

— Начнем оттуда, а потом перейдем к главному, — обтекаемо отозвался я.

— Не мути воду, Чан, — процедила Фэн. — Меня это бесит.

— Все будет чисто и прозрачно, — заверил я ее.

— И с нарушением всех норм секретности! — уже как-то вовсе не в шутку возмутилась Фэн.

— Это уж точно, без этого никак не получится, — согласился я.

— Как же ты меня бесишь, Чан…— прошипела Фэн.

— Но признай, лучше меня у тебя никого не было? — поддел я её.

— Я тебя прямо сейчас урою.

— О, вот на это я бы посмотрел! — весело отозвался я.

Тему развивать не стали, проехали молча.

— Школа надзирателя Ди! — громко сообщил таксист, нервно косясь на нас со своего места.

И то верно, знать не знаешь, чего ждать от этих цианутых, а вдруг в дружеской потасовке и тебя разорвут на тысячу маленьких таксистов с бантой заодно?

Высаживая нас, перед школой надзирателя Ди, мой таксист спросил:

— Вас подождать, господин Гун?

— Ага, подожди, — вальяжно бросил я, помогая Фэн спуститься на землю и направляясь к школе.

— Да у тебя тут я смотрю все схвачено, — практически с одобрением отозвалась Фэн.

— Сначала ты работаешь на репутацию, а потом уже репутация сама вгоняет всех в леденящую дрожь.

Мы вошли в ворота школы, прошли прямо под огромной надписью «Школа Юбилейного Резерва», ага, все верно, скоро мы это место уже почти совсем легализуем, благодаря моим недавним достижениям на дипломатическом поприще.

— Где сейчас надзиратель Ди? — поймал я пробегавшего мимо ученика.

— Я вас провожу, Великолепный Чан! — с энтузиазмом отозвался ученик, Фэн аж глаза в раздражении закатила.

Надзирателя мы нашли во внутреннем дворе. Фэн, заломив бровь обвела взглядом деревянные статуи танцующих воинов, взглянула на ряды впадин, оставленных в бетонном покрытии двора босыми ногами усердных учеников офигела и, судя по всему, прониклась. И надзирателю Ди кланялась вполне почтительно и без этого ее показушного легкомыслия. Самый могучий адепт Эпицентра предстал перед нами, и мощь его неукротимого духа просто сшибала с ног и поднимала волосы дыбом.

— Чан, — произнес Ди с отеческой ноткой. — Рад снова тебя видеть. Как дела у бабули?

— У неё все отлично.

— Ну, представь мне свою спутницу, — радушно, приподнял он могучую длань.

— Это агент Фэн, — коротко отозвался я.

Надзиратель Ди улыбнулся:

— Агент — это имя или звание?

— Это должность, — хмуро отозвалась Фэн.

Надзиратель Ди усмехнулся, а потом нахмурился. Прищурившись он пронзил пространство между нами сверкнувшим взором:

— А это кто ещё притаился у тебя за спиной и думает, что я его там не замечу?

Я аж на месте подскочил. Обернулся. Да, блин! Вот же он! И был тут похоже, все это время, пока пронизывающий мирскую суть взор надзирателя не обнаружил его.

Это был Потрошитель. Снова.

Да блин!

— Надзиратель Ди, агент Фэн, прошу любить и жаловать. Это мой брат Чжао! — без обиняков представил я Потрошителя всем остальным. — А меня вы все и так знаете.

Троица мрачно переглядывалась, видимо прикидывая, чем дело кончится, если начать бить друг друга на опережение прямо сейчас. Расчеты, видать, не давали однозначного прогноза, пауза затягивалась.

— Ну, ладно, ну вы чего! — воззвал я к ним. — Давайте будем вести себя как разумные люди.

По взглядам было видно, что все присутствующие полагали самым разумным оппонентов запинать в щель за плинтусом и поглубже, чтобы уже назад не выбрались. А Фэн так вообще руки в карманы сунула и встала в что-то, напоминающее боевую стойку.

— Блин, народ, завязывайте! — возмутился я. — Какого черта? Что за детский сад! Все же уже давно взрослые люди, а готовы сцепиться как малолетки в песочнице!

— Гм, — прокашлялся надзиратель Ди. — И то верно. Не будем совершать сгоряча необратимых вещей.

Впечатляющий свет ряда шаоданей, пробивающийся через льняной рукав рубахи, начал угасать.

Агент Фэн, недоверчиво хмыкнула и вытащила из под куртки обе руки. У нее там два здоровенных ножа в плечевых кобурах, или что?

