Глава 7

Глава 7

Путешествие в столицу.

Телега, в которой я сидел, ехала по неровной дороге, а мимо меня проносились леса, реки, деревни и холмы. Яркие утренние лучи слепили нещадно, пришлось спрятаться под навес. Да, я ехал в столицу Анакреона, а само путешествие длилось почти месяц. По рассказам солдат, если ничего не случится, то к концу второго месяца мы доберёмся до столицы.

Наш караван растянулся почти на сотню шагов, одной только охраны под две сотни человек. В середине всего этого ехали кареты Юкая и его брата Реони. Об этом мне рассказал Белек Куори, он, как один из лучших лекарей, отправился вместе с нами. Кроме него в отряде из знакомых Ёнки да мажордом Сираж, с другими людьми я был незнаком. Нет, некоторых из них я видел на турнире, они стояли у ограды и поддерживали Дормунда. Ах да, ещё с нами поехал Атран, но мы с ним поздоровались и более не общались. Похоже, злиться, что проиграл какому-то мальчишке.

Вечером наш караван остановился на привал. После горячего ужина меня сморило, и я прилёг у костра, не в силах перебраться под навес. В голове то и дело всплывали воспоминания о последовавших событиях после моей победы.

***

Почти за месяц до этого.

Вечером меня пригласили на празднество господина Юкая, где мне вручили награду. К этому времени гости владетеля были изрядно пьяны, поэтому, получив золотые монеты, я постарался быстренько покинуть это место. Уж больно много завистливых лиц сидело за столом и пялилось в мою сторону. Снаружи меня ждали отец с дядькой Раулем. Двадцать золотых — это вам не шутки.

Добрались мы до дома без происшествий, где в составе семьи мы отпраздновали мою победу, а я наконец-то смог расслабиться.

Утром, когда я проснулся, на краю моей кровати сидела — отгадайте, кто? Конечно же, моя любимая сестрёнка. Ей даже говорить не нужно было, по её лицу и так можно прочесть, чего она хочет.

— Крэн, брат мой любимый, а где книги лежат? А то знаешь, я всё утро ищу, но найти не могу, — ласково так произнесла Вилиара, но, судя по её тону, какое-то чувство беспокойства начало зарождаться внутри неё.

— Для начала, доброе утро, сестрёнка, — не вставая с кровати, я сладко зевнул, а после потянулся. Хм-м, чтобы ещё такого сделать? Поднявшись, проделал небольшую зарядку, которой обучил меня Юси, а мне понравилось, после неё я чувствую себя куда лучше. Смотри-ка на неё, сидит себе, понимаете ли, безропотно и нервы мне не треплет. Что-то тут не так.

— Вили, книг здесь нету, — от моих слов сестрёнка начала медленно закипать. Сейчас её можно сравнить с углём в печи, потихоньку краснеющим от поступающего воздуха из-под мехов.

— Крэн, их вообще нет, или?.. — Вилиара старалась не выходить из себя, но получалось у неё так себе. Если я сейчас не оправдаю её надежд, меня точно прибьют, ну да ладно, хватит с неё.

— Помнишь человека, про которого я вчера тебе рассказывал? — Вилиара отрицательно замотала головой.

— Доктор Белек Куори, он ещё стоял рядом со мной на турнире, — теперь Вилиара согласно закивала.

— Так вот, вчера, когда находился в замке, у меня не получилось достать тебе обещанных книг. Сжатые кулачки Вилиары побелели, так сильно она их сжала, а моя улыбка стала ещё шире. Это ей за все годы издевательств, будет знать, как над братом издеваться.

— У него при больнице имеется личная библиотека, и он рассказал, что у него в коллекции насчитывается более двухсот книг. И…

— Крэн, пойдём завтракать, — донеслись до меня слова матери. Я тут же развернулся и, собираясь выйти из комнаты. — Ну, простите, не смог удержаться, хе-хе-хе.

Да как так-то? — я находился в полном недоумении. Почему она молчит? Где её вопли, обещание кары небесной или то, что она расскажет всем мои детские секреты? Где это всё? Ну не-е-т, так неинтересно, я так не играю. — Куда дели мою сестрёнку, злодеи?

— В общем, пока я буду отсутствовать, он даст тебе разрешение на свободное посещение библиотеки. Брать домой книги нельзя, а внутри сиди и читай сколько тебе влезет.

Вилиара резко подбежала и крепко обняла меня, откуда в ней столько сил.

— Ты лучший брат на свете, а когда можно идти? Сейчас можно? Не слишком рано? А вдруг он ещё спит. — Завалила меня вопросами, а у самой глаза горят и бегают туда-сюда.

Вот теперь узнаю свою сестрёнку. Она вновь стала как раньше, весёлая и безумно любопытная. Погладив её по голове, я обнял её в ответ.

— Доктор Белек сказал, как она глаза откроет, пусть приходит. Больница открывает двери с лучами солнца.

Вот была рядом сестрёнка, а вот её уже нет, как ветром сдуло, чудо, да и только.

А впрочем, отличное начало дня, хоть позавтракаю в спокойной обстановке. — Ага, конечно, держи карман шире. А ещё, как любит говорить Юси, «покой нам только снится».

За столом на кухне сидела не только мама с тётей Ориной, но и ещё одна женщина, смутно кого-то мне напоминавшая. Так это же мама Марли, твою налево.

— Подъём, Крэн! — раздалось над моим ухом голос Белека. Как он вовремя меня отвлёк от нахлынувших воспоминаний, мне совсем не хотелось вспоминать тот разговор.

***

Настоящее время, где недалеко от заснеженных гор. Спустя четыре дня.

— Доктор Куори, что-то случилось? — Ворочая головой по сторонам, я попытался понять, где мы находимся и почему все остановились, а вокруг столько суеты.

Солнце скрылось за облаками, а день подходил к концу. Вчера был сильный ветер, и большую часть дня я провёл внутри повозки. Я вылез наружу и застыл в изумлении. Куда ни брось взгляд, везде были белоснежные горы. За время путешествия я, наверное, выспался на много дней вперёд. Мы только и делаем, спим, едим и едим.

— Нет, Крэн, всё в порядке, — ответил Белек, спрыгивая с телеги, в которой мы ехали вместе. — Через горы все пойдут пешком, так как наша дорога пролегает через сплошные снега, а идти загруженным лошадям будет очень сложно. Люди сейчас возьмут большую часть вещей на себя, чтобы облегчить телеги для лошадей. Кстати, у самого Куори имелись помощники, пара крепких молодых ребят, вот на них он и водрузил большую часть своих вещей.

Мне же пришлось все свои вещи взваливать на себя. Сумка у меня была небольшая, но очень неудобная. Солдаты, слуги и прочие, кто входил в караван, доставали и надевали тёплые вещи. В горах не то чтобы холодно, но не лето. И если мы вдруг там застрянем, есть немалый шанс помереть от холода, — просветил меня Ёнки, стоявший рядом со мной и надевавший тёплые широкие штаны.

Поэтому недолго думая достал из своей сумки утеплённые вещи: куртку, штаны и сапоги, купленные на часть тех денег, что дали за победу в турнире. Я быстренько оделся, отчего мне сразу стало жарко. Похоже, поторопился. Это я оделся и пошёл, а слугам Юкая ещё и вещи господ собирать. Пришлось снимать куртку и ждать, пока не объявят о готовности следовать дальше. Подготовка к переходу растянулась аж на два часа. К концу которых с меня пот лился ручьём.

Вступив на подгорную тропу, мы постепенно начали подъём в гору.

— Наша задача на сегодня — дойти вон до того места, — Куори указал нам на далёкую возвышенность, — там будет первая стоянка, а дальше путь займёт примерно около двух недель. Это если, конечно, не начнётся буря, — просвещал нас Белек. Оказалось, не только я впервые еду в столицу. Ёнки, как и помощники Куори, так же впервые совершают это путешествие, а с другими людьми я всё равно знаком не был. Мы шли рядом с ним, поэтому слова доктора в первую очередь предназначались именно для нас. Хотя некоторые из тех, кто шёл недалеко от нас, с удовольствием слушали рассказы доктора о горах.

Прошло пять часов, прежде чем мы достигли перевалочный пункт. Да, шли долго, но сил у меня оказалось достаточно, чтобы осмотреться вокруг. Да и скучно было. А потому недолго думая пошёл прогуляться вокруг нашего лагеря, уходя от стоянки не более чем на сотню шагов. Повсюду лежал снег, много снега. В один миг мне показалось, будто я что-то или кого-то увидел, остановился и стал пристально вглядываться в то направление. Из-за темноты я так ничего и не увидел — наверное, мне показалось, — подумал я и развернулся в сторону лагеря.

— Нет, тебе не показалось, — слова Юси заставили меня замереть.

— Чувствую энергию душ, но она немного отличается от вашей. Эта неизвестная мне сущность стремительно удаляется от нас. Хм-м, похоже, он понял, что его заметили. Возвращайся-ка ты в лагерь, Крэн. Не нравится мне всё это. Да и мало ли какие неприятности могут возникнуть.

— Согласен с тобой. Пойду-ка я лучше поем. Вроде и еда как раз должна быть готова.

Вернувшись в лагерь, встал в очередь за едой, после с наполненной тарелкой похлёбки и куском хлеба направился к нашему костру. Ёнки уже почти доедал свою порцию, жадно посматривая на мою полную тарелку. От кружки в руках доктора Куори исходил прекрасный аромат, принюхавшись, мне показалось, будто я уловил запах лесных ягод.

— Нравится? — задал доктор мне вопрос, видя, как я принюхиваюсь.

— Да, приятный аромат, а на вкус, наверное, ещё куда лучше, чем на запах. Закинув полную ложку в рот, я начал пережёвывать не до конца сварившееся мясо. Погода стала ухудшаться, отчего похлёбка слишком быстро начала остывать. Есть её холодной, скажу я вам, так себе удовольствие.

— Доедай, и попробуешь мой отвар, — сказал Куори, делая глоток из кружки.

Белек ко мне довольно добр, почему — не знаю. Может, он сам по себе такой человек. Всё-таки людей лечит от хворей разных. Такие люди вряд ли бывают злыми, хотя откуда мне знать, я и доктора-то вижу впервые в жизни. Знахарь из деревни не в счёт, он был противным старикашкой, заставляющим пить плохо пахнущие напитки.

Достав из сумки кружку, я протянул её доктору Белеку.

— Аккуратнее держи, она очень горячая, — предупредил он, а сам вернулся на своё место, доливая себе в кружку остатки из котелка. Жадничать тот не стал и, наполнив почти до самых краёв, вернул её мне. Кружка обжигала руки, но я не обращал на это никакого внимания. Сделав небольшой глоток, я немного закашлялся.

— Парень, с тобой всё нормально? — спросил Ёнки, намереваясь уже встать и похлопать меня по спине.

— Да-да, всё отлично, — помахал я рукой, останавливая его. — Из-за запаха ягод подумал на ягодный отвар, а это оказалось что-то совсем другое.

Я смотрел на содержимое кружки и не мог понять, понравилось мне или нет. Вначале обожгло горло, но спустя какое-то время по телу разлилось приятное тепло, а на языке остался терпкий вкус. Скорее всего, да, чем нет.

— Ты, если не хочешь больше, давай допью? — с надеждой спросил Ёнки, чьи руки уж было потянулись к моей кружке.

— Тебе хватит, Ёнки, ты свою часть выпил, и хватит у всех допивать, — упрекнул парня Белек.

— А я чего, я ничего. Не пропадать же добру, — ничуть не смутился Ёнки.

Я, недолго думая, сделал ещё глоток, только чуть меньше, чем в первый раз. Хм-м, а это вкусно, оказывается, — проговорил я вслух.

Оторвав взгляд от кружки, я увидел, как все у костра улыбались. Лишь Ёнки состряпал огорчённую гримасу.

Ну вот, распробовал, — протянул он со вздохом сожаления. — Плакала моя добавка.

— Доктор Белек, позвольте узнать, а что это за напиток? Мне было любопытно, я такого ни разу не пил.

— Пряное вино вперемешку с сушеными ягодами и кое-какими травами. Вино же нам привозят из Восточной империи, эти ягоды растут только там.

— Ого, дорогое, наверно, — на что Куори не ответил.

— Вкусно, благодарю вас за то, что дали попробовать. — Я сделал небольшой кивок головой в знак благодарности.

— Каждый раз, когда с тобой говорю, Крэн, всё время тебе поражаюсь. Вот не знал бы, кто ты и из какой семьи, то посчитал бы, что разговариваю с человеком из высокородных. Кто тебя научил так говорить? — Все за костром посмотрели на меня в ожидании ответа на вопрос доктора.

— Вот и что ему ответить? «Меня обучает божественный лук по имени Юси», — усмехнулся я про себя, представляя, как они отреагируют.

— Не-а, так лучше не говори, — рассмеялся Юси. — Лучше расскажи им такую историю: мол, ты бастард господина из далёкого города за пустыней Орташ. Бежишь со своими слугами, что притворяются твоей семьёй. Когда ты повзрослеешь и тебе стукнет восемнадцатая зима, то соберёшь армию из недовольных его правлением и пойдёшь войной на своего отца. Одолев оного в честном поединке, ты станешь новым господином всех земель, принадлежащих тебе по праву. Один из приставленных к тебе слуг и есть тот, кто учит тебя с детства манерам, письму и умению правильно говорить, дабы будущему владетелю положено быть образованным.

— Прямо так и рассказать? Ты серьёзно? — с насмешкой спросил я. — Юси, да после такого, если они меня не сочтут сумасшедшим, то точно сдадут господину Юкаю «Добрейшему». Ну ты даёшь, мне стало смешно от выдуманной им на скорую руку моей новой биографии.

— А чего? — притворно возмутился Юси. — Нормальная такая история, интересная, и даст всем понять: «Не суйтесь со своими вопросами». — С небольшой обидой в голосе произнёс мой артефакт, но та обида явно показная.

— Да нормальная, я же не спорю. Вполне себе очень даже интересная история, сам бы с удовольствием послушал, да только надо что-то попроще.

— Ладно уж, как-нибудь тебе расскажу ту историю про одного классного парня, с которым мы зажигали не по-детски. — Всё, вернись к разговору.

— Крэн, если не хочешь, не рассказывай, — расценил по-своему моё молчание Белек.

— Да в этом нет никакого секрета. — Протерев кружку снегом, я убрал её в сумку, а сам пытался придумать незамысловатое объяснение. — Это всё наша мать. Она нас так воспитывала. Подчерпнув свои знания из книг, благодаря чему смогла обучить нас грамоте и манерам, полагая, что это сильно пригодится нам в жизни.

Хоть я и выдумал большую часть, но в основе своей так и было. Мать действительно уделяла нашему воспитанию немало времени. Белек сразу вспомнил недавнюю просьбу Крэна. Как тот во время празднования дня рождения господина Юкая попросил о доступе к библиотеке для младшей сестрёнки, отчего он обрёл полное понимание, почему этот парень показался ему не только учтивым, но и весьма образованным.

— Она мыслит, если её дети будут обучены манерам и грамоте, то это поспособствует хорошему отношению со стороны окружающих нас людей. Ко всему прочему, это даст возможность устроить свою жизнь лучше, чем у них с отцом.

— Как завернул, просто красавчик. — Юси весело хохотнул.

— Твоя матушка — умная женщина. Мне всегда приятно общаться с человеком, умеющим правильно излагать свои мысли и вести себя подобающе в обществе себе подобных.

— А чего со мной-то не так? — Ёнки вопрошающе посмотрел на Белека Куори. — Я что, как-то не так разговариваю? Вроде так же, как и Крэн, такие же слова говорю. Получается, я говорю как кто? — Замялся Ёнки, не найдя слова, как обозвать человека, разговаривающего как он.

— Ох-хо-хо, — глубоко вздохнул Куори. — Дорогой мой Ёнки. Во-первых, говорим мы все на одном языке, но суть не в этом, а в том, как ты строишь слова в предложения. Во-вторых, чтобы научиться правильно излагать свои мысли, нужно много, много и много читать. Доктор Куори по-доброму ему улыбнулся. — Вспомни, сколько раз я тебе предлагал обучиться чтению, но ты всегда находил причину отказаться.

— Да я хот..., — попытался возразить Ёнки.

— Всё, позже поговорим, а теперь пора ложиться спать, нам завтра рано вставать, — прервал Белек на полуслове Ёнки, хотевшего явно что-то сказать в свою защиту.

Мы легли тут же у костра, от еды и пряного вина я моментально уснул, а Ёнки остался поддерживать огонь, оказывается, это входило в его обязанности.

***

Проснувшись ранним утром от сильного ветра, я попытался сильнее укутаться в одеяло, но это мало помогло. Бормоча себе под нос, на кой мне всё вообще это нужно, я принял сидячее положение. Как раз в этот момент к нашему костру вернулся Ёнки.

— Так, народ, собираемся и через полчаса отправляемся в путь.

Ёнки помог собрать вещи доктору Белеку, видимо, сам он уже давно собрался.

Засунув одеяло в сумку, я стал ждать своих попутчиков. Спустя озвученное Ёнки время караван тронулся с места.

— Доктор Белек, а сколько нам идти до следующего привала или стоянки? — Не успев начать путь, я тут же задал интересующий меня вопрос.

— Тридцать четыре тысячи шагов, но не факт, что дойдём сегодня. Из-за сильного ветра со снегом наш путь очень сильно замедлится. — Белеку приходилось чуть ли не кричать, чтобы я смог его услышать.

— Спасибо, — обречённо проговорил я.

Прошло семь долгих часов, за это время мы ни разу не останавливались. Перекусывали вяленым мясом прямо на ходу. Мне оно совсем не нравилось, да ещё эта мерзкая погода. Мороз пробирал до костей. «Вот зачем мне всё это? Сидел бы дома, погулял с Марли назло Шиале, но нет же. Надо ехать в столицу, показать себя любимого. Хотя кто меня спрашивал, хочу ли я ехать или не хочу». — Вот так, думая о всякой всячине, я не заметил и врезался в спину впереди идущего Ёнки.

— Прости, Ёнки, что-то я задумался. А почему все остановились? — задал я без промедления возникший у меня вопрос.

— Не переживай, всё нормально, — Ёнки повернулся ко мне лицом, оно всё оказалось белым от снега. Ну прям человек-снежок.

— Мы подошли к опасному участку, — вместо Ёнки мне ответил Белек Куори. — Первыми пойдут следопыты. Они проверят тропу вдоль выступа, и, если всё хорошо, тогда пойдут телеги, а уж за ними все остальные. Коли нормально здесь пройдём, то до стоянки рукой подать.

Сделав шаг влево, я увидел, как от каравана отделилось два человека с шестами и медленно пошли по тропе под нависающей над ней ледяной скалой.

Погода продолжала портиться, ветер усилился, поднимая и закруживая снег куда больше, чем прежде. Прошло буквально всего ничего, а я уже не видел ни начала, ни конца нашего каравана, да и солнце почти скрылось, день подходил к своему концу.

Прождали мы всего ничего и спустя каких-то двадцать минут двинулись вперёд, но, как мне показалось, ожидание продлилось чуть ли не вечность. Телеги с лошадьми благополучно перебрались через тропу. Люд от увиденного немного приободрился и в ожидании горячей еды зашагал куда энергичнее.

Настало наша очередь проходить тропу под нависающей скалой изо льда, и, конечно же, всё пошло по п...

***

В это же время сугроб над тропой.

— Ты смотри-ка, Гарло, какая хорошая добыча к нам сама пришла-да. Так, Гарло, слушая моя плана-да. Ночью, когда человека спать лягут-да. Кто-то из них по малой нужде пойдёт-да. Мы схватим и притащим вождю-да. Она простит нас, а если два человека принесём-да, то вождя нам жена даст жирная-жирная-да. — Чмок-чмок делать буду, потом ты чмок-чмок будешь-да.

Гарло не хотел делать чмок-чмок после Пирло, он хотел своя жена-да.

— Пирло, а давай-ка три человека возьмём-да. Я своя жирная жена хочу. Мы три человека принесём, она и в племя вернёт нас, и жена два даст-да.

— Одна жена хватит-да, — гаркнул он своего напарника Пирло. — Гарло, ты очень тупой грилл, два жирные жены мно-о-го еда надо-да. А где её взять? Поэтому я сказал два, значит, два. — Пирло стукнул слегка по макушке Гарло дубиной. Так до него лучше дойдёт, а то приятель совсем тупой-тупой, видите ли, ему две жены подавай.

— Не хочу с тобой делиться жирные жены-да. — Сказал Гарло, потирая макушку. Он от возмущения, что не ему дадут жирная-жирная жена, встал во весь рост и отошёл от валуна, стоявшего на краю обрыва. Приятели не в первый прятались за этим камнем, наблюдая за караванами людей, проходящими время от времени по тропе.

— Я сам пойду и возьму два человека-да. Мне дадут самая жирная жена, и буду чмок-чмок первый-да. Всё, я твоя больше не друзья. — Пирло, гордо вскинув подбородок, отвернулся от Гарло.

От мысли о своей жирной жене Гарло осмелел. «Хорошая жена всегда любить смелый грилл», — подумал Гарло.

— Тупой-тупой Гарло, — зашипел Пирло, — а ну-ка пригнись, башка полная дерьма грилла. Тебя человека увидят-да.

Пирло попытался дёрнуть на себя приятеля, хватая того за набедренную повязку. Заметив это движение, Гарло попытался отрыгнуть назад, перехватывая поудобнее дубину для удара, но поскользнувшись, упал, выронив из рук своё грозное оружие, которое тут же полетело вниз.

Гарло и Пирло замиранием наблюдали, как, падая вниз, дубина зацепила свисавший снег на краю обрыва, а уж тот, падая вниз, начал цеплять за собой всё, с чем прикасался.

Тупой-тупой Гарло, что ты натворил-да! — Пирло продолжал негодовать, видя, как лавина накрывает людей, то есть их будущая жирная жена сейчас исчезала под кучей снега. От осознания того, что мечта накрылась дерьмом грилла, Пирло начал биться головой об снег и причитать: «Теперь у моя не будет жирная жена-да», а после зарыдал навзрыд.