Брат мой Потрошитель остался неподвижен. Я осторожно приблизился к нему и тихо спросил:

— Ну ты как? Ты-то спокоен?

Мне показалось, что он перевел свой тяжкий взор на меня, хотя под маской ничего видно не было.

— Я спокоен, — надменно процедил он.

— Ну вот и ладно, — довольно покивал я. — А чего ты сюда заявился? Тыж вроде забил?

— Внизу будет очень тяжело, — произнес Чжао. — Чан может пострадать.

— Ну, я то о нем позабочусь, — тихо усмехнулся я. — Как о самом себе.

— К тебе у меня доверия нет, — негромко отозвался Потрошитель. — Но я все сделаю, чтобы Чан не умер.

— Значит, мы договорились, — заключил я.

— Вы там уже обо всем перетерли, братья-родственнички? — недовольно бросила нам в спины агент Фэн. — У нас мало времени. И мы все люди очень занятые.

— Да, — я отвернулся от Потрошителя. — Мы закончили. Давайте, я доведу все старые и новые обстоятельства дела для всех присутствующих.

Фэн сделала удивленное лицо, мол откуда такая в тебе прыть? А вот. Да и пофиг.

— Итак, — я обвел всех троих пытливым взором, вроде, меня слушали. — Итак у нас есть один маньяк, дезертировавший из боевой группы особого назначения, после того, как один из нас угробил его друзей-соратников. Потому, что еще один из нас перешел ему дорогу, и теперь оный дезертир назначил его своим лепшим врагом. Дезертир прихватил с собой в бега ранцевую ядерную бомбу из правительственного арсенала. Оружие невероятной мощи, которое охранял еще кое-кто из нас, да так и не сохранил. И все это происходит прямо под носом еще одного из нас, который и не подозревает, что все то обширное хозяйство, которое он тут завел и обязался беречь и защищать, вот-вот взлетит на воздух вместе с остальным городом. Ну как? Я был прозрачен и честен? Я ясно донес свою мысль?

— Ты намекаешь, — медленно произнесла Фэн. — Что все мы, каждый присутствующий здесь, сделали свой вклад в назревший кризис, и теперь мы должны вложиться в его ликвидацию?

— Ага, — согласился я. — Какую-то такую мысль я и старался донести. Это нас всех касается. И именно мы — те люди, что могут этот вопрос решить раз и насовсем.

— Это все звучит очень убедительно, — задумчиво покивал надзиратель Ди. — Объясни мне только одну вещь, Чан. Что такое ядерная бомба?

Некоторое время мы, все остальные и думаю, даже Потрошитель, в молчаливом недоумении смотрели на надзирателя Ди. И то правда — с какой такой луны он сюда свалился? Хотя после яогаев, и учитывая то, как я сам сюда попал, я бы не зарекался, конечно, что не с луны…

— Гм, надзиратель Ди, — пробормотал я. — Неужто вы про такие штуки никогда не слышали? Это же… проходят в школе?

— Да я немного не в курсе, — покивал головой Ди, выглядя растерянно. — Видел что-то такое в старых фильмах, да. Действительно, слишком сосредоточен на наших ежедневных делах, не слежу я за событиями внешнего мира.

— Н-ну, это…— протянул я — Это…

— Это двухметровая металлическая труба диаметром тридцать сантиметров, — раздраженно заявила Фэн. — С лямками для переноски и счетчиком Гейгера на корпусе. Внутри трубы расположены заряды пластида, инициируемые искровым взрывателем от спускового крючка на стволе. Заряды, последовательно взрываясь, разгоняют плутониевый снаряд из одного конца трубы до попадания в плутониевую же мишень в другом ее конце. При взаимопроникновении снаряда и мишени достигается критическая масса и происходит запальный ядерный взрыв в одну килотонну, а оболочка из разогнанного оружейного плутония усиливает взрыв до десяти килотонн.

— Это много? — спросил надзиратель.

— Этого достаточно, — бросила Фэн. — Если подобрать правильно место.

— Напоминает ручную пушку, — тихо проговорил Потрошитель.

— Ты удивительно прав, таинственный незнакомец, — Фэн, усмехнувшись ткнула пальцем в его сторону. — Маску снять не хочешь?

— Мне и так удобно, — неприветливо отозвался Потрошитель, не шелохнувшись. — Но Чан на меня… сильно похож.

Фэн как-то малость даже хищно усмехнулась:

— А вот на такое я бы поглядела. Чан, на мой вкус, самую малость моложе того, что я себе позволяю, чтобы не ощущать себя пожирательницей беззащитных малолеток.