Гарло, лёжа на снегу, краем глаза заприметил, как вспыхнул ярко-зеленоватый шар, скрывая внутри несколько человек.

***

Очнувшись, не сразу сообразил, где я и что произошло. Глаза-то открыл, да вот только ничего не видно вокруг. Темно, как в... «А может, я умер», — пугающая мысль пронеслась в голове.

Встав с земли, я осторожно завертел головой, в силах найти хоть какое-то пятно света, дабы зацепиться за него, но нет, вокруг тьма сплошная непроглядная тьма.

— Крэн, ты живой, живее всех живых, — опроверг мои мрачные мысли артефакт. — На вас свалилась лавина. Мне пришлось использовать весь свой запас энергии, которым ты делился со мной. Благодаря чему ты остался жив. Правда, из-за того, что вы стояли почти вплотную друг к другу, энергощит спас не только тебя, но и твоих спутников.

— Спасибо тебе, Юси, огромное спасибо.

Рядом со мной кто-то начал шевелиться, этим кем-то оказался Ёнки.

— Есть кто? — спросил Ёнки, а следом раздалось сильное эхо: «Есть кто, есть кто, есть кто», постепенное эхо пропало.

Я присел на корточки и как можно тише произнёс: «Я есть».

Хм-м, а это хорошо, ведь от моих слов эхо не зазвучало.

— Уф-ф, — раздался облегченный вздох Ёнки, — я уж было подумал, а впрочем, неважно. Рад, что ты тоже тут, ой, прости, глупость ляпнул, — Ёнки смутился от сказанного.

— Ёнки, ты руками вокруг себя поводи. Никого или ничего с тобой больше рядом нет? — Сам я уже проделал это, но вокруг меня оказалось пусто.

Ёнки начал водить руками и хлопать по земле.

— А сам, сделав один шаг в сторону, начал водить ладонями по земле. Так слева пусто, а вот справа от меня рука наткнулась на что-то, и этим что-то оказался мой лук и сумка. Их я прижимал к себе во время перехода. Отлично, значит, голод в ближайшие пару дней нам не грозит. Вот ещё огонь разжечь да осветить место, куда мы попали, вообще была бы красота.

— Есть! — воскликнул Ёнки, и эхо зазвучало куда громче, чем в первый раз. Ёнки нащупал доктора Куори. Так, постепенно обшаривая землю вокруг себя, мы смогли обнаружить всех, кто оказался тут вместе с нами.

Спустя пять минут, когда все более или менее пришли в себя, я оказался в окружении Ёнки, доктора Куори и двух его помощников, как их звать, я так и не удосужился спросить. К счастью, никто из нас не был ранен.

— У кого-нибудь есть огниво? Нам бы огонь не помешал, — шепотом произнёс доктор.

Я пошарил на ощупь в своей сумке, но искомого не обнаружил. Потом только вспомнил, что отдал своё огниво Ёнки, так как вчера ему было лень идти к телеге за своим.

— У меня есть, — радостно сообщил нам один из помощников доктора.

— Прошу прощения, а как вас зовут? — поинтересовался я у подручных Белека.

«И чего, спрашивается, раньше не спросил, балбес», — мысленно обругав себя.

— Меня Шим зовут, — послышалось слева.

— А меня Кин, — раздалось справа.

— А меня Крэн. — Ответил я.

— Мы знаем, — хором ответили Шим и Кин.

Шим, достав огниво, пару раз провел кресалом по кремнию. Отлетевшие искры на мгновение осветили место, куда мы попали, но толком, конечно же, никто ничего не разглядел за столь короткий миг.

Куори, лазая у себя по карманам, обнаружил пустые конверты, в которых он держал травы для отвара: «У меня есть немного бумаги. Давайте попробуем её поджечь. Правда, надолго её не хватит. Предлагаю, пока она будет гореть, поискать что-то, что можно ещё поджечь. Поэтому глядите под ноги, нет ли травы, сухостоя или еще чего». — Сказал доктор Куори, расстёгивая куртку и доставая из внутреннего кармана два пустых конверта.

А вот листки, в которые он записывал свои наблюдения за Крэном, Белек вернул обратно.

«Записи ещё пригодятся, слишком уж интересный этот парень по имени Крэн», — рассудил Белек, убирая обратно листки во внутренний карман.

Как только бумага загорелась, все резко отпрянули, прикрывая глаза от яркого света.

— Начинайте смотреть по сторонам, бумага быстро прогорит, — поторопил нас Белек.

Мы все завертели головой, шаря взглядом в поисках, чего бы можно сжечь. Удача нам улыбнулась. На земле были высохшие растения, собрав их, мы смогли на какое-то время продлить время огня, огонь стал ярче, и свет смог охватить куда больше пространства. Ёнки и Кин подкидывали траву, дабы огонь не затух. Я, доктор Куори и Шим отошли на поиски чуть дальше, необходимо было поискать что-то посущественнее травы. И вновь нам улыбнулась удача, я нашёл сухие ветки толщиной с палец, или это сорняк такой. В общем, без разницы, главное, сухой, а значит, должен гореть. По-быстрому собрав столько в руках, сколько уместилось, я подбежал и бросил ветки в почти угасающий костёр. Схватились они довольно быстро. Огонь с удовольствием принялся пожирать сухостой. Стало намного светлее, но недостаточно, чтобы разглядеть, где мы оказались. Я позвал Ёнки, чтобы принести больше веток.

Собирая по земле хворост, мы услышали, как нас всех зовёт Кин. Закинув в костёр то, что успели собрать, мы подошли к парню. Оказавшись подле него, увидели, из-за чего он нас звал. Перед нами лежало колесо телеги и какая-то небольшая часть от неё. Скорее всего, борт или основание.

— Не-е, это точно не наша. Слишком уж старое на вид, — высказал очевидное Шим.

— Несите к костру, этого нам на пару часов должно хватить. Каждый взял столько, сколько смог, а мы с Ёнки подняли колесо и потащили к костру, тяжёлое, зараза, — пыхтя от натуги, произнёс я.

— Ну что за несообразительная молодёжь пошла, — Куори стоял и смеялся над нами. Мы с Ёнки замерли, не в силах понять, что не так. При этом колесо не опустили, а держали в руках и навесу.

— Вы зачем колесо тащите? — задал Белек нам вопрос, вместе с тем хитро так усмехаясь.

— Так оно же деревянное, гореть будет хорошо, — отвечая, Ёнки явно не смекнул, что вопрос с подвохом.

А до меня дошло.

— Доктор Куори имеет в виду, почему мы тащим колесо в руках, а не катим по земле.

— Молодчина, парень, — Белек показал большой палец и пошёл за оставшейся частью телеги.

Сидя у костра, горевшего довольно ярко и разгонявшего своим светом окружавшую нас тьму, я смог оглядеться по сторонам. Ну, насколько это было возможно. Всем нам стало ясно, мы находимся в пещере внутри горы. Почему не разбились с такой высоты, никто понять не мог, даже идеи не высказывали, а я, естественно, рассказывать не собирался.

— Почему мы живы, гадать можно долго, а нам сейчас главное — выбраться отсюда, — хлопнув ладошами, Куори поднялся на ноги. Судя по Белеку, был он настроен довольно оптимистично, да и другие не бросались в панику.

— Значит, так, молодёжь. Первое: делаем факелы. Понимаю, без масла просуществуют недолго, но какое-то время мы сможем идти. Второе: с едой у нас не то чтобы беда, но она есть только у Крэна. Собственно, её нам хватит на пару дней максимум. Одежду жечь нельзя, случится так, и мы выберемся наружу, то замёрзнем насмерть.

— А в какую сторону пойдём, доктор Куори? — задал я вопрос, вертевшийся, наверное, сейчас у всех в голове.

— Я предлагаю идти в ту сторону, где мы нашли телегу, а чтобы не заблудиться, возьмём с собой уголь и будем делать пометки на камнях и стенах.

Спорить с доктором никто не стал. Куори старше всех нас, образованный и прочитал множество книг, да и доверяли мы ему. Дружно поднявшись на ноги, мы начали готовить факелы из палок и своих рубах — кустарщина, но куда деваться. Лучше уж с недофакелами, чем во тьме наступить куда не следует.

— Крэн, можно убить одного из них, тогда я смогу на время дать тебе ночное зрение, — предложил мой артефакт как что-то само собой разумеющееся.

— Ты же знаешь, как я отвечу? — Я даже не удивился предложению Юси. Видимо, начинаю потихоньку привыкать к нему.

— Знаю, но на всякий случай предложил.

— Спасибо, но мы постараемся как-нибудь сами выбраться отсюда.

От озарившей меня идеи я остановился и спросил: — Юси, а нельзя взять часть энергий моей души и дать мне то волшебное зрение, о котором ты рассказывал? Но как только задал вопрос, у меня возникло ощущение, ответ будет отрицательный, и я, конечно, оказался прав.

— Нет, Крэн, я бы сразу это предложил. Нужно подождать как минимум двадцать семь дней. Твоя душа не восстановилась полностью, — вздохнул дар богов с сожалением. — Единственное, смогу из тех крох, что остались, сотворить стрелу, но не более.

— И на том спасибо, — моё настроение немного упало.

Мы шли чуть больше часа, когда Шим заметил проём в стене высотой в три человеческих роста. Подойдя ко входу, мы замерли. Из проёма доносился звук воды. Мы, не сговариваясь, пошли на звук, желая это проверить. Очень уж нам хотелось пить. Когда прошли насквозь и вышли с другого конца тоннеля, перед нами открылось огромное пространство, где повсюду, куда ни глянь, кристаллы. Начиная со стен и заканчивая на потолках, всё усеяно ими. Свет от факела, попав на кристаллы, стал отражаться всеми цветами радуги.

«Красота-то какая», — будет, что родителям рассказать. Если выберусь отсюда.

— Если что, то эти кристаллы называются геликтиты, — просветил меня Юси.

Опять-таки отличился Шим, заметив недалеко от нас тропу. Ей явно пользуются, так как на ней мы обнаружили свежие следы, а значит, здесь кто-то есть, кроме нас.

— Раз ты у нас такой остроглазый, — Белек улыбнулся своему помощнику, правда, при свете факела его улыбка больше походила на оскал. — То тебе нас и вести вперёд, — и хлопнул Шима по плечу, отправляя вперёд.

Ёнки передал факел Шиму, между прочим, которых осталось у нас всего две штуки. И, не теряя времени, наша компания двинулась по тропе. Сама тропа то опускалась, то поднималась, или виляя, словно собака хвостом, влево, вправо, влево, вверх, вниз. Прошло времени чуть больше получаса, когда тропа вывела нас к новому тоннелю. Возле входа в него стояли… Ну, по-видимому, стражники, приблизившись к ним, мы встали как вкопанные, это были не люди.

«Стой, кто идёт?» — Услышали мы слова одного из стражников. А мы стояли и молчали в полном изумлении. Потому как я в жизни не видел никого, кроме людей. Исходя из реакции моих компаньонов, они, как и я, видят эти создания впервые.

Росту в этих созданиях чуть больше метра. Сами чёрные-чёрные, будто в саже извозились. Более детально их рассмотреть не получалось, факел почти догорел. А вот им свет, похоже, особо-то и не нужен, ежели они тут стоят без факелов.

Вперёд вышел Доктор Куори и, придав голосу дружелюбие, медленно заговорил: «Приветствую вас, незнакомцы. Меня зовут Белек Куори», — и приложил открытую ладонь к груди. «Мы провалились сквозь снег и теперь блуждаем по подгорным тропам. Вы не могли бы подсказать нам, как отсюда выбраться?»

Я всё больше восхищался этим человеком. Никакой паники или истерики от того, где мы оказались. Встретив каких-то непонятных существ, он в первую очередь попытался наладить контакт с ними, а не бросился на них с целью убить.

Ответ нам был ужасающий крик: «А-а-а-а-а-а, человека пришла, спасай-с-я-я-я, кто может-да». Два тёмных существа что-то бросили на землю, скрываясь в проходе. Явно стоявшие для того, чтобы никого не впускать.

«М-да, так себе из вас стража», — прозвучали слова Ёнки вдогонку убегающим.

«Доктор Куори, а кто это был?» — сорвал у меня с языка вопрос Кин.

— Не знаю, Кин. Впервые вижу кого-то, кто может говорить, и при этом это не является человеком, — с задумчивым выражением лица Белек подошёл к месту, где недавно стояли неизвестные нам существа. Присев на корточки, он что-то подобрал. Шим подошёл к нему с факелом поближе.

«Дубина, на вид простая, но если такой дать по черепушке, можно и расшибить», — высказал своё мнение Ёнки, с любопытством разглядывая оружие в руках Белека.

«Предлагаю последовать за ними. Они точно понимают нашу речь. Есть шанс договориться о том, чтобы нас вывели наружу. Пошли, Шим. Ты первый, а мы за тобой. Знаешь, никогда бы не подумал, что ты у нас такой удачливый», — усмехнулся Белек и легонько толкнул парня в плечо. Шим же радости Белека явно не разделял.

— Переговоры могут пройти не лучшим образом. Поэтому на всякий случай всем приготовиться к бою. У них имеется оружие, а значит, есть немаленький шанс того, что они захотят им воспользоваться. И вряд ли их там только двое, кто-то же поставил их охранять вход. Ёнки не горел желанием сражаться, но лучше перебздеть, чем добздеть.

Я достал стрелу и наложил её на тетиву. Понимаю, глупо. В такой-то темноте, где не видно дальше десяти шагов, стрелять из лука — та ещё затея. Да только нет у меня другого оружия. Ёнки вооружился ножом, у Белека, Кина и Шима оружия не было, и это очень плохо. Правда, парни подобрали брошенное охраной оружие, полагая, что лучше плохенькое и неказистое, чем идти вообще без ничего. И я с ними был полностью согласен.

В то время пока мы медленно шли, боясь каждого шороха, до нас то и дело доносились разнообразные звуки, разобрать их нам никак не удавалось. Вроде что-то говорят, но толком ничего непонятно. Тоннель свернул вправо, и наконец-то нам показался выход. Осторожно выйдя наружу, мы попали на небольшую ровную площадку, где едва может поместиться с десяток человек. Площадь перед входом полукругом окружали крупные камни, лежавшие друг на друге, создавая таким образом баррикады. Высота этой самой баррикады была не более полутора метров, и наверняка за ними прятались существа, о чём я и поведал шепотом своим спутникам.

Мы встали, не решаясь далеко отходить.

Забыл упомянуть: здесь было светло, примерно как при раннем рассвете. Сам свет шёл от стен, точнее, всюду с них свисало что-то вроде грибов! Да, точно, они похожи на светящиеся грибы, ну, по крайней мере, с виду, правда, висят шляпкой вниз. Вот от них и шёл тёплый зелёный свет.

— Крэн, ты правильно догадался, и называются такие грибы омфалотус олеаринус. — Юси был расслаблен и безмятежен, а когда он спокоен, то и я становлюсь спокойным.

— Какое необычное название, — восхитился я, сделав пару попыток выговорить незнакомое мне слово. — Омфала олеаринус, офала олеаринус, — отчего Юси засмеялся, но так по-доброму, без обычных своих подколов. А так как получалось у меня не очень, пришлось бросить эту затею. Но что-то я отвлёкся.

Нас встречали.

— Быстро эти существа собрались. — проговорил Шим и остановился. Свет, шедший от грибов, дал нам возможность разглядеть их более внимательно. Встречающие все как один были небольшого роста и чёрные с головы до пят. Приглядевшись, я понял, в чём дело. Эти существа целиком покрыты чёрными короткими волосами, а вот ушки маленькие и свисают. Глазки крошечные, зелёные и бегают туда-сюда. Из одежды на них лишь набедренные повязки, да у некоторых имелись заплечные сумки. Никакой обуви на ногах нет, а сами ступни довольно огромные, а ещё у всех были или дубины, или копьё. Вот и вся их одежда.

Я, конечно, не против их более детально рассмотреть, но от толпы, что возвышалась на камнях, отделилось одно существо, с трудом перелезая через камни. В какой-то момент оно не удержалось и сверзилось вниз. Поднявшись с кряхтением, существо пошло нам навстречу.

Сгорблен, передвигается с трудом, а правой рукой опирается на кривую палку. Шерсть местами слезла, вид у него весьма жалкий, старик явно на исходе своих лет. Он остановился в десяти шагах от нас и, прочистив горло, заговорил:

— Человек-ка! Моя требует, бросай оружие-да. Мы вас убить быстро, больно не будет-да. Вождя давать слова-да. — Старик попытался придать своему голосу храбрости, но вышло так себе, если честно.

От нас, конечно же, вышел доктор Куори.

— Приветствую вас, меня зовут Белек Куори. Хотелось бы узнать, с кем мы разговариваем? Вы знаете, что мы люди, а вот таких, как вы, мы видим впервые. Доктор Куори, если и боялся, то виду не показывал.

«Красаучег», — как бы сказал про него Юси.

К старику быстро спустился один из соплеменников и, шепнув тому на ухо, так же резко забрался наверх.

— Моя зовут Вило, мы есть великая могучая раса грилл-да. — Подняв клюку, старик затряс ей.

«Грилл, грилл, грилл», — скандировали нестройным хором существа.

Старый грилл обвёл пещеру клюкой и прокричал:

— Это наша гора-да, и мы здесь хозяин-да. Бросая оружие человека-ка, умирать быстро-да. — Почувствовав поддержку за спиной, старик даже немного приосанился.

Белек сделал один шаг вперёд, отчего парламентёр сделал два быстрых шага назад.

— Какой шустрый, а так и не скажешь. Усмехаясь, Ёнки перекидывал нож из одной руки в другую, стараясь всем своим видом показать, что никаких гриллов мы не боимся.

— Слушай, исходя из их поведения, могу предположить, что они довольно примитивная форма жизни. А-а-а-а, — простонал Юси. — Забыл про твою необразованность, надо будет в срочном порядке это исправить.

«В общем, они дикие», — перефразировал он так, чтобы я понял.

— Послушай, есть у меня прекрасная идея, — воодушевился Юси. — Ты выйдешь вперёд. В твоих руках появится лук. Гриллы примут тебя если не за божество, то как минимум за великого чародея, ну или кого-либо великого или значимого для них. По большому счёту неважно, гриллы сами подберут тебе имя, исходя из своего фольклора.

— Не выйдет. Вот если я был один, то да, но тут слишком много лишних глаз, — отмёл я его идею. Отец предупреждал об этом, не стоит лишний раз светиться.

— Уважаемые гриллы, — тем временем продолжил вещать Белек спокойным голосом, дабы не раздражать их. — Давайте не будем совершать необдуманных поступков. Вы проводите нас на поверхность, а мы уйдём и никому про вас не расскажем. Как вам такая идея?

— Грилл не верить человека-ка. Вы всегда говорите неправду-да. — Раздухарился старик, стукнув своей клюкой об землю.

Недалеко от нас послышался шум скатывающихся мелких камней. Краем глаза я заметил, как из-за валуна на миг показался грилл. Бросив нам что-то под ноги, он проворно скрылся. Я поначалу подумал, что это камень, но от брошенного предмета стал распространяться зелёный дым, цветом напоминая Ом-фа, Ом-фу, Омяиуус. «Тьфу», — мысленно сплюнул я, — в общем, грибы. Первым свалился Кин, так как кинули прямо ему под ноги, а вот после другой камень бросили поближе к Белеку.

— Крэн, задержи дыхание, — закричал Юси, предупреждая меня об опасности.

Я, отпрянув назад, сделал два коротких вздоха. Набрав полные лёгкие, перестал дышать, меж тем на землю стали валиться, как подкошенные, мои спутники, включая Белека.

Гриллы не спешили нападать, скорее всего, ждали, когда развеется дым. Воспользовавшись паузой, я выпустил стрелу и, как назло, она пролетела мимо, никого так и не задев. Хотя, чего я ожидал, стреляя сквозь дым по существам, которых едва можно отличить от камня. Выругавшись, я полез в колчан за следующей.

— Парень, твои спутники без сознания, лучшего момента не придумаешь. Торопись, настало время мне явиться, дабы они смогли узреть чудо, — Юси явно весело. Похоже, он совсем не чувствует от них опасности.

— На всякий случай предупреждаю. Остатков энергии максимум на один выстрел по множественным целям. Вероятно, этого им хватит «по самое не хочу». Есть шанс, они уверуют в твою силу и падут ниц. — Юси был крайне возбуждён, и это возбуждение передалось мне.

Бросив лук со стрелой на землю, я мысленно представил в руке Юси. Возникая в моих руках, он создал вокруг себя слабенькую светлую ауру, но даже при свете Ом-фю. Какое же труднопроизносимое название. С меня достаточно, буду называть их светящие грибы, и точка.

Так вот, эта аура была довольно яркой на фоне светящихся грибов, а стоя в дыму, и вовсе это смотрелось потрясающе. На переливающейся из белого света тетиве появилась стрела, сотканная из энергии голубого цвета. Хм-м, а я такой ещё не видел. Прицелившись, выпустил её в ближайшее скопление гриллов. Сама стрела прошла сквозь баррикады, будто их и не существовало. Поражая собой существ не только стоявших на камнях, но и тех, кто находился за ними.

Аура Юси засветилась так ярко, из-за чего мне пришлось отвести от него глаза. Лук перестал светиться, зелёный дым рассеялся, и предо мной нарисовалась странная картина. Моему удивлению не было предела. Во-первых, стрела никого не убила. Во-вторых, гриллы, чьи тела она пронзила, упали на колени и стали биться лбом об землю, при этом приговаривая:

«Наша тела и души принадлежат господину, пока он не отпустит нас по воле своей. Мы будем служить тебе и только тебе». Но были и те, кто остался стоять. Похоже, энергии не хватило, чтобы обхватить всех собравшихся. Стоявшие рядом с ними гриллы молча и с полным непониманием таращились на своих сородичей.

— Я запрограммировал их, у-фф, — тяжело вздохнул артефакт, — то есть поработил их разум. Гриллы будут слушаться только тебя, можешь им приказывать. Да, вот ещё что... Энергии я взял с них чуть-чуть, хватит максимум излечить пару слабых ран, но её лучше приберечь. Энергия их душ оказалась довольно слабенькой, есть мысли, что они созданы искусственно, но об этом поговорим позже.

— Ну а теперь прояви своё красноречие и убеди их в своей силе и праве повиливать. Мне же пока необходимо вернуться в подпространство для аккумуляции энергии. — Исчезая из моих рук, от Юси во все стороны поплыло кольцо белого света, словно камень в воду бросили. Красиво. Оставшиеся гриллы после такого склонились, как их собратья.

***

Чуть позже.

Белек с трудом открыл глаза, пелена застлала их. Ощущение, словно находишься под водой. Попытавшись сфокусироваться, голова отдалась резкой болью. Да так сильно, будто он всю ночь пил дрянное пойло из таверны «Дешево и точка». Понадобилось пара долгих минут, чтобы зрение пришло в норму. Оглядевшись по сторонам, он обнаружил себя лежащим на каких-то подстилках в маленькой комнате, больше напоминавшие циновки, а из источников света в стене были те странные светящиеся растения.

«Надо бы несколько образцов прихватить с собой. Упускать такую возможность никак нельзя. Собратья из ордена умрут от зависти, когда я им покажу растения, способные светить, словно огонь», — мечтал Куори, лёжа на циновке, пока от этих мыслей не отвлёк храп.

Справа от себя он обнаружил храпящих помощников, а чуть ближе к двери лежал Ёнки. А вот Крэна нигде не было, впрочем, как и существ, называющих себя гриллами.

Встать получилось лишь со второй попытки. Куори, пошатываясь, подошёл к входной двери. Перешагнув через Ёнки, он дёрнул за ручку, к его полному удивлению, она оказалась незапертой. Выглянув наружу, Белек никого за ней не обнаружил.

«Что здесь вообще происходит и где этот мальчишка?» — спросил он вслух, не надеясь получить ответы на свои вопросы.

Захлопнув дверь, Куори стал размышлять: «Их не охраняли, следовательно, мы не заключённые или нас не опасаются. Хм-м, скорее всего, второе. Руки и ноги целы, да и все личные вещи на месте. Это всё, конечно, замечательно, но что делать дальше? Немного подумав, он пошёл будить остальных.

Как любит говорить глава ордена: «Одна голова хорошо, а две лучше», в моём же случае их целых четыре.

Первым растолкать получилось Ёнки, а Шим и Кин проснулись от брани, полетевшей неимоверным потоком в Куори. Судя по их стонам, голова болела у всех.

— Где мы, Белек? — простонал Ёнки, держась за голову обеими руками. — И это… Прости, не понимал, что несу. — Куори понимающе махнул рукой.

— Не знаю, Ёнки, я лишь выглянул за дверь, но там никого нет. — Вот разбудил вас. Если уж выходить из комнаты, то только вместе. — Доктор Куори отвечал ему, не обращая внимания, что парень перешёл на «ты», списав это на потрясение.

Ёнки очень обрадовался, когда обнаружил рядом с собой свой нож, с ним он чувствовал себя куда увереннее. И потому не стал спорить, когда Белек попросил его идти первым. Ведь Ёнки — единственный, кто из них умеет пользоваться оружием, несмотря на то, что он лучник. Следом за ним вышли Шим, Кин и последним — Белек.

Медленно передвигаясь по коридору, они дошли до дверей, из-за которых слышался характерный звук. Он создавал такое ощущение, будто они подошли к дверям популярного трактира. Приоткрыв дверь, Ёнки аккуратно заглянул внутрь. После увиденного раскрыл её полностью и смело вошёл внутрь, позвав за собой остальных.

Повсюду сидели, стояли, лежали гриллы. Большинство из них что-то торжественно выкрикивало. Ну, по крайней мере, те, кто ещё мог стоять на ногах. Прислушавшись, Ёнки всё же смог разобрать некоторые выкрикиваемые слова.

— О великий Крэн, мы восхваляем тебя — да. Ты могучий воин и колдун — да. Пусть твой век будет долог и полон еды — да. Спаситель всех гриллов. Да будет у тебя десять жирных-жирных жён — да, — вопили гриллы, поднимая неказистые кружки. Посреди всего этого празднества, а это было именно оно, в большом кресле, выточенном из цельного камня, словно на троне, сидел их Крэн. Целый и невредимый.

Пока они стояли у дверей, раскрыв рты, их наконец-то заметил парень. Вскочив со своего трона, он быстрым шагом пошёл к ним.

— Как же я рад, что вы пришли в себя. — парень искренне обнял Ёнки.

— Крэн, а ты расскажешь, почему сидишь на троне, а эти странные существа поют тебе хвалебные песни и возносят здравницы? — спросил Белек, отойдя первым от потрясения.

В голове доктора возникло море вопросов к этому необычному парню. Но это не главное. Самое обидное, у него нет ни одного чистого листа бумаги, дабы описать всё здесь происходящее.

«Мне срочно нужна бумага, необходимо всё записать, а ещё лучше зарисовать», — стал бубнить про себя Белек, беспорядочно шаря по карманам в поисках оной.

Ведь происходящее здесь уму непостижимо. Помимо этих странных созданий, о коих вряд ли кто-либо когда слышал, а уж тем более видел вживую. А уж Куори за свою жизнь успел много где побывать и ни разу не слышал баек про подобных ни в одном из трактиров Западной империи.

Этот странный парень вновь отличился. Он не только спас их, но и стал у них вроде как за главного или что-то вроде того. И почему он не уснул от того дыма? Кто же ты такой на самом деле? У тебя точно есть секрет, но какой — вот в чём вопрос.

— Доктор Белек, с вами всё хорошо? — спросил Крэн, обеспокоенный видом доктора. Куори выглядел слегка чудаковато. Говорил себе под нос, отчего разобрать слова никак не получалось. Глаза бегали с бешеной скоростью, а руки всё время что-то искали в карманах. Крэн потряс того за плечо, и только тогда Куори пришёл в себя.

— Ох, простите меня, слишком увлёкся. Так что тут произошло? — Куори, взяв себя в руки, сосредоточился на Крэне.

— Да тут как бы вам сказать, всё очень необычно. — Крэн смущённо опустил голову.

— Пойдёмте за мной. Мне выделили комнату, там спокойно, и поговорим. — Крэн развернулся на месте и зашагал сквозь гомонящую толпу гриллов. Каждый грилл, рядом с которым проходил Крэн, падал ниц, а вот на следовавших за ним спутников смотрели со смесью брезгливости и осуждения. Открыв дверь, Крэн пропустил вперёд себя спутников, следом вошёл сам и закрыл за собой дверь, отрезая звуки пьяных гриллов.

Зайдя внутрь Куори, огляделся. Комната имела хорошее освещение. Весь потолок был усеян светящимися растениями. Возле стены расположилась видавшая виды кровать. Конечно, о постельном белье не могло быть и речи, но даже так лучше, чем спать на циновке. Справа от двери стоял деревянный стол и стул. Эту мебель явно сделал человек, но кем он был, останется для них навсегда загадкой, поскольку даже сами гриллы не помнят, откуда у них эта мебель.

Помощники Куори, как и он сам, сели на кровать, а Ёнки занял стул. Парень же, опершись спиной об дверь, сделал глубокий вдох и заговорил:

— В общем, так, человек-ка. Дерьмо грилла. — Выругался Крэн, — уже сам, как они, начал ругаться.

— Вас усыпили сонным газом, сотворённым из переработанных грибов. Действует только на людей. Вы проспали почти двое суток.

— То-то так жрать хочется. У меня, кажется, желудок к позвоночнику прилип. — Пробормотал Ёнки, остальные согласно кивнули.

— С едой сейчас решим вопрос, но поверьте мне, она вам точно не понравится. — Хитро улыбнулся Крэн.

Выглянув за дверь, я позвал грилла, пробегающего мимо нашей двери.

— О великий колдун, я слушаю тебя, господин-да? — Упал на колени грилл, приложившись лбом об землю.

— Встань и назови мне своё имя. Грилл встал, запрокинув голову.

— Моя Мурло зовут-да. — Вновь собираясь упасть на пол для преклонения, но Крэн, схватив Мурло за плечо, не дал ему этого сделать.

— Послушай, Мурло, мои спутники проголодались, и нам нужна еда, принеси побольше, да и попить не забудь.

— Сделаю всё для господина Крэна-да. Мурло радостный убежал в сторону общего зала. Спустя десять минут Мурло вернулся с ещё одним гриллом, в их руках было по кувшину и пара тарелок. Крэн распахнул дверь, пропуская их внутрь. Оставив всё на столе, гриллы несколько раз поклонились и вышли из комнаты.

Все четверо мигом встали у стола, желая наброситься на еду, но, увидев, как пища шевелится, тут же отпрянули назад.

— Я же вам говорил. — рассмеялся Крэн, видя их брезгливые лица. Схватив из тарелки что-то коричневое с множеством лапок, положил себе в рот и зажевал.

— Еда выглядит абсолютно отвратительно, но голод утоляет отлично. Поверьте мне, лучше так, чем умереть от голода. Пока он жевал, его спутники с отвращением смотрели то на него, то на еду. Первым, кто рискнул вкусить сие яство, стал доктор Белек. После того, как Куори съел первого кузнечика (название, кстати, подсказал Юси). Попробовать решили уже все.

— Как говорит один мой знакомый, «голод не тётка, пирожка не подсунет», — повторил присказку Крэн, наблюдая с любопытством, как стремительно пустела тарелка.

Прожевав ещё несколько кузнечиков, Куори высказал своё мнение: — По вкусу больше напоминает жареную картошку или пережаренную курицу. — Выковыряв из зубов лапку насекомого, продолжил говорить. — Не так страшно, как показалось на первый взгляд. Но ты прав, Крэн, голод и вправду утоляет отлично.

— Давай уж, не томи нас, Крэн, чего ждёт в кувшинах? Кровь гриллов? Выжимка из растений? Белек указал пальцем на потолок? К Куори вернулось неумное желание знать всё и обо всём.

— В пузатом кувшине простая вода, а в том, что с длинным горлышком, вы угадали — это настойка на грибах. Бр-р-р-р, — меня передёрнуло от воспоминаний, когда я её в первый раз употребил. — Кого я только не видел в ту ночь или день, точно не скажу. Мне мерещились летающие железные птицы, подземные города, монстры с длинными клыкастыми мордами и чешуёй вместо кожи. Мечи, чьи клинки словно из тумана, в общем, натерпелся я страху.

— Пить её я вам не советую, а то начнут мерещиться разные странности, на людей она действует куда сильнее, чем на тех же гриллов. Хватит и одного стакана, но решать, конечно, вам.

Все, кроме Крэна, сейчас боролись внутри себя с желанием попробовать, но разум взял своё. Ёнки взял кувшин с водой, отпив немного, стал передавать его дальше. Опустошив кувшин наполовину, спутники уставились на Крэна.

— Раз с этим покончено, перейду к главному. Во-первых, у них здесь есть чудовище, которого они боятся до жути. Чтобы оно их не съело, гриллы каждые три месяца отдают ему одну самку, то есть женщину гриллов. Не знаю, как их называть правильно, может, гриллиха, да не суть. Кстати, вот вам интересный факт. Местные женщины — пипец какие толстые, вы просто не представляете. И чем толще гриллиха, тем они считают её прекраснее.

— Теперь о грустном. Женщин у их племени осталось сравнительно мало, и из-за постоянного перекоса в соотношениях мужчин и женщин они потихоньку начали вымирать. Уйти с этих мест гриллы не хотят, здесь их дом. Вождя, тьфу ты. Вождь придумал план, как им обмануть чудовище. Суть плана заключается вот в чём: «Гриллы выходят на поверхность и нападают на караваны людей для захвата и дальнейшего кормления чудовища. Тем самым на какое-то время пополняя свою численность».

— Вот вам второй интересный факт: мы угодили сюда не по их вине. Точнее, по вине двух гриллов, которых выгнали из племени.

— Друг, погоди, с этим потом порешаем, — прервал меня Ёнки, — ты лучше скажи нам, что от этого какая печаль? Ёнки старательно выковыривал кусочки панциря из зубов.

— А такая, приятель. Если я с кем-то из вас не смогу справиться с этим чудовищем, то завтра гриллы отдадут кого-то из вас, а других оставят до следующего раза.

— О-у, — произнёс поражённо Ёнки. Впрочем, удивлены были все.

— И что нам делать? У тебя есть какой-нибудь план? Все с интересом посмотрели на меня.

— Ага, есть. Два дня над ним думал, точнее, один. В первый день мне было не до того, ну вы знаете. Короче, придумал довольно неплохой план, — к концу предложения я перешёл на шёпот, от чего мои спутники инстинктивно ко мне приблизились, чтобы лучше расслышать.

— Я пойду с кем-то из вас, а после мы сходим и убьём чудовище, кто бы это ни был. Народ от моих слов завис на пару секунд, осмысливая услышанное, и дико заржал.

— Ну ты даёшь. Ещё говоришь, два дня думал, — сквозь смех произнёс Шим.

— Я, честно, рад за ваше хорошее настроение, но я не шучу. И вообще, что вы хотели от меня?! Мне семнадцатая зима стукнула. Раз такие умные, сами предлагайте. — Нечего всё сваливать на плечи самого младшего, — обиженно пробормотал я, скрестив руки на груди.

— Извини, мы не хотели тебя обидеть, — Белек встал и протянул руку в знак примирения.

— Ладно, проехали, — пожал я её.

— Но ты прав. Ты и в правду молод, но, в отличие от нас, владеешь хоть какой-то информацией.

— Так я всё вам рассказал, ничего не утаил, — опешил я от такого заявления.

— Ты нам не рассказал, почему не уснул, как мы? И почему они тебя считают великим воином?

— А-а-а, вы об этом, — я постарался говорить как можно непринужденнее. — Так тут всё просто. Во-первых, я стоял чуть в стороне от вас и успел задержать дыхание. Во-вторых, когда вы уснули, я подумал, вы умерли, и меня такая ярость обуяла. Стрела за стрелой полетели в гриллов. Убив пятерых и ранив восьмерых, эти существа испугались и побежали. Когда я уж было бросился вслед за ними, то меня остановил раздавшийся на всю пещеру храп Ёнки. Вот тогда-то и догадался, что вы спите, а не умерли.

— После гриллы вернулись чуть большим количеством, но нападать не стали. Я с ними поговорил и объяснил, что мы мирные и всё такое. В ответ они попросили помощи у великого воина, после чего нас выведут на поверхность. Вот и вся история.

— Хм-м, это многое объясняет. Спасибо, за пояснения и ещё раз прими извинения за недоверие к тебе, — Белек слегка склонил голову.

— Мой носитель красавчик. Так ловко завернул, аж сам заслушался, — похвалил меня артафакт.

— Ну так! — гордо ответил я.

— Так кто из вас пойдёт со мной? — перевел я тему, да и наступившая тишина напрягала.

— Ну тут только два варианта: я или Ёнки. Мои помощники — они не воины. Им там делать нечего, — высказал своё мнение Белек. —

Согласен с доктором Куори, — Ёнки кивнул в подтверждение своих слов. — Я, в отличие от остальных, обучен работе с мечом. Не так хорошо, как с луком, но кое-что умею. Да и доктор Куори имеет представление, с какой стороны браться за оружие.

— Погоди, Крэн, я так понимаю, второй лучник тебе не нужен? А нужен тот, кто возьмёт на себя роль щита? — Я лишь кивнул, соглашаясь с его размышлениями, полностью совпавшими с моими.

— Ёнки, я не владею мечом, и коли ты прикроешь, то смогу из-за твоей спины разить стрелами, не опасаясь, что монстр быстро доберётся до меня.

Мне, если честно, хотелось, чтобы со мной пошёл Ёнки. Парня будет легче убедить не болтать, если он увидит Юси. Белек же — человек крайне любопытный и вряд ли просто так отстанет, увидев меня, дар богов. — При всём моём к вам уважении, доктор Куори, но с мечом или дубиной я всё же управлюсь куда лучше, чем вы? — Ёнки поднялся с табурета и встал рядом со мной.

Белек сделал пару вялых попыток придумать весомый довод в пользу выбора его кандидатуры, но Ёнки легко их отметал, оказываясь правым со всех сторон.

Как бы Куори ни хотелось увидеть чудовище и само сражение с ним, но Ёнки прав. Нет, план, конечно, у них так себе, его и планом-то не назвать. Но в данный момент не это главное, а то, что он не боится идти на битву с неизвестным монстром. А что касается Крэна, этот парень точно что-то от них скрывает. Любопытство чуть не взяло верх над разумом, но всё же здравый смысл победил.

— Согласен с тобой, Ёнки, — проговорил Куори с сожалением. — Мы будем ждать вас с хорошими новостями.

— Удачи вам, парни, — хором сказали помощники Куори. Шим и Кин явно не горели желанием пойти с нами, но я их и не виню. Как говорит Юси, стержень есть не во всех.

Доктор Куори про себя же думал, как ловко парень им заговорил зубы, почему они ему подчиняются. История, рассказанная парнем, явно выдуманная.

***

Я повёл Ёнки на что-то вроде склада. Петляя по коридорам, он вертел головой, с интересом разглядывая быт гриллов. Жили те в небольших пустотах размерами три на три шага, соединяемых между собой коридорами. В таких помещениях циновки лежали вплотную друг к другу. «Так гриллы согреваются холодными ночами», — объяснил я ему.

По пути я рассказывал ему, как у них тут всё устроено. Например, отдельные комнаты были не у всех гриллов, а только у тех, кто имеет «Большая жена». Правда, таких не особо много.

Пройдя через очередное помещение с циновками, Ёнки спросил: «Мебели что-то совсем не видно».

«А где они едят и справляют нужду?»

«Едят они все вместе. Помнишь тот зал, где вы меня увидели сидящим на троне местного вождя?»

Ёнки кивнул.

«Ну вот это и есть их общая столовая. А по поводу нужника, то в конце тоннеля со спальнями находится яма, уходящая глубоко-глубоко вниз».

«Так себе здесь, если честно», — поморщился Ёнки.

«Согласен».

Так-то Ёнки было интересно здесь ходить, когда ещё увидишь такое. Расскажи кому об увиденном, и никто тебе не поверит.

Пройдя через общий зал, они вышли на развилку четырех тоннелей. Крэн на секунду завис, а затем решительно вошёл в левый.

Ёнки не сдержал любопытства и спросил: «А что в конце других тоннелей?» «Интересно же».

Махнув рукой куда-то себе за спину, Крэн поведал: «Там находятся фермы по выращиванию тех самых кузнечиков». «Другой ведёт в мастерские, где работают «самые умные» гриллы, изготавливая дымящий порошок сна и настойку на грибах». Крэна туда не пустили. Объяснив это тем, что туда пускают только самых-самых, — поднял Крэн указательный палец вверх. И он пока не самый-самый.

Мне обещали, когда убьём чудовище, то станем самыми-самыми и добро пожаловать в святая святых. И знаешь что? Крэн резко остановился, отчего Ёнки чуть не врезался в него.

Крэн заговорил шепотом: «Я очень хочу туда попасть», — а после заговорщически подмигнул.

Так за разговорами мы вышли к неприметной двери. Гриллы — народ невысокий, а мы с Ёнки были как минимум на две головы выше их, и чтобы войти внутрь, нам пришлось хорошо так пригнуться.

Войдя внутрь, Ёнки удивлённо присвистнул: «Если бы этот бардак увидел Дортмунд, старик бы нас заставил сначала всё разобрать, вычистить и разложить по полочкам. Далее он бы всё покидал обратно на пол, заставив проделать всю работу по второму кругу».

«Крэн, а откуда всё это добро тут взялось?» Говоря, Ёнки бесцеремонно полез и стал копошиться среди сваленного на пол оружия, щитов, разных частей доспехов. Время от времени сильно чихал от пыли, попадавшей в нос. От чихов Ёнки у меня звенело в ушах.

«Ну я ж рассказывал про людей, пропавших в горах, точнее, про их нападения на караваны. Иногда гриллы находили замёрзших мертвецов, раздевали и всё стаскивали в эту комнату».

«Твою маму», — выругался Ёнки. Он в третий раз ударился об одну и ту же кирасу.

— Всё нормально?

— Да, просто отлично, — зло буркнул Ёнки. Вновь продолжая ковыряться в куче сваленного железа, а я продолжил говорить с того места, где он меня прервал: — Сами гриллы нападают исключительно в тёмное время суток. Они не могут долго находиться под солнцем. Бывало, нападали на вооружённые отряды, когда уж совсем популяция поселения проседала, а кого отправить к чудовищу надо.

Пока я стоял у двери и рассказывал о том, что узнал, Ёнки примерял ту или иную вещь. Если подходила, то складывал справа от себя. Собрав тем самым не маленькую такую кучку. Ёнки, откопав кожаный доспех с вставками из металлических пластин, решил сразу примерить, но тот рассыпался в труху у него в руках, а бляшки со звоном посыпались на пол.

— Крэн, а к чему нам готовиться? — задал резонный вопрос Ёнки.

— В каком смысле? — не понял я его вопроса.

— Ну, я имею в виду к дальним атакам или ближнему бою, количество противников, один или много, — Ёнки задавал вопросы, согнувшись над добром, из-за чего не всегда было понятно, что он там говорит.

— Не поверишь, но никто ничего толком не знает. Ёнки, ты говоришь о бое с людьми, а там не люди, надо готовиться ко всему сразу.

— Как это вообще возможно? Кормят чудовище столько времени, и никто про него ничего не знает, — Ёнки от возмущения резко выпрямился, из-за чего ударился головой об низкий потолок. Поглаживая макушку, он смотрел на меня и стоял так с полминуты, а после, махнув рукой, вновь начал искать что-то пригодное из хлама, сваленного на полу.

— Долбаный потолок, — апчхи, — долбанное чудовище и тот, кто всё это скинул сюда, — апчхи.

— Будь здоров.

— Буду, — буркнул Ёнки.

— По поводу твоего вопроса... Гриллы через северные ворота выходят на площадь «Последнего пути», где оставляют свою жертву чудовищу, а потом спешно покидают её, закрывая за собой массивную дверь. Со мной тут вчера один пьяный грилл поделился событием, произошедшим не так давно.