Я даже и не нашелся, чем поязвительнее ответить! Ну офигеть теперь! И на что эта старая грымза намекает?

А Фэн мне еще и подмигнула! Да она это специально что ли?

— Эта ваша атомная пушка, — произнес Потрошитель, не обращая внимания на наши трения. — Очевидно не сработает в среде насыщенной ци. Заряд не разгонится до достаточной скорости. Это будет пшик. Труба даже не треснет.

— Мы рассчитываем на это, — ответила Фэн. — Но под городом есть полость, бедная ци, где взрыв будет возможен, и Лидер-Три, явно стремится попасть туда. Полость под охраной, но Лидер-Три и так уже достаточно далеко зашел. Рисковать нельзя

— Очевидно, заряд немало весит, — произнес Потрошитель. — Плутоний тяжелый металл.

— Точно, — согласилась Фэн. — Сто пятьдесят килограмм.

— И почему эта модель называется ранцевой? — негромко спросил Потрошитель.

Было как-то странно слышать, как он ведет беседу почти нормальным голосом. Вообще если хоть немного отвлечься, можно было в любой момент потерять его из поля зрения, такой он был неподвижный, неброский, незаметный. Блин, да приходилось все время на него смотреть!

— К штатному заряду прилагается транспортный сервоскелет, — объяснила Фэн. — Но похититель не имел к нему доступа. У него в руках технологический прототип. До города он довез его на автомобиле, а вот через кордон перетащил на руках, у нас есть съемка с камер.

— Артефакт, — произнес Потрошитель. — На компенсацию веса. Ему кто-то помог. Кто-то из города.

— А ты схватываешь самую суть, — усмехнулась Фэн.

И искоса глянув на меня добавила:

— Мы пробили все известные нам контакты, и других зацепок не нашли.

— И это значит, — продолжил Потрошитель, словно не услышал ее. — Что заряд артефакта иссякает с каждым днем, если никто его не заряжает. И, что там с радиацией?

— Там все отлично с радиацией, — мрачно усмехнулась Фэн. — Свинцовый транспортный кожух он бросил в машине и теперь получает усиленную дозу радиации каждый час.

— Что это такое? — подал голос надзиратель Ди. — Радиация?

Все снова посмотрели на мудреца как на идиота.

— Это такой невидимый глазом свет, — спокойно произнес Потрошитель. — Сжигающий плоть человека, находящегося рядом.

— Что-то вроде действия чёрной ци, получается. Если никто его не исцеляет каждый день, — задумчиво заметил надзиратель Ди.

— Да, — произнес Потрошитель. — Если.

Я смотрю, надзиратель Ди уловил суть явления. И да, образование он точно получал в каком-то месте, явно не отягощенном представлениями современной физики.

— Целитель и артефактор, — задумчиво произнес надзиратель Ди. — Список персон с таким сочетанием талантов короткий.

— А в Нижнем городе он такой один, — со значением произнес Потрошитель.

— Старый гнусный юркий рептилоид, — процедил надзиратель Ди. — Нужно было его прибить, когда была такая возможность.

— Это еще кто? — нахмурилась Фзн. — О ком вы говорите? Почему рептилия?

— Потому, что он рептилия, — отозвался надзиратель Ди.

— Да как такое возможно? — возмущено проговорила Фэн. Кажется, ее настигло то самое ощущение, что знакомый издавна мир разваливается прямо на глазах. Добро пожаловать в мою реальность, агент Фэн.

— Скоро ты сама все увидишь, — мрачно бросил Ди разминая огромные кулаки. — Мы отправляемся немедленно.

— Вы знаете дорогу, учитель? — вторгся я в этот благородный порыв.

— Да, — ответил надзиратель Ди. — Я знаю. Путь неблизкий.

— А если через центральный полицейский офис? — спросил я.

Ди задумался.

— Да, — произнес он наконец. — Так ближе.

— Тогда отправляемся, — довольно потер я руки. — Зайдем оттуда.

— Это у вас план такой? — кисло поморщилась Фэн.

— Ну, да, — удивился я. — А чем не план?

— План, это когда ходы просчитаны дальше чем на один шаг! Положим, мы доберемся туда, а как мы его возьмем? Как мы сделаем это? — возмущенно выпалила Фэн.

— Нужно будет отвлечь старую рептилию, — ответил надзиратель Да. — А там я его удержу.

— Я могу его отвлечь! — вызвался я.

А чего терять-то? Ладно, побуду в этот раз приманкой, так и быть.

Загрузка...