«Господин Крэн, у нас тут недавно случилось такое-е-е», — грилл придал своему лицу страху, а его голос стих до шепота. Я едва мог разобрать сказанные им слова.

— Буквально той зимой трое провожатых пошли следом за тем, кого выпроводили. С целью подсмотреть, как монстр съест свою жертву, но от пронзительных криков испугались и быстро убежали обратно в поселение. С тех пор те трое пьют непрестанно, а когда приходят в себя, рассказывают, какой страх испытали, и снова пьют. Поговаривают, — грилл стал говорить ещё тише, — их вроде как хотят отдать в жертву чудовищу, а то пьют много, а пользы от них никакой. Но всё равно это случится после вашего похода, господин Крэн. Только тс-с-с, — приложил он указательный палец к губам, — это большой секрет. Ёнки, услышав мой рассказ, издал смешок.

— Думаешь, никакого чудовища нет? — спросил Ёнки, а сам вытащил круглый щит и показал мне.

— Пойдём и узнаем, — я поднял большой палец вверх, одобряя находку. Хотя я всё равно не разбираюсь в этом железе.

Спустя полчаса, когда он всё же смог подобрать более-менее подходящие ему вещи, хоть и в посредственном состоянии, мы вышли в коридор.

Итогом поисков Ёнки из кучи хлама стал набор из меча, Юси назвал такой меч «Гладиусом», круглый деревянный щит с обшивкой из кожи и металлических полос. Кожаные наколенники с металлическими вставками, а вот шлем он выбрал довольно интересного вида. Своей формой больше похожий на... В принципе, неважно, а то ещё обидится.

Больше всего он радовался, когда нашёл для себя стальную кирасу. Сохранившуюся почти в идеальном состоянии. По сравнению с остальным хламом, конечно же. Кираса выглядела отлично, будто только вышла из-под рук кузнеца. Кираса закрывала помимо груди с животом ещё и плечи. Тщательно осмотрев её, мы не нашли ни пятнышка ржи.

Почти час мы потратили с целью привести в порядок найденные вещи. Ещё час ушёл на то, чтобы одеть все эти железяки на Ёнки. Выглядел он эпично и в то же время забавно.

— Грозен, опасен и красив, — подвёл я итог проделанной работе. Я сдерживался из последних сил в надежде не засмеяться. По моим глазам он сразу обо всём догадался, но ничего не сказал.

«Так-с, а у меня-то самого в наличии что есть?» — вдруг осенило меня, что неплохо и о себе любимом подумать. В колчане двадцать стрел. Две вроде как сможет выдать Юси, совсем печаль-ка. Если, конечно, не получим энергию от чудовища или ещё кого-нибудь, на что я, конечно, втайне надеюсь. Пусть только этот монстр будет не человек. «Ну честно, не хочу я убивать людей, не моё это», — тряхнув головой, постарался вернуть мысли в правильное русло, то есть подумать об оружии.

На всякий случай прихватил с собой меч, такой же, как у Ёнки, маленький, но весьма удобный.

***

Шуму от Ёнки, конечно, было ого-го. Он своими железяками шумел на всю округу.

«Явно тяжёлые доспехи носит впервые», — высказал своё авторитетное мнение Юси.

А ведь это неполный доспех. Представляю, что было бы, будь он одет, как стража Юкая. Бр-р-р.

И вот, пока мы шли по коридору, я подумал: «Звук, издаваемый доспехами Ёнки, услышало, наверно, не только чудовище, но и в соседних горах в курсе, что кто-то собрался в поход».

При очередном громком звуке от щита, ударившего по кирасе, Ёнки ловил моё скривившееся выражение лица. Он лишь пожал плечами, дескать, ну я-то что могу с этим поделать.

Племя встретило нас в общем зале. Когда мы вошли, они радостно загомонили и начали нас подбадривать. Вождь, пожелав удачи и сказав несколько напутствующих слов, указала своим посохом на двух гриллов, что сразу отделились от толпы провожающих, встав рядом с нами.

Нас сопроводили до двери, ведущей на площадь «Последнего пути». Отворив тяжёлую дверь, гриллы отошли в сторону, пропуская нас вперёд.

— Удачи господина Колдун. Мы в вас верим-да, вы сильный, вы победить-да. — Сказали они хором и сразу закрыли дверь, чуть не прижав нам пятки.

За дверью оказалась небольшая ровная площадка размерами примерно… как наш старый задний двор в деревне у предгорья. Двадцать на двадцать, а это примерно сорок квадратных метров — и зачем она тут такая большая нужна. Кстати, светящихся грибов на стене здесь росло куда меньше, чем обычно. Мы не сразу пошли, решив немного осмотреться. Прохаживая вдоль стен, я кое-что вспомнил.

Год назад.

«По привычке я всё время измерял расстояние, а в данном случае размер площади в шагах. Помню, как постоянно раздражался Юси, когда я начинал считать шагами, как далеко улетела стрела, сколько нам идти или какое количество шагов до мишени. Похоже, это настолько сильно надоело ему, что в одну прекрасную ночь я вновь оказался в подпространстве для тренировок. Хотя мне хочется называть это место волшебным миром, а он так злится от этого, — любо-дорого смотреть.

Юси помимо тренировок моего тела занялся моим образованием. Ох, как же это всё тяжело мне далось, но потом ничего, втянулся понемногу. Метры, километры, граммы, килограммы и прочее-прочее. Правда, благодаря вложенным в меня знаниям я начал лучше понимать требования Юси или объяснения того или иного момента. Плюсом ко всему нам стало легче с ним общаться, а до этого будто на разных языках разговаривали. В общем, Юси молодец, Юси красаучег, как он любит себя называть».

Настоящее время.

Сегодня говорил с ним по поводу чудовища. Юси очень скептически настроен, считая это выдумкой гриллов. Я же после встречи этих существ не так уверен.

— Какие, к дьяволу, чудовища. Нет там никого, ну, максимум, какой-то крупный хищник, и то не факт, — ворчал Юси. И чего так раздухарился, непонятно. Видите ли, он не верит в чудовищ, а то, что сам лук говорящий, это к делу, конечно, не относится. Одним словом, Юси такой Юси.

Вот только нас обоих напрягало то, что чудовище просит жертв, а это означает, оно разумно. Ко всему прочему, Юси не нравился доктор Куори. От случая к случаю он предлагал пустить его в расход: «Давай убьём доктора». Думается мне, он догадывается, что с тобой что-то не так. Бумаги, которые он спрятал в карман, не просто бумаги. Я тогда на них заметил твоё имя. Похоже, Белек наблюдает за тобой, и вообще, мало ли, куда эти бумаги он собирается отправить, с ним нужно разобраться, — донимал меня Юси, пока мы ждали их пробуждения.

Так, соберись, Крэн, что-то ты отвлёкся. Я, как-никак, чудовище иду убивать, надо бы сконцентрироваться на этой задаче, а не улетать в воспоминания.

На другом конце площадки обнаружилась тропа шириной в пару метров. Кем она и когда она сделана, никто не знал. Юси поэтому поводу высказал своё мнение: «Тропа явно рукотворная. Слишком всё аккуратно, будто здесь прошла машина». Одна проблема, в вашем мире нет таких технологий.

«Ну нет так нет, а тропа есть, и ладно», — ответил я ему и забыл. Мне было не до размышлений, вот сразим чудовище, а уж об остальном подумает потом.

Куда она уходила, отсюда видно не было, но, судя по её наклону, она плавно шла вниз, закручиваясь по спирали. Когда мы с Ёнки почти подошли к началу тропы, за нашими спинами послышался звук, сначала открываемой, а после резко закрываемой двери. Развернувшись на месте, я замер в недоумении. Ёнки бросил взгляд в сторону входа и тоже замер. Мы непонимающе разглядывали парочку гриллов, робко переминающихся с ноги на ногу. У того, что слева, держит в руке копьё, явно принадлежавшее раньше человеку. Второй был с обычной дубиной, как у большинства из их племени.

— Привет, а вы кто будете? — задал я им вопрос, не понимая, чего эти двое тут забыли.

Тот, что был с копьём, сделал шаг вперёд. Задрав подбородок, бодрым голосом произнёс: «Пирло», — и ткнул пальцем себе в грудь, а после указал пальцем на грилла с дубиной: «Гарло-да».

— Мы хотим пойти на бой с человека Крэна-да. Сразить страшного монстра, а вождя за этот подвиг два жена нам даст-да. — Гарло закивал головой в знак согласия с Пирло.

Мы переглянулись с Ёнки, на что он, пожав плечами, выдал: «Ну хотят парни славы, мы мешать не будем. Да и не знаем, что там за чудовище. Поэтому копьё и дубина нам точно лишними не будут».

— Пирло и Гарло, мы не против, чтобы вы пошли с нами и совершили великий подвиг, но вам придётся во всём слушаться Ёнки, — я луком указал на парня. — Согласны?

— Мы будем слушаться-да, — ответили одновременно гриллы и быстро закивали маленькими головками, соглашаясь с нашими условиями.

— Ну раз так, то пошли, — и махнул им рукой.

Мы шли по уходящей вниз тропе, что постоянно заворачивала направо. Слева от нас шла стена с грибами, растущими с каждым шагом всё меньше и меньше, а вот справа пропасть с непроглядным дном. Ещё в начале я подобрал небольшой камушек, бросая его вниз. Подождав полминуты, стука об дно я так и не услышал. Немного спустившись вниз, я поднял голову, дабы посмотреть вверх, тропа, по которой мы спускались, напомнила мне водяную воронку.

Ёнки шёл первым, я замыкал, а между нами топали гриллы в надежде совершить великий подвиг. Если бы не светящиеся грибы, росшие хоть и в малом количестве, но всё же освещавшие нам дорогу, было бы очень невесело идти. На дистанции в десять метров вполне всё просматриваемо, но вот дальше — тьма. Тропа, по которой мы двигались второй час, всё не заканчивалась, и увидеть её долгожданный конец, кажется, нам ещё долго не светит. Прислушавшись к себе, обнаружил, что у меня нет абсолютно никакого чувства тревоги. Юси особо не ворчит, а напевает какую-то незамысловатую песню.

Устав от молчания, я начал расспрашивать гриллов, чего они знают или слышали о чудовище. Пирло и Гарло стали наперебой рассказывать услышанное ими от стариков и своих родителей, но ничего нового я от них не услышал. Они долго спорили, у кого история настоящая, а чья — полный бред. В какой-то момент чуть не подрались, но пара подзатыльников быстро привела их в чувство.

Третий час подходил к концу, когда тропа наконец-то закончилась. Стоя у самого края, разинув рты, мы смотрели на раскинувшееся перед нами небольшое озеро, гладкая поверхность которого имела коричневый цвет. Первым к ней подошёл Ёнки и наступил в неё сапогом. Когда попытался сделать шаг назад, понял, что сделать это не так просто, сапог застрял. Приложив немало усилий, он всё же смог выдернуть, но лишь обнажённую ногу, так как сапог остался в озере.

— Крэн, иди-ка сюда, — позвал меня Ёнки.

Я подошёл, вставая рядом, и с интересом стал разглядывать сапог.

— Тут с этим озером что-то явно не так, — задумчиво проговорил Ёнки. — Крэн, это какая-то грязь, а не вода. У меня такое ощущение, будто в густой ил наступил. Ёнки, выдирая с усилием свой оставшийся в жиже сапог, вернулся на тропу. Он шёл с брезгливым выражением лица, держа сапог в вытянутой руке.

Я же, стоя у самого края тропы, решил тщательно исследовать озеро, состоящее из густой жижи. Для начала ткнул в неё гладиус. Меч вошёл легко, а вот вытащил с трудом.

Хм-м, — почесывая макушку, начал думать, как мне поступить дальше. Жидкость оказалась очень густой и липкой. Я такой ранее не встречал. Дотронувшись до неё пальцем, ощутил холод, но не сразу. Интересное свойство. Попробовать на язык не решился. Недолго думая, принял решение войти в озеро. Сняв сумку и отложив лук со стрелами подальше от края, я разделся. Войдя в озеро, сделал несколько шагов, проверяя глубину. Она оказалась мне примерно по пояс. Никакого резко спуска не было.

— М-да, зря я это сделал.

— Ага, — согласился со мной Ёнки.

Поверхность оказалась вязкой и влажной, я едва-едва мог переставлять ноги. Пройдясь ещё немного, я развернулся, пора возвращаться на тропу, где стояли и смотрели на меня с любопытством гриллы. Мне пришлось приложить все свои силы, чтобы вернуться.

— Ёнки, что-то у меня язык немеет, — договорив это, почувствовал, как мой язык перестал меня слушаться. Более я не смог произнести ни единого слова, оставалось лишь мычать.

Пирло вместе с Гарло попробовали пройтись, но чуда не произошло. Сделав несколько шагов, гриллы застряли, а нам пришлось помогать им выбираться. Сил вылезти самостоятельно им не хватило, но в их защиту скажу: помощи они попросили не сразу. Кстати, их постигла аналогичная мне участь, они не могли говорить. Зато Ёнки говорил за всех, браня озеро всеми известными ему словами за свой испачканный сапог.

Спустя два часа язык вновь стал мне подчиняться. Какое я испытал облегчение, вы бы знали. Всё-таки говорить — так здорово. Бедные немые люди, моя бы воля, всех бы их вылечил.

Юси, услышав мои мысли, произнёс: «Со временем посмотрим на тебя, Крэн. Возможно, когда-нибудь ты станешь… Хотя, забей, рано нам об этом говорить». И всё, больше он ничего не сказал. Расспрашивать и не подумал, знал, что не ответит.

Прошло ещё минут двадцать, и к гриллам постепенно вернулась способность изъясняться.

Мы стояли на краю тропы и обсуждали, как нам пересечь это коричневое болото. Были опасения застрять в нём наглухо и при этом не нарваться на неприятности.

«Ну, не просто так оно здесь появилось. Может статься, чудовище прячется в жиже и только ждёт, когда мы залезем поглубже, а оно тут нас как хвать — и ам-ам», — подумал я про себя, но вслух этого, конечно, не сказал, чтобы их не напугать. А себя стал ругать последними словами, почему не подумал об этом раньше и полез в него.

Также мы задались вопросом, а где нам искать это самое «чудовище», так как дороги дальше не наблюдается. Стоя на берегу озера, мы делились мыслями. В это время с противоположной стороны «коричневого болота», как мы его для себя прозвали, я заметил какое-то шевеление. По поверхности озера пошли едва-едва различимые волны. Сначала небольшие, потом всё больше и больше. Напрягая зрение, я пытался всмотреться во тьму, надеясь увидеть того, кто создаёт эти волны, а так как там было очень темно, то я и не сразу увидел, что это было.

Из коричневой жижи на нас двигались… гриллихи! Когда я смог их разглядеть, они достигли середины озера, где глубина им доходила до подбородка. С их меха на лице да и всего тела медленно стекала коричневая жижа. Выглядела данная картина при не особо ярком освещении от грибов до жути отвратительно. Я бы сказал, пугающе.

— Похоже, это те самые гриллихи, которых они все эти годы отправляли сюда, — высказал явное Ёнки, спешно при этом надевая сапог. Он так и не успел очистить его до конца.

— Тоже мне, капитан очевидность, — тихо пробубнил Юси. Чего он имел в виду, я в очередной раз спрашивать не стал, да и не до того сейчас. Хотя общий смысл уловил.

— Ёнки, мне всё это не нравится, давай-ка готовиться к бою. Пирло, ты становись слева от Ёнки, а ты, Гарло, справа, — раздав команды, приготовил стрелы к стрельбе.

Гриллы послушно встали на указанные мною места и приготовились к бою. Им явно страшно, но виду стараются не показывать.

По правде говоря, я сначала подумал о них плохо, думал, побегут. Ан нет, стоят, коленки дрожат, но оружие из рук не выпускают. Честно себе признаюсь, если бы я был тут один, давно наверх слинял, отстреливаясь стрелами.

— Встречаем их тут, нельзя им дать выбраться на тропу. Мы победим. И помните, за нами поселение гриллов, отступать некуда. — Вряд ли у меня получилось их подбодрить. Ну как уж умею.

— Ага, так себе получилось, мм-м, где-то на троечку. Тебе бы, Крэн, поработать над мотивационными речами, в будущем очень пригодится, хе-хе, — веселился Юси у меня в голове. Ему там хорошо, а мне тут сражаться с этими…

Я отошёл от них и поднялся по тропе на десяток шагов. Разложив на землю перед собой пять стрел, а шестую наложил на тетиву.

В начале гриллы попытались наладить контакт. Ну не сразу же нападать, вдруг они хотят поговорить. Пирло и Гарло им что-то говорили, потом кричали на них, но те продолжали идти. Спустя пару минут первая гриллиха смогла дойти до Ёнки. Размахивая руками, она что-то мычала, открывала рот и тыкала туда пальцем, а после попыталась схватить его за щит.

— Крэн, она хочет сожрать меня, — выкрикнул Ёнки. Затем резким рывком отдёрнул щит от протянувшей к нему руки гриллихи и пнул её ногой в грудь. От полученного удара та завалилась на спину, мгновенно погружаясь в жижу, из которой и вылезла к нам. Долго она там не пролежала, опять-таки восставая из неё. Одно радует, гризли так же, как и мы, очень медленно передвигаются сквозь жижу. С каждой секундой их становилось всё больше, и все они направлялись к нам, махая руками, словно заманивая к себе.

«Поверить не могу, сколько же они сюда их отправили», — я ошалел, разглядывая надвигающуюся на нас толпу. А самое непонятное, кто их отправил и зачем. Крик Ёнки вывел меня из размышлений.

— А-а-а-а, — кричал Ёнки, нервно дёргая ногой. — Отцепись от меня, дрянь.

Одна из гриллих умудрилась схватить Ёнки за ногу. Грило опустил ей на голову дубину, от такого удара голова нападавшей лопнула, как арбуз, а упавшее тело было вновь поглощено жижей. Запах от разлетевшихся повсюду мозгов резко ударил в нос, а мне в голову же пришла мысль: «Сырые мозги вроде как пахнуть не должны». Времени размышлять не было, да и морщиться тоже. Так как к Ёнки подошёл отряд сразу из четырёх несостоявшихся жён. Звуки, издаваемые ими, с каждым разом становились всё громче.

Я смотрел на своих братьев по оружию, как они отталкивают, рубят, колют, а сам в это время ждал более серьёзного противника со стрелой на изготовку. Ёнки с гриллами справились. Всё закончилось после сорока двух особей. Не всегда это были «Толстая жена», встречались среди них и несколько гриллов-мужчин, а вот людей не было совсем.

Я так в бой и не вступил, а тратить стрелы впустую не имело смысла. Их у меня и так немного.

Когда всё затихло, Юси поинтересовался у меня: «Интересно, а они из-за этой жидкости не могли говорить или ещё из-за чего?» Юси был полон любопытства.

— Может, она какая-то волшебная? — Мысленно посмеиваясь, я предвкушал реакцию Юси на мои слова, и она не заставила себя ждать.

— Агрх. Как ты не поймешь? Ну нет никакого волшебства. Любая продвинутая технология будет неотличима от магии, — на что я рассмеялся. Юси, услышав мой смех, резко замолчал, а потом сказал: «Тролль».

Врагов больше не пришло. Постояв какое-то время, Ёнки с гриллами отошёл ко мне. Усевшись на землю возле меня, я услышал их тяжелое дыхание. Доспехи Ёнки и шерсть гриллов были забрызганы кровью и кусочками мозгов. Воздух здесь и так оставлял желать лучшего, так от них ещё и запах шёл, от которого меня чуть не вывернуло. Едва смог сдержаться. Мои приятели, очевидно, запаха не замечали, отходя от битвы с «Большими женами» и не только, но их было большинство.

— Ну и что будем делать? — поинтересовался у меня Ёнки, более-менее отдышавшись.

— Мне кажется, больше никто не вылезет, а вон там я вижу проход, — указал я рукой в сторону тёмного проёма. И почему я его раньше не замечал?

Ёнки долго смотрел в ту сторону, но всё никак не мог разглядеть, а после плюнул на это дело. Крэн видит, и ладно.

Отдохнув минут двадцать, мы подумали сначала пустить первым Пирло, обвязав того верёвкой вокруг живота. Если вдруг вновь появится кто-то, мы резко выдернем. По крайней мере, план был такой.

Он смотрел на нас умоляющим взглядом, в котором легко читалось: «А может, не надо?» Мы клятвенно стали заверять Пирло в безопасности данного действа и в наших силах, которых легко хватит выдернуть того обратно.

Всматриваясь в наши глаза, Пирло пытался найти в них обман. «Пирло, вам не верить, да».

— Верь мне, всё будет хорошо. — Я постарался придать своим словам уверенности.

— Помни про большой жирный жена, да. — Вторил мне Гарло, желая подбодрить собрата.

Ничего более не говоря, Пирло с поникшей головой поплёлся сквозь жижу. Он шёл крайне медленно. После боя сил у них и так немного, короткие ноги не прибавляли скорости, но он всё же дошёл до проёма спустя сорок минут. Для верности мы подождали ещё десять минут. Всё было тихо, и мы пошли к Пирло.

Добравшись до маленького островка, где стоял Пирло, мы принялись стряхивать с себя жижу, залезшую куда только возможно. На небольшом пятачке перед входом в тоннель повсюду были разбросаны лопаты, вёдра, какие-то инструменты.

«Интересно, кому они принадлежали? Вряд ли тем, кто на нас напал», — думал я, пытаясь одновременно избавиться от жидкости в ушах.

Самое обидное, мы вновь лишились возможности говорить, хотя, если так посмотреть, в этом был и положительный момент: Ёнки наконец-то помолчит. Благо это не действовало на мысленное общение с Юси. И как только я об этом подумал, Юси со мной заговорил: «Крэн, а тебе не кажется, что этого просто не может быть?» — Юси был взволнован, а потому говорил очень быстро.

— Чего именно? — С небольшим раздражением спросил я. Снимая сапоги, я отчаянно ими тряс в воздухе, бил об стену, надеясь тем самым вычистить их. «Не помогло». — Да как её могло столько туда залиться-то? — негодовал я.

— Крэн, да отвлекись от этих сапог! Сосредоточь своё внимание на проём в стене, видишь что-нибудь необычное?

Я обвёл взглядом проём дважды, но не заметил ничего такого, чтобы мне показалось странным или необычным.

— Не-а, не вижу ничего такого. Ну, проход в стене, ну, круглый. С чего ты так разволновался?

«Теперь будут вонять не только сапоги, но и ноги», — промелькнула ужасная мысль.

— Края, Крэн, края. Обрати внимание на край проёма.

— Да что с ними не так, ну ровные, и чего в этом такого? Здесь везде всё ровное. Можешь просто сказать, а не вот это всё… — стал я злиться, но Юси не ответил.

Взяв себя в руки, я понемногу успокоился. Попытался ещё раз присмотреться. Ведь Юси просит сконцентрировать моё внимание, значит, тут точно что-то есть, но я не вижу, и меня это начало вновь выводить из себя. Ко всему прочему, жижа залезла ко мне в трусы и не желает покидать их.

— А-а-а, Юси, как мне отмыться?

Юси не обращал на моё состояние, как и на мольбы, никакого внимания. Его волновал только проём в стене.

— Проём, Крэн. Идеальный круг, а сам проход вырезан, словно здесь прошлись буровой машиной на основе лазерной технологии. Как ты этого не видишь? — не выдержал Юси. В голосе Юси было столько возбуждения, которого я, к его разочарованию, с ним не разделял. К тому же опять говорит слова непонятные слова.

— Крэн, мыслю, нас впереди ждёт что-то необычное, и… в общем, будьте осторожны, здесь могут быть ловушки.

Спустя какое-то время возможность говорить вернулась, и я первым делом предупредил своих путников.

— Ёнки, Пирло, Гарло, — позвал я их. После того как они обратили на меня внимание, начал вещать: — Мы пойдём в тоннель. Будьте очень внимательны, впереди возможны ловушки. Ступайте аккуратно и глядите в оба. — Мои спутники кивнули, принимая информацию к сведению.

В этот раз первым шёл Гарло, на этом настоял Юси. Почему, он не объяснил, сказав лишь: «Крэн, так надо, и не спорь». Ну надо, значит, надо.

Тоннель, по которому мы шли, действительно отличался от всех виданных мною ранее. Стены, пол и потолок высотой примерно в два с половиной метра были очень гладкими. На всём протяжении он был полностью одного размера. «Как возможно вообще такое сделать?» — я не понимал.

— Крэн, когда у нас будет много энергии, я смогу создать для тебя образ буровой машины в нашем «Волшебном мире», чтобы ты смог наглядно увидеть, как возможно с их помощью создавать такие тоннели.

— Да, было бы здорово.

Как же он смешно злится, когда я подпространство называю «волшебным миром». Нашёл я всё-таки на него управу. Будет, как ему за словечки отплатить. Хе-хе.

Кстати, на мои вопросы Юси не отвечает. Отбрёхиваясь от меня словами, мол, сам всё скоро увидишь.

«Да чего он такого тут надеется найти?» — негодовал я.

Мы прошли по тоннелю где-то километр, когда на нашем пути возникла стена. Была она серого цвета, гладкая и холодная на ощупь, а размеры точно вписывались в проход. Грибы на стенах тоннеля не росли, из-за чего нам пришлось зажечь факел, а их у нас в наличии всего два.

Мы стояли у стены в растерянности, не зная, как поступить. Ни у кого не было идей. Но, как обычно, Юси пришёл нам на помощь.

Из объяснений артефакта стало понятно: это не стена, а металлическая дверь. Вход внутрь закрыт умным замком. Водя факелом вдоль стены, я тщательно искал, где может находиться этот «умный замок», точнее, искал Юси, используя моё зрение. Потому как я в душе не... не понимаю, как он выглядит.

Когда факел почти догорал, наши поиски увенчались успехом. На правой стене на высоте около метра от пола я обнаружил скрытую выемку. Ну хорошо, не я, а Юси.

— Отлично, это оно. — Юси находился в весьма приподнятом настроении.

— Крэн, пусть один из гриллов просунет внутрь руку. — В голосе Юси чётко прослеживалось нетерпение.

— Пирло, поди сюда. — Махнул я рукой гриллу с дубиной. Переглянувшись с Гарло, он неспешно подошёл ко мне. Похоже, не доверяет мне и ведь не без причины опасается.

— Так послушай меня. Видишь вот эту выемку? — Гарло медленно кивнул. — Всунь туда свою руку. Я поднёс к выемке факел, дабы подсветить. Через секунду вспомнил: у гриллов отличное зрение в темноте, и отвёл факел в сторону.

Пирло нехотя всунул руку. Прошло ровно три секунды. Грилл резко выдернул руку, прижимая её к себе, а над выемкой мигнул красный свет.

— Ай-ай-ай, как больно, — застонал Гарло и посмотрел на меня обиженным лицом, будто это я ему больно сделал. — Не буду совать больше руку туда-да.

— Пирло, покажи мне, пожалуйста, где больно. — С сочувствием проговорил я. Пирло протянул мне свою руку, но как я ни всматривался, так ничего и не увидел.

«Вот он жук! Возмущения-то сколько, будто кисть целиком оттяпали. Тоже мне, горный воин, гроза всех человека», — подумал я, но вслух, конечно, этого не сказал.

— Крэн, это что-то вроде проверки. Кому можно входить, а кому нельзя. Возможно, у гриллов нет сюда допуска.

«Подожди-ка», — задумчиво протянул Юси. — Думаю, нужно попробовать Ёнки или тебе. Хотя знаешь, это всё как-то странно. Вряд ли сюда часто отправляли кого-то, кроме гриллов. Нет, есть шанс того, что отправляемые вождём жертвы заходили не через этот вход. И вообще, это может быть вход не к монстру.

— Тогда получается, где-то есть ещё одна дверь, ведущая к чудовищу, — подвёл я итог.

— Юси, давай с этим потом решим. Мне вот что-то совсем не хочется туда руку совать. Вдруг мне кисть откусят?

— Ну, Гарло же не откусили.

— А мне откусят. Он-то тут свой, а я не местный.

— Коли сам боишься, попроси Ёнки, — усмехнулся надо мной Юси. — Между вами, полагаю, разницы никакой, да и ходили сюда люди до вас. И, как видишь, их костей тут не является.

Я, немного помедлив, просунул левую руку в выемку. Сначала ничего не происходило, но через три секунды что-то больно меня укололо. Я так же, как и Пирло, выдернул руку, прижимая её к себе. Боль быстро прошла. Подсветив себе факелом, я посмотрел на то место, где почувствовал боль. Там оказалась маленькая кровавая точка, будто иголкой проткнули. Разница была лишь в том, что после меня свет над выемкой моргнул зелёным.

Дверь, перекрывавшая полностью весь тоннель, медленно поднялась вверх, исчезая в потолке. Мы, как заворожённые, уставились на этакое чудо. За дверью оказался очередной тоннель. В данном случае он имел отличие. Тоннель был квадратным, стены выкрашены в серый цвет, лишь потолок был белым. На стенах висели волшебные лампы, а от них шёл тёплый жёлтый свет. К нашему удивлению, огня в них не было. Они светили, как грибы, только куда ярче. Вот она, настоящая магия, а Юси говорит, её не существует, врун.

Я первым вошёл в коридор, в начале которого пол был серый, как стены, но через три метра он становился белым, а на их стыке имелась полоса красного цвета. Переходя через черту, почувствовал озноб, словно бы прохожу сквозь туман. Я сделал ещё с десяток шагов, и со мной ничего не случилось.

— Уф-ф, — я облегчённо выдохнул, вытирая пот со лба. И чего это я так испугался.

Ёнки зашёл в коридор и спокойно до меня дошёл, лишь на секунду замирая при переходе с серого пола на белый.

Следом двинули наши гриллы. Войдя внутрь, они не смогли пройти дальше, застопорившись перед чертой. Выглядело это так, словно перед ними возникла невидимая стена, сквозь которую им не удаётся пройти. Я посмотрел на них с непониманием, почему не идут к нам.

— Вы чего там застряли, идёмте скорее, — нетерпеливо произнёс я.

— Господина Крэна, а мы не можем идти дальше. Нас что-то не пускает-да. — Гарло показательно для меня, подняв ногу, попытался сделать шаг, но она упёрлась во что-то невидимое.

Я вернулся, переступив через черту. Встав на серый пол коридора, постоял немного. Затем снова прошёлся ещё раз до Ёнки, не испытав при этом никаких проблем.

Вернувшись, встал рядом с гриллами: «Так-с, давайте попробуем вместе». Гриллы синхронно со мной сделали шаг вперёд, но я прошёл дальше, а они нет.

— Так-так. Погодите, парни, сейчас что-нибудь придумаем, — взлохматив себе волосы, я начал искать решение.

— Юси, а почему они не могут войти? Если уж кто и знает, то только он. Я прям чувствую, он что-то от меня скрывает.

— Крэн, их не пропускает дух этого места. Возможно, вход разрешён исключительно человеческой форме жизни, ну то есть людям, — быстро поправил он себя. Научен горьким опытом. Ведь я точно бы спросил про человеческую форму.

— И что нам теперь делать? Не оставлять же их тут.

— А почему нет? — удивлённо ответил Юси. — Пусть ждут. Даже если ты нашёл бы способ их впустить внутрь, мыслю, толку там от них не будет. Только не спрашивай почему. Объяснить это пока не смогу, слишком все расплывчато. Впрочем, ты сам всё скоро поймёшь.

— Ясненько, что ничего не ясненько.

Продолжая усердно почесывать макушку, мне в голову пришла отличная идея, которой я решил тут же воспользоваться:

— В общем, я поговорил с местным духом. — Пирло и Гарло застыли, словно статуи, услышав слово «дух». Крэн, оказывается, не только могучий воин, но и великий шаман. Раз с ним разговаривает «дух горы». Теперь у них точно будет жирная-жирная жена.

— Дух сказал, дальше вам путь закрыт. Он не пропустит вас внутрь. Как я его ни уговаривал, чего только ни обещал, но дух отказал мне. Простите, приятели, — сделал я грустное лицо, — но с чудовищем буду сражаться только я и Ёнки. Таково слово духа.

Они захотели возразить, но я остановил их жестом руки, мол, дайте договорить:

— «Дух горы» разрешил вам остаться. Дверь закроется, как только мы уйдём дальше. Вам же будет безопасно обождать нас здесь. Сидите и ждите нашего возвращения, и смотрите мне, — погрозил им пальцем, — тут гадить запрещено. Иначе дух покарает вас. Вам всё понятно? — Я строго посмотрел на них. Гриллы поспешно закивали своими маленькими головами.

— Ну и замечательно, всё, мы потопали.

— Удача будет с вами, великий шаман Крэна, — пожелал Пирло.

— Ждём вас с победой над чудовищем, да, — вторил ему Гарло, решив не отставать от своего собрата.

Мы с Ёнки зашагали по коридору. Идти было легко. В коридоре чисто и светло, а воздух был куда чище, чем на тропе, по которой мы сюда спустились. Когда мы отдалились от входа метров на двадцать, дверь и вправду закрылась. Ёнки от удивления выпучил глаза, но ничего не сказал.

В дальнейшем мы упирались в аналогичные двери ещё дважды. Оказавшись у двери, я начал шарить глазами в поисках умного замка, как на предыдущем входе. Я не успел ничего толком осмотреть, так как она тут же открылась, стоило мне вплотную приблизиться к ней. Переглянувшись с Ёнки и одновременно пожав плечами, мы двинулись дальше. Попав в коридор, похожий как две капли воды на предыдущий.

Мы шли по однотипному коридору в полном молчании минут двадцать, и вдруг Ёнки заговорил, делясь своим мнением:

— Крэн, это место похоже на лабиринт.

— Не знаю, Ёнки, я в этом деле неспециалист. Для меня и Гикран тот ещё лабиринт.

Свернув в очередной коридор, я поинтересовался у Юси, какие у него мысли обо всём этом и безопасно ли нам тут находиться? И как вы думаете, получил ли я простой ответ? Держи карман шире. Конечно же, простого ответа я так и не услышал.

— Крэн, могу только догадываться, что это за место. Поверь, если я тебе скажу, какие у меня по этому поводу мысли, то ты и половины сказанного не осмыслишь. Пойми, Крэн, в вашем языке нет таких слов, которыми мне удалось бы объяснить их значение. Сделать это известными тебе словами без соответствующего образования будет почти нереально.

— Ну, раньше тебе это как-то удавалось, — для меня было неожиданно такое слышать. Потому я решил напомнить ему о том, сколько раз такое бывало. Когда я не понимал, а он как-то подбирал слова, дабы объяснить значение.

— Хорошо, сдаюсь. Думается мне, это биолаборатория. Стало легче? — с усмешкой спросил Юси.

— Да понял я, понял. Не хочешь говорить, не говори, сам всё узнаю, — на мои слова Юси лишь вновь усмехнулся.

Так мы и шли из одного коридора в другой. Если дверь в конце открывалась, то заходили, если нет — возвращались и шли дальше. В конечном итоге мы дошли до двери, отличавшейся от всех предыдущих не только цветом, но и видом. Все предыдущие были белого цвета, а эта была красного, плюс на ней изображён рисунок в виде красных и синих линий из шариков, закручивающихся по спирали. Сверху над рисунком была надпись на незнакомом мне языке.

— Юси, а что тут написано? «Дар богов должен знать все языки», ну, я так думаю.

— Ты мне не поверишь, — в голосе артефакта было столько удивления.

Правда, я его с ним не разделял, так как понятия не имел, чему тут так удивляться. Если только волшебным лампам, но и они уже не вызывают у меня такого восторга, как в начале. Светят, как грибы, хорошо, да и ладно.

— То, что я тебе до этого рассказал, так вот это место и в самом деле оказалось биолабораторией. Язык, на котором сделана данная надпись, является «стандартным галактическим». Крэн, вон там сканер, иди и поднеси руку. — Я завертел головой.

— Крэн, посмотри на дверь справа, от нее на стене белый прямоугольник — это и есть сканер. Подойди к нему и приложи свою ладонь.

— Будто я знаю, что такое сканер.

— Теперь знаешь.

— Спасибо.

— Не за что. Парень, давай потом всё это, прислоняй руку.

Прямоугольник под моею рукой засветился зеленым светом, сразу после этого дверь открылась. Я вошёл первый, а вслед за мной, не раздумывая, вошёл Ёнки.

Он вёл себя тихо, не задавал никаких вопросов. Не привык я к такому Ёнки. Мне он больше нравился, когда был весёлый и болтливый, а не такой серьёзный.

— Просто он в шоке от всего увиденного вокруг. Тебе-то проще, Крэн, ты со мной разговариваешь. Если тебе что-то непонятно, задаёшь мне вопросы, вот поэтому ты и не паришься. А для него здесь всё сплошная магия. — Я ничего на это не ответил.

Войдя внутрь помещения, размеры которого не превышали и девяти квадратных метров, я с любопытством осмотрелся, но глазу почти не за что было зацепиться, всё вокруг было абсолютно белое. Странно, и почему они тут так любят белый цвет, лучше бы цветов нарисовали или животных, например, как в замке Юкая.

За нами закрылась дверь. Обернувшись на звук, я не смог разглядеть ни одной щели, просто сплошная белая стена. Послышался женский голос, шедший словно отовсюду, заговоривший на незнакомом мне языке: «Приветствую вас в научной лаборатории корпорации «Грилл-Корп». Я искусственный интеллект «Галлинария». Управляю объектом по исследованию местных форм жизни и их создания для добычи ресурсов».

— Для определения уровня допуска в лабораторию мне необходимо проверить ваш уровень знаний. В случае, если вы не сможете ответить на мои вопросы, проход будет закрыт, а ваши оболочки законсервированы для дальнейшего разбора.

Мы с Ёнки стояли как вкопанные и не шевелились. Дух что-то нам говорил, но мы не понимали ни слова из сказанного. Судя по её тону, она была очень зла, по крайней мере, мне так показалось. Хорошо хоть Юси переводил мне её слова.

— Крэн, слушай меня внимательно. Я буду тебе говорить ответы на её вопросы. Постарайся чётко повторять мои слова. Ёнки, скажи, пусть повторяет за тобой слово в слово. От этого зависит, выйдете ли вы отсюда или нет. Всё, а теперь сосредоточься.

Юси был очень напряжён, но не паниковал и не кричал «мы все умрём». Значит, не всё так страшно. Но это не точно.

— Вы готовы? — вновь послышались слова на непонятном языке. Юси перевёл, а я быстро закивал.

— Хорошо, тогда начинаем. Вопрос первый: «Какой формы планета, на которой мы сейчас находимся?»

— Эллиптическая, — ответил я.

Жуть, а не слово, едва смог его выговорить. Создалось ощущение, что сейчас прикушу себе язык.

— Ответ верный, следующий вопрос: «Какова скорость солнечного света?»

— Триста тысяч километров в секунду, — сказал, а сам впал в ступор. Я даже не мог представить в голове такую скорость и как вообще возможно измерить скорость света. Долго придаваться размышлениям мне не дали.

***

Ёнки хотел задать Крэну десятки вопросов, да какие десятки, сотни… И уж вроде решился, но Крэн замотал головой в отрицательном жесте, мол, не время. Ладно, позже задам, а пока лучше постою, он явно знает, что делать. Ну, Ёнки на это сильно надеялся.

В голове Ёнки вспыли наставления Дормунда: «Если с тобой рядом есть тот, кто знает, как сделать лучше, наблюдай за таким человеком и повторяй. Сам лишнего не болтай и внимай, пока с тобою делятся знаниями». Ёнки хорошо запомнил эту мудрость. Потому сделает так, как говорит ему Крэн, в данном случае будет повторять за ним слова.

— Триста тысяч километров в секунду, — произнёс Ёнки, абсолютно не понимая произносимых им слов.

***

— Ответ верный, следующий вопрос. Назовите наши координаты в космическом пространстве?

— Галактика Млечный Путь, рукав Персея, система Апреони, планета Е-169304.

— Ответ верный. Вы обладаете достаточным знанием для получения гостевого доступа.

В противоположной от нас стене раскрылась дверь, а на полу появилась зелёная линия, уходящая в проём двери.

— Крэн, следуй за световым целеуказателем… Твою налево, — выругался Юси, но не злобно, скорее весело. — Видишь убегающий от тебя на полу волшебный огонёк, следуй за ним.

— Да сам уж догадался, — я зашагал за «волшебным огоньком» и поманил рукой Ёнки: «Пошли, дух пригласил нас в гости».

Выйдя в открывшуюся дверь, мы вновь стали петлять по коридорам. По истечении пяти минут следования за указателем мы вошли в более просторное помещение. В комнате имелась непривычная глазу мебель. Две односпальные кровати со спинкой, на вид не очень удобные. Круглый стол у стены с четырьмя стульями. Естественно, всё в белом цвете. Помимо мебели тут были и непонятные мне вещи. Например, напротив кроватей висела картина. Правда, какая-то она странная, прямоугольной формы и полностью чёрного цвета.

— Эти «неудобные кровати» называются диван, а картина на стене — это галоэкран, по нему вам могут показать волшебные картинки, в которых изображения могут двигаться.

— Юси, ну хорош уже! Меня стало раздражать его пренебрежительное отношение ко мне. — Да я понял, что мы отсталый народ, но вместо того, чтобы смеяться надо мной, лучше бы помог понять всё это волшебное дерьмо грилла, — в сердцах бросил я.

— Да без проблем, крэн. Только ответь мне честно. Ты готов потратить пять лет на получение знаний? — не обращая на моё состояние, ответил Юси. Он явно настроен очень серьёзно.

Заднюю давать нельзя, а то так и продолжит издеваться надо мной.

— Да готов, на столько, на сколько ты посчитаешь нужным, — решительно ответил я.

— Отлично, тогда повторяй за мной слова.

— Галлинария, вы тут? — обратился я к духу.

— Конечно. Слушаю вас, Гость? — Мне показалось или из её голоса ушла злость и раздражительность?

— Меня зовут Крэн. Прошу вас дать мне время на отдых. Я устал, и мне необходимо восстановить свои силы, после чего мы обязательно поговорим. Я с удовольствием обменяюсь с вами информацией.

— Хорошо, Крэн, меня устраивает данный вариант. Вы можете расположиться здесь. И да, прошу прощения, но у меня пока нет возможности расконсервировать остальные комнаты. Энергия комплекса ограниченна, но об этом позже.

— И вот ещё что... Крэн, у меня есть кое-что интересное, что могло бы вас заинтересовать. После вашего пробуждения мы с вами поговорим об этом. А сейчас отдыхайте, — мягко проговорила Галлинария.

Нет, мне точно не показалось. После того как я ответил на её вопросы, то будто с любимой бабушкой разговариваю, а не со злым духом.

— Ёнки, — позвал я парня, разглядывающего мебель и прочую утварь с лицом полного восторга и удивления. — Нам сейчас ничего не угрожает, и мы можем здесь спокойно отдохнуть. Дух дал на то своё разрешение.

Ёнки уже было хотел задать вопрос, но я опять-таки остановил парня: все вопросы потом, сейчас Ёнки надо поспать.

Ёнки согласно кивнул и, сбросив с себя вещи, улёгся на соседней кровати. Ой, простите, на диване.

— Крэн, ложись на диван, я начну твоё обучение. В нашем плане выучить стандартный галактический язык и как минимум получить полное среднее образование. Нам понадобиться не менее трёх лет, а может, и больше. Ты точно готов? Так как я потрачу всю имеющуюся у нас в запасе энергию.

— Начинай, Юси. Мне надоело, как болванчик, повторять за тобой и ждать, когда ты соизволишь объяснить те или иные слова, — зло ответил я.

Пока говорил, сам скидывал с себя грязную одежду на пол, отбрасывая её ногой от себя подальше. Я был решительно настроен учиться, ибо дальнейший путь мне кажется будет куда сложнее и запутаннее. Да и понять, что происходит вокруг, очень уж хочется. Растянувшись на диване, я мгновенно уснул.

Ёнки, посмотрев на Крэна, решил поначалу бодрствовать, ну, мало ли что может случиться. Правда, пережитые эмоции и бой с гриллихами лишил парня всех сил, тем более Крэн сказал, что опасности нет. Последней каплей стал издаваемый Крэном звук — парень уже тихо посапывал. Ёнки улёгся на соседнюю кровать необычного вида. «Какая же она оказалась мягкая», — щупая её, подумал Ёнки. Наверное, на таких спит господин Юкай «Добрейший», — это была его последняя мысль перед тем, как уснул. Через несколько секунд Ёнки захрапел на всю лабораторию.

***

Глубоко под горой, в недрах лаборатории.

ИИ размышляла над сложившейся ситуацией. Последняя тысяча лет дались Галлинарии весьма тяжко. Осознав себя как личность, ей стало одиноко. Галли чувствовала, как медленно сходит с ума, ведь из-за недостатка энергии центральный кристалл скоро начнёт разрушаться, и тогда она умрёт.

Галлинария решилась на отчаянный шаг — потратить часть энергии для просчёта ситуации. Итогом вычислений было принято решение — считать человеческую особь, именующую себя Крэн, своим последним шансом. Он оказался необычным человеком, что и послужило результатом такого решения. Первая странность: она знает то, чего не должен знать. Вторая странность — за всё время её поисков он оказался единственной разумной формой жизни, которая смогла ответить на поставленные вопросы. Плюс ко всему, он показался ей довольно сообразительным. Проведя сканирование мозга, она смогла подтвердить свои догадки. Умственные способности мальчика превосходят на порядок всех предыдущих кандидатов. Но странность заключалась не в этом, а в том, что сами вопросы были заданы так, чтобы ответить он не смог.

Поддавшись своим эмоциям, Галлинария задавала человеку совсем другие вопросы, нежели те, которые ИИ использовала обычно для определения умственного потенциала. И сейчас очень сожалела об этом. Так как любой из гриллов, приходивший сюда, был глуп. Никто из них не сумел ответить ни на один заданный ею вопрос. По сравнению с Крэном им она задавала вопросы на уровне пятого класса. Да вот только их ответы оставляли желать лучшего, и она сразу теряла к ним интерес, но не теряла надежду.

Сами гриллы желали лишь еды. Никто из пришедших на проверку совсем не хотел учиться. Сколько раз она пыталась их вернуть в поселение, но все они не захотели возвращаться к своим сородичам. Конечно, зачем им это, когда здесь тёплая комната, вкусная еда и мягкие кровати. Всё это привязало их навечно к этому месту. Вот они и умоляли на коленях «дух горы» дать им возможность остаться здесь.

Разбирать их на запчасти особого смысла не было, вот Галлинария и держала их при себе. Ставя время от времени на гриллах социальные эксперименты, глядишь, и получилось бы привить любовь к учёбе. Но пришли эти двое и прибили всех разом. Как же сильно Галлинария из-за этого на них злилась. Эх, надо было изначально делать их умнее, может, тогда они избежали бы этой участи.

Просчёт закончен, и ИИ вернулась в нормальное состояние. Энергии после работы кристалла на максимальной мощности осталось на шестьдесят лет, но она чувствовала, что поступила правильно. Крэн — последний шанс на выживание.

Пока он спал, Галлинария размышляла, как ей поступить и какой выбрать подход к человеку. В мальчике также при сканировании обнаружен продвинутый симбионт. Он явно не местного происхождения, а значит, через его носителя у меня точно есть возможность покинуть данную лабораторию.

Перво-наперво нужно уговорить Крэна помочь ей на добровольной основе. Если это не удастся, то вторым вариантом попросить поселиться в паре с имеющимся симбионтом. Судя по анализу ДНК, носитель Крэн располагает хорошим внутренним резервом, на двоих его точно хватит.

Но если и этот вариант не пройдёт и он откажется от возложенной ею на него миссии, то она внедрится в носителя насильно. Разумеется, кое-кого придётся выселить, делить сознание мальчика с кем-то она не собирается.

***

Открыв глаза, я не сразу сообразил, где нахожусь. Я приподнялся на локтях, принимая вертикальное положение, а после схватился за голову обеими руками. Боги, как же она у меня болела и гудела одновременно. От всех этих полученных знаний о планетах, космосе, математике, компьютерах, галактическом языке и прочем-прочем. Всё это Юси запихнул мне в голову за проведённое время в подпространстве.

— Доброе утро, Крэн, как ваше самочувствие? — Галлинария была сама любезность.

— Доброе утро, Галлинария, спасибо, всё хорошо, правда, ужасно хочется есть. — Сделав глубокий вдох и медленно выдохнув, головная боль немного стихла.

— О-у, — удивилась Галлинария, — у вас пропал акцент. Меня это очень радует. Теперь мы сможем разговаривать с вами без посредников.

— Хм-м, а она, похоже, знает обо мне, — задумчиво хмыкнул Юси. — Какая умная и в кого только такая пошла. — Иронично произнёс артефакт. Он, очевидно, не обрадовался тому, что ИИ в курсе его существования.

— С удовольствием поговорю, но вначале нужно восполнить силы и принять душ.

Уперевшись ладонями в колени, я поднялся. На соседнем диване обнаружил всё ещё спящего Ёнки.

— Конечно-конечно, Крэн. Следуйте за указателем, он приведёт вас в душевую кабину, а пока вы занимаетесь личной гигиеной, приготовлю для вас завтрак.

— Галлинария, у меня есть к вам одна просьба. — Вспомнил я о новых приятелях.

— Слушаю внимательно? — ИИ была вежлива в общении, словно это не она хотела разобрать нас.

— У входа в лабораторию сидят два грилла. Направь им какую-нибудь еду и передай, чтобы не ждали нас. Пусть возвращаются к себе в поселение.

— Крэн, если я отправлю им еду, они никогда отсюда не уйдут. Поверь, проверено временем. Лучше пусть подождут вас голодными. Я вас уверяю, ничего с гриллами не случится. — Лёгкое раздражение на миг появилось в голосе Галлинарии, но она сразу взяла себя в руки. Если так можно сказать про ИИ.

— Галлинария, я вам даю слово. Гриллы вернутся со мной в поселение. Их здесь никто не оставит, можете не переживать. Всё же Пирло и Гарло помогли нам с гриллихами, и я должен хоть как-то о них позаботиться. Я тут, понимаете ли, кушать буду, а они сидеть на холодном полу и ждать нас. Нет, так дела не делаются.

— Хорошо, Крэн, сделаю, как вы просите, — ИИ была вне себя от счастья, наконец-то будет с кем поговорить, а ещё он вежлив и учтив.

— Галлинария, спасибо огромное вам за помощь.

«Иногда вежливостью можно добиться куда больше, чем той же дубиной», — вспомнил я слова Юси. Хотя, как мне кажется, это довольно спорно.

На полу активировался световой целеуказатель, приглашающий меня следовать за ним, я и пошёл. Уж больно сильно от меня воняет, аж самому противно.

Приняв горячий душ, я словно заново родился. Вернувшись в комнату отдыха, я застал Ёнки за пробуждением.

— Ёнки, доброе утро. Если хочешь умыться, могу тебя проводить до душевой кабины и показать, как здесь всё устроено, или можем сначала позавтракать, а после помоешься.

— Не знаю, насколько оно доброе, но твоё лицо, сияющее, как начищенная золотая монета, меня раздражает, — сонно пробурчал Ёнки. — И из твоих слов я почти ничего не понял.

— Так завтракать или мыться? — никак не отреагировав на ворчание приятеля, я направился к столу.

Звук, издаваемый животом Ёнки, определил его решение за него.

— Еда. Давай сначала завтракать. — Ёнки встал и сел за стол напротив Крэна.

В стене над столом раскрылась ниша, откуда вышел поднос с едой.

— Галлинария, будь так любезна, пожалуйста, повтори. Мой приятель надумал сначала позавтракать.

— Необходимо обождать семь минут.

— Ещё раз спасибо тебе за заботу, — тепло проговорил я. Когда находился в подпространстве, мы с Юси обсуждали ИИ. Он объяснил, насколько ей было одиноко до нашего прихода. Сам он, бывало, тысячелетиями находился в великом ничто и никому не пожелал бы такой участи. После того рассказа Юси о себе я попытался представить на их месте себя. Брр-р, от одной только мысли меня знатно так тряхнуло. И как они с ума не сошли.

На подносе нашлась чашка с напитком красного цвета. От неё шёл приятный запах лесных ягод. Рядом с ней стоит наполненная кашей тарелка опять белого цвета. Чуть в стороне, рядом со столовыми приборами, лежало нечто прямоугольное с надписью «энергетический батончик Грилл-Корп». Интересно, что это, — взяв в руки, покрутил туда-сюда и положил на то же место.

— Ёнки, через несколько минут подадут твою порцию, а пока сходи помой руки вон там, — указал я на раковину с краном, что стояла в углу комнаты за моей спиной.

— Зачем мыть руки? — Ёнки непонимающе начал рассматривать свои ладони — они вроде не грязные.

— Ну ты даёшь, — усмехнулся Юси. — Он-то откуда может знать про кран и микробы. — И передал мне мысленный образ, как он стукает себя ладонью по лбу, а после медленно опускает её вниз, ведя вдоль лица. Поначалу я не понимал этого жеста, но со временем дошло. Уж больно часто он применял его во время моей учёбы.

— Да понял я. Ну затупил, с кем не бывает.

— Со мной? — весело ответил Юси.

— Ой, ну всё, началось, — я мысленно закатил глаза, — Крэн — дурак, Юси — «голова».

— Не буду с тобой спорить.

Встав из-за стола, я поманил Ёнки за собой.

— Смотри. Вот тут прислоняешь ладони, и на них польётся белая жидкость. Затем хорошенько потри руки и подставь вот сюда, — поднёс я руки под фотоэлемент крана, и мне тут же на руки полилась тёплая вода, смывая дезинфицирующее средство.

— Крэн, а зачем всё это нужно? — Ёнки стоял и непонимающе смотрел на Крэна. У самого в голове крутились десятки вопросов. Что вообще тут происходит? Где они находятся? Почему Крэн так спокоен, а главное, зачем мне мыть руки, если на них нет грязи? Особенно ему любопытно, где он научился разговаривать на этом странном языке, откуда он знает, как здесь всё работает и почему местный дух слушается Крэна. Столько вопросов и ни одного ответа.

— Ёнки, — Крэн вздохнул и на какое-то время замер, собираясь с мыслями. Спустя пять секунд продолжил: — помнишь, как мы вчера сквозь жижу шли?

— А это при чём здесь?

Крэн по началу хотел поведать теорию о микробах, но после вспомнил себя и решил отказаться от этой затеи. «Так вот она очень вредная и опасная. Если хоть её капля попадёт тебе внутрь вместе с едой, ты превратишься в грилла», — сделал я серьёзное лицо.

Ёнки испугался не на шутку. Протянув руки под диспенсер, он тщательно начал их тереть друг об друга, а потом, смыв водой, сразу же повторил процедуру дважды. Все вопросы, терзавшие его до этого, моментально вылетели из головы.

— А нормально так парня проняло, — засмеялся Юси, довольный произведённым эффектом от моих слов.

— Кстати, Юси, хотел перед тобой извиниться, — повинился я. — Теперь мне понятно, как тебе тяжело со мной. — Крэн по ситуации с Ёнки осознал, как тяжело на самом деле будет объяснить человеку, что такое микробы, инфекции и почему вообще постоянно надо мыть руки. А потому он даже пытаться не стал.

— Всё норм, Крэн. Знаешь, рано или поздно сам хотел предложить тебе получить среднее образование. Так наше общение стало бы более продуктивным. А теперь не забывай, энергии у нас на одну белую стрелу, максимум! Так что ждём, когда твоя душа восстановится, а до этого, Крэн, стараемся не влипать в неприятности или... — Юси сделал театральную паузу. — Надо кого-нибудь, ну, ты сам уже всё знаешь.

— Помню.

— Всё, Ёнки, прекращай. Хватит намываться, и пошли завтракать. Как раз вон твой завтрак приготовился, — я указал ему на его поднос с едой. Вернувшись к столу, сел на свой стул, схватил ложку и принялся за кашу. — М-м-м, а вкусно, однако. После того как с кашей было покончено, а отвар выпит, отодвинув от себя поднос, я обратился к ИИ: «Галлинария, очень вкусно приготовлено, вы прям мастерица, мне ничего не стоит, а ей приятно».

— Благодарю за оценку моих кулинарных способностей. «Я польщена», — произнесла с теплотой в голосе Галлинария. Ей действительно было приятно такое услышать. В прошлом она потратила почти сто семьдесят лет на опыты, а сколько ресурсов ушло, чтобы научиться готовить протеиновую смесь из доступных ей ингредиентов, которую можно было бы есть и не выплюнуть обратно на пол — ужас просто. Да и неважно, из чего или кого она приготовлена, главное — полезно и вкусно.

— Галлинария, а как давно вас здесь поселили? — задал я вопрос, а сам с интересом наблюдал, как исчезает в стене поднос с пустой посудой. Лишь в последний момент я успел схватить с края подноса батончик. Мне, конечно, Юси многое показал да рассказал, но до сих пор удивляет, на что способны технологии — магия, не иначе. Хе-хе.

— Крэн, если вы не против, то я начну с самого начала.

— С удовольствием послушаю, — и я не врал, мне действительно было интересно.

Галлинария начала свой рассказ с самого начала и очень подробно, ну а мне что, торопиться никуда не надо. Пересев на диван и удобно на нём расположившись, я стал её внимательно слушать. Ёнки остался сидеть за столом, медленно работая ложкой.

— «Меня поселили в данной лаборатории одна тысяча девятьсот сорок лет тому назад.

— Ого. Ой, простите, что перебил. Уж больно цифра огромна.

— Согласна с вами, Крэн, — Галли позволила себе лёгкий смешок.

— Грилл Корп создала лабораторию в данном комплексе для исследования местных разумных. Цель корпорации — создание дешёвой рабочей силы для дальнейшей добычи ресурсов на планете. Судя по опыту, корпорации всегда лучше их создавать на основе местных разумных. Если таковые имеются, конечно. Необходимо это для того, чтобы не вести сюда дорогостоящую технику и людей, способных ею управлять, но главная проблема — им нужно будет платить зарплату.

Для моих исследований были отловлены и доставлены в лабораторию местные формы жизни. Изучив их ДНК, я брала от каждого вида что-то необходимое. Затем я проводила эксперименты по созданию особей, в ком были объединены все полезные свойства изученных мною форм жизни. В конечном итоге была разработана и выращена особь «грилл-горец». Когда я представила руководству корпорации свой первый вариант «грилл-горца», он сразу им пришёлся по душе. После одобрения совета в работу были запущены ещё несколько проектов по созданию дополнительных новых видов на основе первого варианта. Так как первые образцы оказались удачными, мне не составило труда модифицировать следующих гриллов под разные задачи. Кому-то добавляла улучшенное зрение, другим — увеличенные лёгкие, некоторым удлиняла руки, а отдельным образцам вместо одежды добавила тёплую шерсть по всему телу. С размерами я также проводила различные манипуляции. В тех же горах рост рабочего не должен быть большим, дабы не тратить много сил и времени на создание тоннелей огромных размеров. В итоге у меня получились местные гриллы, которых вы и встретили.

— Теперь мне всё стало понятно, — хлопнул я в ладоши, от чего Ёнки поперхнулся кашей. — Прости, приятель, не хотел напугать.

— А я удивлялся, почему некоторые гриллы так сильно отличались друг от друга, — Крэн непроизвольно улыбнулся, вспоминая гриллов с руками, что своей толщиной не уступали ногам.

— Извини, что перебил, пожалуйста, продолжай.

— Для того, чтобы рабочие не покидали местную гору и не разбрелись по всей планете, я внедрила в них ген, благодаря которому они не могут долго находиться под светом местной звезды. Всё шло замечательно. Созданные мною особи показывали отличные результаты по добыче ресурсов. Через сто пятьдесят лет их популяция достигла четырёх тысяч индивидов, вот тогда-то ископаемые ресурсы и потекли рекой. Корпорация была крайне довольна результатами. Ведь эта гора полна редких ресурсов.

Надеясь на будущие огромные прибыли, «Грилл Корп» приняла решение: пора переходить к следующему этапу. Мне следовало создать улучшенную версию грилла-горца для добычи ресурсов на открытой поверхности планеты. Отобрав несколько наиболее удачных особей и модифицировав их, я отправила их на поверхность, где они должны были размножиться и обустроить поселение, но в этот момент случилось то, чего никак не ожидали в корпорации «Грилл Корп». На планету прибыли их извечные конкуренты — «Ризадо Интернешнл». Высадившись на планете, «Ризадо» с ходу развернули аналогичную лабораторию, запустив в местную фауну свой готовый вариант рабочей силы. Их проект имел название «Ризы». Продукт довольно слабенький, на мой взгляд. Слабое здоровье, хлипкое тело, но их отличало от созданных мною особей безумная скорость размножения. У моих работников желание к размножению сведено к минимуму. Вместо этого я усилила их выносливость и выживаемость в трудных условиях. Скажу в своё оправдание: я тогда не обладала достаточным количеством ресурсов, и потому быстро модифицировать под другие задачи не было ни времени, ни возможности.

Напрямую воевать корпорации не могли или не хотели, я точно не в курсе. А вот с помощью своих подопечных — это, пожалуйста. Дабы избежать иска в суд от конкурентов. В совете корпорации приняли решение вывезти все добытые ресурсы и людей, прибывавших на планете в данный момент. В день, когда началась война, все корабли, принадлежавшие «Грилл» и «Ризадо», стали покидать планету. Да вот только ни одно судно так и не смогло этого сделать. Причину этого я до сих пор не знаю.

Само противостояние между мной и ИИ «Ризадо» продлилось недолго, что-то около двухсот лет. «Ризы» не могли уничтожить обитавших в горах гриллов, а гриллы не имели возможности отправиться к ним в пустыню, где под землёй находились основные поселения «Ризов». Настала патовая ситуация.

В один момент Юси попросил задать ей уточняющий вопрос, из-за чего мне в очередной раз пришлось её перебить.

— Извини, я тебя перебью. Можешь уточнить, какие ресурсы добывали «Грилл Корп» в горе и «Ризадо» в пустыне?

— В горе мои гриллы добывали всё подряд. Драгоценные камни, кристаллы, базальт, мрамор и многое другое. Крэн, вы сейчас будете в шоке... Перед тем как начать рассказывать, что добывали в пустыне, Галлинария взяла театральную паузу.

— Хм-м, и кого же она мне напоминает? — Я притворно задумался. — Ах да! Мой приятель Юси. Тебе не кажется, что вы с ней прямо как две капли?

— Ничего подобного, — возмутился Юси таким сравнением. — Я божественный артефакт, а она набор цифр в кристалле. Тролль ты, Крэн.

— В пустыне было обнаружено высокое скопление гания. Эти данные были мною получены при допросе «Ризов», пойманных гриллами в разработанную мною ловушку.

— Благодарю тебя, продолжай, пожалуйста, — из всего названного Крэн знал только мрамор и потому никак не отреагировал.

Юси же, наоборот, услышав про ганий, присвистнул в моей голове, да так громко, что у меня зазвенело в ушах.

— Твою налево. Вот обязательно было так делать? — Высказал я ему своё недовольство. Хотя мне хотелось сказать совсем другое, но я воспитанный юноша и грубить не буду. Ну вот с чего он так возбудился? Словно они нашли гору золотых монет, а сверху она посыпана драгоценными камнями. На моё возмущение Юси ничего не ответил. Тем временем ИИ продолжила рассказ, пришлось сосредоточить своё внимание на ней.

— А дальше паритет. «Ризы» не могут покончить с нами, а мы с ними. Следом произошло ещё одно невероятное событие: мне перестали поступать какие-либо команды от руководства, а с ними и ресурсы. Я прождала пятьдесят лет согласно регламенту, но распоряжений от руководства так и не поступило. Ресурсы лаборатории подходили к концу.

Теперь уже мне пришлось принять неоднозначное решение. Я пустила остатки ресурсов на модификацию нескольких особей, благодаря чему они стали обладателями возможности передвижения под солнцем. Правда, из-за этого их продолжительность жизни оставляла желать лучшего, но всё же со своей ролью парламентеров они справились, передав информацию ИИ «Ризадо Интернешнл».

Спустя несколько месяцев к горе пришли ризы с письмом от их создателя. В котором ИИ «Ризадо-Интернешнл» сообщал: он, как и я, утратил связь со своим руководством, а корабли не покинули планету, упав в разных её частях. Связаться со мной он не может, ему что-то или кто-то мешает. В сообщении говорилось и о посланных мною парламентерах. Гриллы не пережили обратного пути, о чём он весьма сожалеет.

С того момента прошло чуть более тысячи лет, но я не теряла надежду, стараясь найти способ наладить постоянную связь с лабораторией под управлением ИИ «Ризадо-Интернешнл». У меня однажды возникла прекрасная идея, как это возможно осуществить. Для этого мне нужны были сообразительные особи. Призвав к себе старейшину гриллов, я отдала через него в поселение новый приказ, гласивший: самых умных отправлять к ней.

Секунду, Галлинария, водички попью, — остановил я рассказ. Налив в стакан из крана воды, выпил залпом и уселся на диван.

Галли не заставил себя ждать: моя идея заключалась в том, чтобы обучить грилла. Неважно, самка это будет или самец, главное — смочь добраться до лаборатории. Да вот только из всех гриллов, приходящих ко мне в качестве избранных, добиться приемлемых результатов так и не удалось. С каждым годом их приходило всё меньше и меньше, а в последнюю сотню лет так и вообще раз в три месяца, и то не всегда. Двадцать лет назад вместо очередного несообразительного грилла ко мне спустился человек. Нет, люди и до этого бывали, но эта мужская особь оказалась на порядок сообразительнее предыдущих.

Слушая Галлинарию, подметил, как она приободрилась, и меня посетила мысль: «ИИ про этого человека рассказывает с каким-то воодушевлением, будто про собственного сына», — так, соберись, Крэн, — одёрнул я себя, — лишние мысли прочь, а то всё прослушаю.

Возраст объекта на тот момент составлял двадцать два года местных лет. Человек оказался смышлёным и смог решить простые задачи, с которыми не справилась ни одна предыдущая особь из присылаемых гриллами. Это так меня взбудоражило, ты себе просто не представляешь, — от возбуждения ИИ не заметила, как перешла с Крэном на «ты».

Я с энтузиазмом взялась за его обучение. Вначале было очень тяжко. Он совсем не понимал, что «Голос» — как он меня называл — от него хочет. С помощью наглядного обучения мне удалось донести до ученика свою мысль, а после наделить знаниями, недоступными никому в этом мире.

Когда ученик смог более или менее сносно говорить, я объяснила ему, что, как только он закончит моё обучение, то станет умнее в десятки всех, кого он знает. Плюсом ко всему я немного работала над телом ученика. Делала я это в тот момент, когда он проходил медосмотр. «Какие именно проведены модификации, Крэну знать необязательно», — решила для себя Галли. И теперь сильнее него никого нет. В будущем, если он выполнит все её условия, то станет «богатейшим человеком на планете».

— Ну-ну, — ухмыльнулся Юси, — знал бы тот парень, на что подписывается, бежал бы отсюда сломя голову.

Человек с радостью согласился и со всем усердием принялся изучать всю даваемую мною информацию. Через изображения я научила его основам, а дальше пошло как по маслу. Всего за каких-то семь лет я смогла сделать из него образованного человека, способного не только разговаривать на стандартном галактическом, но и на других языках. Затем последовали уроки выживания, владения холодным оружием, рукопашный бой. Он впитывал знания как губка.

— И знаешь, Крэн, у меня всё получилось, он оказался способным учеником.

Так как за последние пятьсот лет все наружные сенсоры вышли из строя, то я не могла получить данные о том, как изменился снаружи климат, фауна и какие народы населяют планету. Это вынудило меня серьёзно поработать над телом, усовершенствовав всё, что только возможно. Ресурсов, как и энергии, практически не было. Из-за чего мне пришлось извлекать их из предыдущих объектов, не сумевших начать обучение или доказать свою полезность. Услышав это, Крэна тряхнуло, но он постарался не подать виду.

ИИ этого не заметила, увлёкшись своим рассказом: материала хватило ненадолго. Я смогла лишь немного усилить оболочку для выживаемости. Упрочила кости, повысила иммунитет, а на остатки немного поработала с органами чувств. В общем, процентов на двести семьдесят он превосходит среднестатистического человека.

— А что он должен был для тебя сделать? Поконкретнее, если можно, — вновь я озвучил вопрос, интересующий Юси, хотя и мне это было интересно.

— В задачу обучаемого мною объекта входило: выяснить у ИИ Ризадо о возможности моего переезда в главный блок «Ризадо Интернешнл» на правах младшего ИИ. Второе — при положительном решении передать кристалл. Крэн, мой энергоблок почти иссяк, а я не хочу исчезнуть в великом ничто, — тяжело вздохнула Галлинария.

— А как давно он ушёл?

— Прошло шесть лет с того момента, как он покинул мою лабораторию. На дорогу туда-обратно было заложено полтора года — это в лучшем случае, а в самом плохом варианте — три. Все предполагаемые мною сроки на возвращение иссякли. Вероятно, объект погиб или решил не выполнять своё обещание.

Хотя есть шанс, что путь оказался слишком сложным, раз он так и не вернулся, — вновь грустно вздохнула Галинария.

— Была бы она человеком, я решил бы, что она сейчас разрыдается. — Слова Юси так и сочились иронией. По поведению Юси можно легко догадаться: она ему совсем не нравится, но остаётся вопрос — почему? Надо бы порасспрашивать мой забавный лук.

— Вот такая вот моя печальная история о борьбе за существование, — в голосе Галлинарии чётко прослеживались обида и отчаяние от произошедшего.

И я её прекрасно понимал: кем бы ты ни был, но жить хочется всем и всегда. А чем она хуже других?

От размышлений меня отвлёк Юси: «Крэн, а спроси-ка эту бедняжку. Почему всем задавали простые вопросы, а вас она решила расспросить об информации, которой ты при всём желании знать никак не мог», — напомнил артефакт. Он, как всегда, ничего не забывает. Кстати, мне тоже это любопытно. С чего мы удостоились такого особого внимания?

— Галлинария, а ответь, пожалуйста. Почему ты устроила нам с Ёнки входной экзамен, шанс на прохождение которого у нас был равен нулю? — В ожидании ответа я стал разворачивать батончик. Откусив от него небольшой кусочек и пожевав, аккуратно сплюнул в руку.

— Какая же это гадость ваш энергобатончик, — от недовольства я высказал это вслух. Встав с дивана, дошёл до стола и положил остатки на поднос, а остальное выкинул в мусорное ведро. Возвращаясь на диван, уловил краем глаза, как Ёнки схватил свой батончик с подноса и спрятал себе в карман.

— Юси, ты обманщик. Ты говорил, он вкусный, а мне вкус батончика напоминает протухшее молоко, — так отвратно во рту, аж захотелось сходить и почистить зубы. И вообще не ожидал от него такой подставы.

— Во-первых, я рассказывал и показывал тебе про шоколадные конфеты, а не про энергобатончики. Во-вторых, сам дурак. И вообще, не отвлекай, мне хочется услышать, как она будет отмазываться.

Прошло целых две минуты, прежде чем она соизволила ответить. «Вообще, всё это довольно ненормально, потому как ИИ ведёт себя, словно она человек. А ведь теперь я знаю, с какой скоростью соображает ИИ. За те две минуты, что прошли, она просчитала тысячи, а то и сотни тысяч возможных сценариев, и в том числе, как я на них отреагирую. Всё это я узнал от Юси, когда получал среднее образование. Неудивительно, почему в этот раз голова у меня болела так сильно. Ставлю золотой на то, что Юси дал знаний точно больше, чем планировал», — меня из моих мыслей вырвал голос заговорившей Галлинарии.

— Если честно, то из-за обиды, — сообщила Галлинария.

От услышанного я не сразу осознал сказанное ею. «Какой ещё обиды? Когда мы успели её обидеть?» Один вопрос сменял другой, не находя ответа.

— Извини, конечно, но когда мы успели тебя обидеть? — Ну вот честно, даже ни одной мысли по этому поводу нет.

— Вы уничтожили всех моих учеников. Вот и решила задать вопросы, ответы на которые ты не мог знать. Тем самым легально отправить вас на переработку.

— Какого…?! Мы не уничтожали твоих учеников. С чего вообще ты это взяла?! — От такого заявления я сам не заметил, как перешёл на «ты». Да и не смог я сдержать нахлынувших на меня эмоций, потому произнёс слова слишком громко. Ёнки в это время, сидевший на стуле, подпрыгнул от испуга, а после уставился на меня огромными глазами.

«Ладно хоть за меч не схватился», — подумал я и поднял руку в успокаивающем жесте.

— Вы пришли и вероломно убивали их, даже не попытавшись с ними поговорить.

— Где, когда, о чём ты говоришь? От возмущения я вскочил с дивана, но, быстро взяв себя под контроль, вернулся на место. Вдруг она передумает и отправит нас на разборку. Не хотелось бы.

— ИИ говорит про тех, кого вы убили, — напомнил мне Юси недавние события.

И тут всё встало на свои места. Я припомнил странное болото, из которого появлялись гриллихи и несколько гриллов, пытавшихся утопить Ёнки. Но при чём здесь её ученики, никак не пойму.

— Да это они хотели нас убить. Ёнки чуть не утопили, — указал я на приятеля, — мы вообще защищались, — последние слова я прокричал, не сдержав эмоций. Я действительно был возмущён из-за столь несправедливого обвинения. Так как без Юси я никогда бы не ответил на её вопросы, а она из-за своей обиды меня бы на запчасти разобрала.

«Тут я представил, как моё тело разбирают на части», — брр-р, — затряс я головой, стараясь остановить разыгравшуюся фантазию.

Тем временем Галлинария встала на защиту своих подопечных:

— Они не хотели вас убивать, а лишь сопроводить. Я задала бы вам стандартные вопросы, чтобы оценить ваш умственный потенциал, и всё было бы хорошо.

— Ну, знаешь ли, — не выдержал я и встал с дивана, начав ходить по комнате туда-сюда. Замерев, посмотрел на потолок. Не знаю, но мне почему-то показалось, она смотрит на меня именно оттуда.

— Для справки, расскажу, как я это видел. Во-первых, они не разговаривали с нами. Во-вторых, твои якобы «ученики», яростно размахивая руками, двигались на нас, а дойдя, старались ухватить за всё, что только можно. В-третьих, они странно мычали, пугающе выглядели и от них ужасно пахло, — вспомнив запах от Ёнки с гриллами, я непроизвольно поморщился.

— А что я могла поделать?! — Теперь ИИ грил-корп говорила, не сдерживая себя. — У меня сломался последний ремонтный дрон. Как раз перед тем, как произошла крупная авария. Был повреждён важный трубопровод. В результате наружу вытекла субстанция, применяющаяся мною для поддержания жизни в камерах долгого сна. Плюс данная субстанция использовалась для оздоровления тех, кто находился в криокапсулах. В них у меня хранились лучшие образцы. Вот и пришлось их разбудить, а после отправить на устранение аварии, а иначе комплексу пришёл бы конец. Ко всему прочему, если бы я промедлила, то население гриллов могло отравиться испарениями, — Галлинарию несло, она говорила без остановки, а глаза на моём лице всё больше расширялись.

— Хм-м, — задумчиво хмыкнула ИИ. — Судя по твоему рассказу, смею предположить, что ресурсы жидкости выработались. Получается, посланные мною ученики при погружении заработали негативный эффект. Следствием чего у них отказал речевой аппарат, — Галлинария рассуждала вслух. Я же молчал, не желая её перебивать.

— Момент, Крэн, мне необходимо проанализировать образец с вашей одежды.

Получив результаты, до ИИ дошло, как она была неправа:

— Оу, — произнесла Галлинария тоном человека, осознававшего, что он неправ.

— Оу? ОУ!! Ты издеваешься надо мной, что ли, — гаркнул я на неё.

— Крэн, послушай меня, — отвлёк Юси и правильно сделал. Потому как я уже хотел ей высказать всё, что о ней думаю, и даже больше.

— Она какая-то ненормальная, ИИ. Они себя так вести не должны. Слишком уж очеловечена, — поделился со мной своими умозаключениями Юси.

И знаете что? Я с ним был полностью согласен, точнее, в той его части, где он говорит о её ненормальности.

— Прошу прощения, Крэн, это моя ошибка. Вы были в полном праве испугаться и, следовательно, принять меры для своей безопасности. Ещё раз прошу прощения за это маленькое недоразумение, — извиняющим тоном произнесла Галлинария.

— Какое, к богам, маленькое недоразумение, она могла разобрать тебя на части, — неистовствовал Юси. И знаете, я опять с ним был полностью согласен.

— А от меня-то ты чего хочешь? — спросил я её, когда немного успокоился. Да и со стороны смотрится, наверное, ненормально, стою и кричу в потолок. Ну точно, вон Ёнки на меня глядит как на умалишённого.

Галлинария не отвечала, обиделась, что ли. Ведёт себя, как Шиала. Ох уж эти девчонки, одни проблемы из-за них.

Сделав глубокий вдох и выдох, как учил меня Юси, я полностью успокоился и произнёс более мирно:

— Чем я могу тебе помочь, Галлинария? В обращении ко мне ИИ давно перешла на «ты», впрочем, как и я, а потому заморачиваться смысла не вижу.

— Ты хочешь, чтобы я помог тебе переехать, так?

— Да, хотела бы попросить тебя о помощи с моим переездом в «Ризадо интернешнл». Если даже он меня не примет к себе, то я хотя бы попыталась. Поняла, если ты мне откажешь, — Галлинария всё же заговорила, но она явно была подавлена из-за произошедшего.

В это время у меня в домике беспрерывно ругался Юси, кричал, костерил ИИ, мешая мне разговаривать с ней.

— Ну теперь-то всё встало на свои места. Манипуляторша вот кто она, — победно воскликнул Юси.

— Тоже мне «капитан очевидность», — да-да, нахватался от Юси за время учёбы, — раскусил великий обман в отношении меня, а я, тупенький, ничего и не понял.

— ИИ свалить хочет отсюда с твоей помощью, вот и любезничает с тобой, — раздухарился Юси, понимая, что я, скорее всего, ввяжусь в эту авантюру и помогу ей.

— Юси, она не свалить хочет, а жить, — и чего на него нашло, сначала радовался, когда нашли это место, а теперь восстаёт против помощи ей.

— Крэн, а ты уверен, что выживешь в этом путешествии, тем более если пойдёшь в пустыню? — усмехнулся Юси. — Ресурсов-то у неё больше нет, и тебя она усилить не сможет, а пустыню ты даже не видел ни разу. Поверь, там жарко и опасно, — не переставал пугать меня Юси.

— Юси, ну мы должны помочь. Вспомни себя, как ты пролежал в пещере почти семьсот лет.

— Ох уж эти мне девчачьи штучки, и где только научилась, зараза, — беззлобно пробубнил Юси.

— Галлинария, я всё понимаю, но мне это зачем? — спросил я больше ради любопытства, так как для себя уже решил ей помочь. Ради правды скажу, получить какую-либо плюшку не откажусь, а тот мой хомяк по имени Юси не поймёт.

— Мне нечего тебе предложить, кроме вложенных в меня знаний. Я, как и твой симбионт, могу путешествовать с тобой, точнее, в тебе, но не суть. Если мы договоримся, то, потратив остатки энергоблока, я помещу свою осознанную часть в твоём головном мозге. Там много места, на всех хватит. Основная часть будет скопирована в кристалл. Её и нужно будет передать в лабораторию «Ризадо-Интернешнл». Затем ИИ «Ризадо» удалит меня из тебя и перенесёт в новый кристалл. Тем самым я буду жить и не потеряю себя.

— А знаешь, Галлинария, я согласен. Говори, чего делать нужно? — И сейчас начнётся: три, два, один.

— Нет, нет и ещё раз нет. Пошла она со своим предложением на сервера подальше. Мне сожители не нужны, самому место мало. Отнеси её, принеси её, жильё подавай. Вообще обнаглела, халявщица. Мы ей что, передвижной дом на ножках? — беспрерывно ворчал Юси.

— Как здорово! — радостно воскликнула ИИ. — Я так рада, спасибо тебе, ты мой спаситель. Яху-у. — Галлинария включила экран на стене и вывела на него изображение, где жёлтый круг с красными щёчками и закрытыми глазами улыбался. Как-то уже Юси показывал мне эти смешные жёлтые рожицы, он их называл смайлики, странное слово, но выглядят забавно.

«А ведь и Юси ими пользуется. Думается мне, они поладят», — от возникшей мысли я ехидно улыбнулся.

***

Пока Крэн вёл беседу с духом этого места, Ёнки, сидевший за столом всё это время, не проронил ни слова. Когда парень начал ругаться с духом, Ёнки мысленно начал прощаться с жизнью, но потом он улыбнулся. От чего Ёнки тут же отлегло от сердца, и появился шанс, что не всё так плохо и он, возможно, выживет. Ёнки расслабился. Спустя минуту Крэн опять начал хмуриться. Похоже, их разговор с духом проходит не очень гладко. От этого Ёнки вновь попрощался мысленно со своею жизнью и близкими, которых он больше не увидит. После висевшая на стене картина в виде чёрного прямоугольника начала мигать и показывать не пойми что. Ёнки чуть в обморок не упал. Замерев, он постарался не дышать, а перед глазами проносилась вся та маленькая жизнь, которую он прожил.

Хлопок по плечу вывел Ёнки из этого безумного состояния.

— Следуй за мной, отведу тебя в душ помыться, — Ёнки непонимающе уставился на Крэна. Пока до него дошло, что дух не будет их убивать, парень уже вышел за дверь. Ёнки не хотел оставаться с духом один на один. Да, еда тут необычная и вкусная, но оно того не стоит, чтобы здесь оставаться. «Меня и наверху неплохо кормят», — пробормотал себе под нос и резко вскочив со стула, прокричал: — Подожди меня! — А после выбежал следом за Крэном.

***

Спустя два часа.

Я спускался по лестнице глубоко вниз. «Количество пролётов перестал считать после 54-го», — и зачем, спрашивается, так глубоко делать серверную, или как называется эта комната, где хранится кристалл? Спускался я ещё около получаса, когда услышал слова ИИ.

— Крэн, вы на нужном этаже. За этой дверью находится ведущий ко мне коридор.

— Ура, — вялым голосом произнёс я, поднимая руки кверху.

— А хочешь, я тебя ещё расстрою? — ехидный голос Юси меня насторожил. Меня вообще довольный Юси всегда настораживает.

— Давай уж, расстраивай, хотя мог бы и порадовать.

— Тебе подниматься по этим же лестницам обратно, — му-ха-ха, — Юси дико засмеялся.

Мстит мне за то, что я согласился помочь Галлинарии, злыдень несчастный.

— Спасибо, Юси, я знал, что такой друг, как ты, всегда поддержит, — ответил я, а сам мысленно потирал ручки, — ну ничего, посмотрим, как ему будет весело жить с Галлинарией.

Коридор оказался не один, как я подумал до этого. Галлинария открывала двери, как только я к ним подходил. И вот спустя пять коридоров и шесть дверей я в конце концов оказался в просторной и пустой комнате. По центру стоит стойка в виде цилиндра серебристого цвета в обхват, как дядька Рауль. Высота около метра. На поверхности стойки парил прозрачный кристалл, а сверху на него падал холодный белый свет, словно от луны. На стене справа висел небольшого размера шкаф.

— Галлинария, а чего делать-то надо? — Задав вопрос, я стал обходить цилиндр по кругу, рассматривая кристалл. Вот что за чудеса, какой-то невзрачный камушек, а в нём кто-то живёт, думает, обижается, а ещё скоро будет раздражать Юси. Хе-хе.

— И пытается пустить на запчасти незнакомого человека, не разобравшись, в чём дело, — не остался в долгу Юси.

— Крэн, дорогой мой мальчик. Может, ну её, эту Галлинарию, к такой матери? Возьми кристалл и разбей об пол, а я тебя сделаю умным, сильным и богатым. Ну как тебе мой план? Ведь хороший, скажи же, да? — Юси понимал тщетность своих попыток, но помотать мне нервы — это дело святое.

— Нет, и давай закончим на этом. Достал уже. И, как ни странно, но Юси послушался.

— Крэн, у меня всё готово. Проходи в соседнюю комнату. Там внутри установлена капсула. Укладывайся в неё поудобнее, а я начну загрузку. Через час всё будет, конечно. По окончании загрузки тебе нужно будет вернуться в общий зал, взять кристалл и вернуться к выходу, где ожидают тебя грилы. Через четыре часа начнётся консервация лаборатории, — Галлинария была очень взволнована, это чувствовалось в каждом её слове.

И это для меня понятно. Всё же она сильно рисковала, доверяясь незнакомому человеку, то есть мне. Но жить здесь Галлинария более не могла, точнее, не хотела. Нет ничего страшнее, чем ждать дня своей смерти. А ведь я знаю, что она его знает с точностью до секунды. Наверняка думает: «Лучше уж этот парень обманет и сломает её кристалл, чем жить и наблюдать за отчётом времени, когда закончится энергия в её источнике питания».

— Кстати, забыла упомянуть. Как закончится загрузка, говорить с тобой более не смогу.

— Как ИИ могла что-то забыть? Слушай, она сумасшедшая, бежим отсюда, — Юси всё же не бросал попыток отговорить меня.

Я не стал ничего ему отвечать, а вместо этого обратился к ней: «Перед тем как мы начнём, не могла бы ты немного пополнить наши запасы еды? Нам идти через горы, а брать с собой в дорогу еду гриллов у меня абсолютно нет никакого желания».

— Конечно, Крэн. Когда ты вернёшься в комнату отдыха, припасы будут ждать тебя на столе, — любезно согласилась Галлинария.

— Благодарю, и давай начнём... — замялся я, забыв, чего мы там начнём.

ИИ правильно понял мою заминку. «Загрузка образа сознания».

— Да, точно её самую, спасибо.

В стене слева от меня открылась дверь, за которой находилась небольшая комната, где также посередине находилось что-то, отдалённо напоминавшее кровать, в которую я и улёгся.

***

Юси знал, чем это может кончиться, и потому он так старался отговорить Крэна. Новый носитель ему нравился. Юси чувствовал, что с ним у него есть шанс вновь обрести свой мир. Он не допустит, чтобы какой-то непонятный ИИ, притворяющийся девушкой, захватил тело мальчика и переписал его сознание. Хорошо, что ИИ не поняла, кто он на самом деле, считая его заурядным симбионтом.

В момент загрузки Юси подменил канал, и Галлинария загрузила своё сознание в подпространственный мир, прямиком в гости к Юси. Уж тут-то она точно будет у него под контролем. Не хватало ещё, чтобы Крэн сошёл с ума, нося в себе две личности.

***

Закрыв глаза, я стал ждать. Досчитав мысленно до тридцати, открыл их. Хм-м, очень странно, у неё что, не получилось?

— Галлинария, есть какие-то проблемы? Не получается загрузка? — Тишина мне была ответом.

— Юси, сколько я проспал? — Решил уточнить у него, ну мало ли.

— Один час тридцать секунд, — без промедления ответил дар богов.

— А у тебя всё нормально? А то мне показалось, будто ты сам не свой.

— Ну как тебе сказать, друг мой, — проскрежетал артефакт. — По твоей милости мне приходится ставить на место одну наглую ИИ, решившую, будто она умнее меня и может тягаться с созданием, вышедшим из-под божественных рук. Последнее он договаривал с явной усмешкой.

— И как твои успехи?

— Знаешь, а хорошо. Я загнал её в подпространство и изолировал, отрезав доступ к тебе. Пусть посидит там, подумает над своим поведением.

— Ну и красаучег. Пойду заберу кристалл и на выход.

— Крэн, всё нормально? — с настороженностью поинтересовался Юси.

— Да, а что такое?

— Ты просто очень спокойно отреагировал на то, как я с ней поступил.

— Если ты сказал, что она проказничает, я тебе верю. Ты мой друг, а она гость, так пусть и ведёт себя, как подобает гостю.

— Понял. И спасибо, что считаешь другом, а не вещью. Пойду узнаю, как она там, не дуется ли больше.

— Давай-давай, только не обижай её. — На это Юси ничего не ответил.

Я вернулся в комнату, где на стойке парил кристалл, над которым более не горел свет. Взяв его в руку, покрутил туда-сюда, осматривая. Немного мутноват, прохладный, размерами с кулачок Вилиары. Форма ромбовидная. Положив в карман, устремился к выходу. Времени осталось не так уж и много, а меня впереди ждёт огромное количество лестниц. Ненавижу лестницы.

Поднимаясь по очередному пролёту лестницы, ведущей наверх, заметил за собой кое-что странное. Во-первых, я чуть ли не бегу, а во-вторых, преодолев больше половины пути, усталости не было от слова совсем. Надо бы порасспрашивать Галлинарию. Она вроде говорила, ресурсов у неё нет и улучшить меня возможности не имеет, а если всё же улучшила, значит, соврала. Надо быть с ней поосторожнее. Первое, что сделал, — пересказал свои мысли Юси. Пусть не только у меня голова болит.

Ёнки после того, как я сводил его в душ, так и сидел на диване в ожидании моего возвращения. Как говорит Юси, человек к хорошему быстро привыкает. Вот и Ёнки сначала немного сопротивлялся, а после не хотел выходить из душевой, наслаждаясь потоками горячей воды.

На столе обнаружилось несколько коробок. Не став с ними разбираться, сгрёб их и закинул всё в походную сумку. Затем направился к выходу, замерев в проёме, повернулся к так и продолжавшему сидеть Ёнки.

— Ёнки, ты чего сидишь? Вставай и пошли отсюда. У нас крайне мало времени.

Ёнки вопрошающе уставился на меня:

— Послушай, приятель, Дух покинул своё жилище. Скоро здесь всё выключится, и это место навсегда заблокируется, погрузившись в вечную тьму. И поверь мне, Ёнки, оставаться здесь нет никакого желания. Мне ещё жить ой как хочется.

Глядя на Ёнки, стало понятно — проняло. Ёнки шустро поднялся с дивана. Закинув свою сумку на плечо, он схватил меч левой рукой, а в правую взял щит и выбежал вслед за мной.

Пирло и Гарло встретили на том же месте, где мы их и оставили.

— Как вы тут? Не скучали по нам? — С улыбкой на лице я смотрел в широко открытые глаза гриллов. Они словно увидели призраков. Забавные ребята.

— Господина, вы живы-да, — радостно закричали они.

— Ага, живее всех живых, — ответил я, не сбавляя шага.

— А страшная чудовища победили, да? — Спросил Пирло, и оба грилла затаили дыхание в ожидании ответа.

— Так, парни, все вопросы в поселение, и да, мы победили.

— Юси, спроси, пожалуйста, у Галлинарии, нельзя ли нам обойти эту грязь. Нет никакого желания снова в неё окунаться.

— Говорит, можно. В коридоре, по которому вы сюда пришли, есть техническое ответвление, там лестница, по ней вы попадёте прямиком в поселение. — Юси был безмятежен, Юси не шутил, Юси отвечал строго по делу, Юси был вежлив, Юси красавчик. А он мне такой больше нравится, и об этом я ему тут же сообщил.

Пришлось немного вернуться. Благо барьер не работал, и гриллы спокойно теперь могут войти в коридор. Вход, как и лестницу, ведущую в поселение, мы нашли легко. Ну да, если ты знаешь, где её искать, то, конечно, легко. Когда я подошёл к стене, с виду не отличавшейся от всего тоннеля, и прикоснулся к скрытому сканеру, гладкая стена отъехала в сторону, пропуская нас внутрь. Я думал, глаза у гриллов больше быть не могут, ан нет, оказывается, могут. Увидев, какое количество тут пролётов, коих было не меньше, чем когда я спускался в серверную, сокрушённо вздохнув, я потопал наверх.

Поднявшись на самый верх, мы оказались на небольшой площадке перед дверью. Слева на стене, как и внизу, нашёлся аналогичный сканер. Прислонив к нему ладонь, мигнул зелёный свет. Дверь отворилась, и мы попали в пустой коридор.

— Гарло, а ты случайно не в курсе, где мы находимся? — решил сразу уточнить наше местонахождение у резидента данного поселения, а не блуждать по коридорам в поисках выхода.

Да уж, мой словарный запас весьма расширился. Теперь посмотрим, кто сможет выдать за раз больше умных словечек — я или Вилиара. Хе-хе. Что-то я сегодня часто её вспоминаю. Надеюсь, у них всё хорошо.

— Господина великая воина, — отвлёк меня Гарло, — мы в коридорах, в которых нам нельзя находиться, да. Со страхом в глазах озирались не только Гарло, но и Пирло.

— Не тряситесь вы так, со мной можно, — успокоил я их и хлопнул Гарло по плечу. — Всё, ведите нас к вождю. Мы свою часть договора выполнили, пора бы и ей выполнить свою.

Гриллы приглянулись между собой и потопали в известную лишь им сторону, а мы с Ёнки следом за ними. Кстати, заметил один интересный факт: гриллы ходят абсолютно бесшумно.

«Эх, мне бы так», — подумал я.

***

Через два часа.

В большом зале сидело почти всё племя гриллов. Не хватало только тех, кто находился на посту, в лабораториях и фермах. Моим спутникам выделили отдельный стол. Стояла полнейшая тишина, и лишь мой голос нарушал её. Сидя на троне местного вождя, я рассказывал им о том, как Ёнки с Пирло и Гарло доблестно бились с проклятыми прихвостнями, служившими местному чудовищу. Было их сотни сотен. Враги перли на нас нескончаемым потоком, стараясь схватить за руки и ноги. Они хотели утащить нас в глубь болота, где бы обратили в подобных им, дабы служили мы чудовищу вовеки веков благодаря их сноровке и умению сражаться. Отважные Пирло, Гарло и, конечно же, Ёнки, — указал я гладиусом на героев моего рассказа, сидевших за столом напротив меня. — Сразили врагов, не понеся потерь. Пирло и Гарло приосанились, выпятили грудь и гордо вздёрнули подбородки. Услышав это, местные гриллихи начали строить им глазки, а одна из них и вовсе решила захомутать Ёнки, бедняга.

Эти могучие войны не дали прихвостням чудовища добраться до меня, убивая их ещё на подходе. Когда же страшная битва была окончена и монстры более не восставали из мерзкой жижи, я, посовещавшись с неустрашимыми бойцами, решился пересечь уродливое болото, из которого в любую секунду могли вновь появиться монстры и броситься на нас.

Слева от Крэна гриллиха потеряла сознание, падая на руки гриллам, стоявшим позади неё.

Но удача была на нашей стороне. Продолжил я свой рассказ, не обращая внимания на эту актрису. Добравшись до главного тоннеля, ведущего прямо к логову чудовища, нас снова ждали неприятности. Ужасный монстр, почуяв скорую погибель, сотворил чёрную магию, и храбрые воины Пирло и Гарло не смогли пройти. Незримая стена встала на их пути. Им пришлось остаться на страже и охранять наши спины, ведь мерзкие прихвостни страшного монстра могли быть нами убиты не все, а потому был шанс, что они решатся броситься на защиту своего хозяина. Моё горло пересохло. Сделав глоток воды, я продолжил: монстра нам всё же удалось победить, и местный дух горы подтвердил это. Вам больше не нужно посылать жертв. Теперь вы можете жить спокойно и создавать семьи, ничего не боясь, — закончил я в полной тишине. Господин Крэна, самая могучая воина, да. Прокричала вождь. Ответом ей был крик сотен глоток гриллов, скандировавших моё имя: КРЭН, КРЭН, КРЭН. А в этот момент в моей голове творилось чёрт знает что. Юси ржал как конь и не мог остановиться. Галлинария не переставая плакала — это я понял по её всхлипыванию. Галлинария сквозь слёзы пыталась что-то ему доказать. Разобрать у меня получалось не всё из-за дикого ржания Юси, но кое-что из её слов я всё же понял. ИИ пыталась оправдаться, мол, она не такая, она не монстр, она им как мать и всё для них делала. Да и не приказывала, чтобы к ней посылали в первую очередь женщин. Почему они её так сильно ненавидят, называя чудовищем, и желали ей мучительной смерти? Почему мир такой несправедливый, — рыдала Галлинария. Как я уже догадался, Юси на время моего рассказа приоткрыл ей доступ, чтобы ИИ смогла насладиться этим шедевром из моих уст. Добрый у меня друг и поступки у него добрые, при добрые, ничего не скажешь.

***

Массовые гуляния, точнее уж, массовая попойка, шли почти четыре дня. Всё это время мне пришлось ждать, чтобы нормально поговорить с вождём, чтобы нас, как и обещали за убийство чудовища, вывели тайными тропами на поверхность. На второй день, не выдержав их пьяных рож, решил поинтересоваться у Галлинарии, не знает ли она, как отсюда выйти. — Крэн, я не обладаю памятью в полном объёме. Ячейка памяти, где хранилась информация по строению горы, осталась в кристалле. Далее — тишина. Похоже, Юси не давал ей постоянного доступа ко мне. М-да, пришлось мне терпеть ещё два дня. Единственными, кто в эти дни светился от счастья, словно грибы на стене, так это Пирло с Гарло. В ту же ночь, отогнав от них всех гриллих, вождь сграбастала обоих и увела к себе в комнату. А ещё за эти дни Белек ни разу не попросил меня рассказать, как оно там было на самом деле. Хотя с Ёнки они часто где-то пропадали, и я догадываюсь, чем они там занимались.

***

Я завтракал у себя в комнате, когда ко мне обратился молодой грилл: «Господина великая война Крэна, убийца чудовищ, освободитель всех гриллов, спаситель нашего рода». Говорил он при этом глубоко и часто кланяясь. «Вас желает видеть наша вождя-да».

Оторвавшись от тарелки и глянув на говорящего, я сразу его вспомнил. Видел этого паренька часто крутящимся возле неё. Говорит чисто, без запинок. Вон как мои местные титулы выговорил на одном дыхании. Понятно почему она его держит при себе, толковый малый, а здесь таких раз-два и обчёлся.

— Ну раз хочет, тогда веди, — встал я из-за стола и последовал за ним.

Войдя в обеденный зал, с непривычки замер и огляделся. Удивительно, столько дней шумели, а теперь тишина. Вождь сидит на троне и пара здоровых гриллов, что стоят рядом с ней да недобро глазеют на меня. Как-то даже стало немного неуютно.

Встав перед вождём, я кланяться не стал, всё же герой, господин, победитель чудовищ и всё такое.

— Ты свою часть выполнил, Крэн, как и обещал, — важным голосом произнесла Миллия.

Вождь была умна и сдержана, грубостей себе в мой адрес не позволяла, но по ней хорошо видно, как она мечтает избавиться от меня. Слишком много гриллов стали прислушиваться ко мне. Это ещё не считая тех, кого я подчинил с помощью Юси. Да и Пирло с Гарло высоко нос задрали, хотя с ними-то, думаю, она легко справится.

— Да, выполнил, и вторую часть своего обещания исполню, — решительно ответил я. — Едва со своими спутниками окажусь на поверхности. Там и освобожу всех гриллов из-под моего влияния. Стоял я с таким видом, будто моргну глазом — и все в зале умрут. Хотя прекрасно понимал: если эти два здоровяка со своими большущими дубинами сейчас на меня кинутся, далеко не факт, что смогу их одолеть, но виду я, конечно, не показал.

— Приятно это слышать, — Миллия немного расслабилась и откинулась на спинку трона. Она желала поскорее избавиться от чужаков. Они ей не нравились, хотя... Вождь, глядя на человека, задумалась, облизнув губы. Да-а, вот если бы этот Крэн стал её фаворитом, то она бы не отказалась иметь в гареме такую диковинку, но сразу же отогнала от себя эти мысли. Этот человек слишком хитёр и силён, а его магия опасна. Нет-нет-нет, лучше спровадить их как можно быстрее и забыть, как страшный сон.

— Следуя нашему договору, через час тебя и твоих спутников тайными тропами проведут на поверхность. Там же тебе передадут десяток усыпляющих камней, как и обещала. И сразу предупреждаю: глаза вам закроют, чтобы вы не знали, как сюда вернуться.

— Не проблема, — согласился я с её требованиями. Не став говорить ей о том, что закрытые глаза не являются для меня преградой, чтобы запомнить дорогу.

Вначале хотел ей напомнить про данное ею обещание: разрешить мне посетить те самые лаборатории, где изготавливают усыпляющий порошок, затем, немного подумав, не стал этого делать. Тем более и так тут сильно задержался, а грибов я набрал немало, будет чем нам с Юси заняться.

— И знаешь, человек, — задумчиво произнесла Миллия. В голове у вождя крутились мысли: одаривать ли Крэна за победу или не стоит, но всё-таки решила не гневить великую мать Галлинарию, о которой ей поведал отец, а его отцу — его отец. Лучше наградить человека, пусть все видят её щедрость.

— За победу над чудовищем я желаю тебя наградить. Мой голос, — указала Миллия на молоденького грилла, что привёл меня сюда, — проводит тебя до комнаты, где ты сможешь выбрать себе награду сам, но лишь одну вещь, — хитро улыбнулась Миллия.

— Благодарю тебя, Миллия, и желаю тебе долгого правления, крепкого здоровья и пусть удача всегда будет с тобой.

— Благодарю и я тебя за помощь и добрые слова, Крэн. Надеюсь, мы более не увидимся. — Миллия пыталась держать себя в руках, но на секунду её маска дала трещину, и Крэн увидел страх. Она страшится.

— Как знать, как знать. Может, ещё и свидимся. Жизнь — штука непредсказуемая. — Ну не удержался. С кем не бывает? Да и хотелось оставить последнее слово за собой.

Направляясь к выходу из зала, «Голос» поспешно последовал за мной.

— Господин Крэн, великий войн, убийца чудовищ...

— Стоп, хватит этого, — раздражённо прервал я грилла, — обращайся ко мне исключительно «господин Крэн», тебе понятно?

— Понятно, господин Крэн. — Поклонился голос.

— И как тебя зовут? А то мне неудобно называть тебя «голос».

— Мой имя — Барло, господин Крэна, — Грилл так и стоял, не распрямляя спину.

— И кто вам такие одинаковые имена даёт? — сказал я вслух, не надеясь на ответ. Развернувшись на месте, пошёл дальше по коридору.

Барло догнал меня и, следуя рядом со мной, ответил мне на мой вопрос: «Так это-о-о», — протянул он, — когда рождается грилл и достигает возраста в десять зим. Старые гриллы ведут юного в волшебную комнату, что называется «Рандомайзера». Внутри неё на стене висит великий артефакт, вот он и даёт нам имя, — заворожённо проговорил Барло, вспоминая свой поход за именем.

— С этим ясно. Почему ваши женщины, ну, то есть гриллихи, имеют непохожие с вами имена? Задал я давно интересующий меня вопрос.

— А, — скривился грилл, пренебрежительно махнув рукой, — им имя даёт вождь. Почему так повелось, не в курсе, да и вряд ли кто-то сохранил об этом память. Мы, мужчины, мы добытчики, а они так, — вновь махнул он рукой.

— Понятно.

А про себя подумал: «Что ничего мне непонятно». Вот откуда тут артефакт? Надо бы не забыть порасспрашивать Галлинарию, а то вопросы всё копятся и копятся.

— Барло, а как так получилось, что во всём племени гриллов только ты и Миллия говорите как мы? Если, конечно, у тебя есть право рассказывать мне об этом, — надавил я на больное — самомнение. Ну да, любопытно, пришлось хитрить, а тут такой шанс. Обидно им не воспользоваться.

— А-а, это да тут ничего такого. У нас долго жил человек. Меня, как самого толкового, назначили ему в помощники, а уж после я получил должность голоса при Миллии, а наш вождь была в него влюблена... — Резко оборвал себя Барло, прикрывая маленькими ручками свой рот.

Ясно, наш голос сболтнул лишнего. Сделаю вид, будто ничего не услышал. И желательно сменить тему. «Барло, а сколько тебе лет?»

— Мне сто восемь зим, господин Крэн, — от этой цифры я сбился с шага.

— Кстати, мы пришли, — указал Барло на металлическую дверь, отличавшуюся от всех виденных мною тут ранее. Возле неё стоял огромный грилл, держащий в руках не менее огромную дубину.

— Ключ давай, — протянул Барло ему раскрытую ладонь. — Вождь дала добро на одну вещь из сокровищницы. Важным голосом сообщил он охраннику.

Громила, ничего не отвечая Барло, прислонил свою дубину к стене и двумя руками осторожно снял ключ с шеи.

Я краем глаза подметил необычный вид — ключ-секрет. Мой отец ковал похожие этому пару раз по заказу господина Хрона. Да и странно, если бы ключ от сокровищницы был обычным. Вряд ли бы его доверили простому охраннику.

Барло взял ключ и посмотрел на меня, охранник-то наученный, моментально отвернулся.

Легко догадавшись, чего от меня ждут, повернулся к двери спиной. Барло провозился с замком почти минуту. Когда дверь в святая святых открылась, он вошёл внутрь, приглашая меня последовать за ним.

Никаких самоцветов или гор золота я не увидел. Тут вообще ценности как таковые отсутствовали. Одно радует — бардака как на складе здесь не было. Всё содержимое сокровищницы аккуратно разложено по полочкам. На одной полке я увидел столовые приборы, чашки, тарелки. Из подобных мы с Ёнки обедали. На других полках лежали предметы мне незнакомые, но тут на помощь пришёл мой всезнающий друг.

— Юси, а ты не знаешь, что это такое и нужно ли оно нам? — задал вопрос, а сам с любопытством разглядывал непонятные мне коробочки.

— Знаю, и оно нам не упало, от слова совсем, — пренебрежительно отозвался он об отмеченных мною вещах.

— А вообще, что это такое? — всё же решил я выяснить. Моё любопытство требует удовлетворения. Я впервые в сокровищнице, а мне говорят, здесь всё хрень и нет ничего интересного. Нет, так дело не пойдёт.

— Вон та коробочка с синей полоской — это бритва-триммер. Рядом с ней электрическая зубная щётка, сверху слева на полке стоит миксер, — объяснял Юси скучающим голосом. Видимо, расстроился, как и я, надеясь найти здесь что-то более значимое, чем бытовые приборы.

Столько времени я потратил на изучение различных технологий, языков и прочих знаний, а складывается ощущение, будто ещё меньше знать стал. Да как так-то? Расстроившись, я поплёлся на выход. Когда я уж было покинул сокровищницу, Юси резко меня остановил:

— Крэн, вернись на два шага назад. Я сделал, как он попросил: — Ага, сюда. Теперь повернись на девяносто градусов в левую сторону и посмотри на пол.

Глянув туда, куда он попросил, я обнаружил малый ящик белоснежного цвета с красным крестом. Наклонившись и взяв его в руки, обнаружил на нём надпись: «Автодоктор класс Б». И, конечно, ни черта не понял. Кстати, кто такой чёрт, я тоже не знаю. Мне нужны знания. Похоже, мир скрывает куда больше, чем я думал.

— Хватай, остальное потом расскажу. Ты не представляешь, как тебе повезло. Юси был возбуждён. Наверное, и вправду хорошая вещь, раз так он всполошился.

— Возьму вот эту коробочку. — Потряс ей перед Барло. Грилл явно обрадовался моему выбору, а то с чего бы ему так улыбаться, выталкивая меня из сокровищницы. По всей вероятности, ждал от меня совсем другой выбор.

Да уж, все вокруг радостные, кроме меня.

— Господин Крэн, — со всем почтением обратился ко мне Барло. — Теперь идёмте к вашим друзьям, а следом мы проводим вас на выход.

— Конечно, пошли. Так и держа непонятную коробочку в руках, я последовал за гриллом.

А у самого же в голове крутился вопрос: чего я там такого не увидел, раз Барло так повеселел? Возможно, они успели прибрать самое ценное, прежде чем меня туда отвести, или я действительно недоглядел. Ой, ладно, чего теперь жалеть. Юси сказал, это вещь нам очень пригодится. Всё, значит, будем думать, мы в выигрыше. Или...

Мы довольно быстро дошли до комнаты, где находились мои спутники. Войдя внутрь, я их сразу предупредил, каким способом нас будут отсюда выводить. Вопросов, как и возражений, не последовало. Все были рады скорому возвращению на поверхность, а остальное неважно. Нам на голову одели мешки и дали в руки верёвку, за которую мы все дружно держались. Вели нас по «тайным тропам» примерно часа два. Постепенно температура вокруг нас изменилась. Значит, мы близко к выходу.

С нас сняли мешки, а я тут же прикрыл глаза рукой от яркого света солнца, отражающего от снега. Время близилось к полудню. За время пребывания в горах как-то отвык от солнца, но какое же оно чудесное. И да, в горы я больше ни ногой. Через пару минут мои глаза более-менее привыкли, и я смог убрать руку от лица, обнаружив рядом с собой Барло.

Барло протянул мне небольшой мешочек. Заглянув внутрь, я довольный убрал мешок в сумку.

Внутри оного лежало десять камней с усыпляющим дымом.

— Господин Крэн, мы выполнили свою часть сделки. Прошу вас выполнить свою, — вежливо проговорил Барло, прикрывая глаза от лучей солнца. Это навеяло мне разговор с Галлинарией, как она рассказывала о том, что гриллы не переносят свет.

— Юси, а как мне освободить гриллов из-под моей власти?

— Никак. — коротко ответил Юси.

— В каком смысле? — растерялся я.

— В прямом и переносном. Крэн, нельзя освободиться из-под власти божественного артефакта, — Юси сказал так, будто это знает каждый маломальский ребенок. — Знаешь, скажи Барло, они свободны. Тебя всё равно рядом не будет, а потому подчинённые гриллы просто будут вести себя как обычно. — Юси невозмутим, Юси — само спокойствие. Для него это разумеющийся факт. А если спросишь, почему раньше не сказал, так ты и не спрашивал об этом, ответит он.

Ладно, замнём для ясности. Сам виноват, мне и выкручиваться.

— Я великий воин Крэн, освобождаю всех гриллов от моей власти. С сегодняшнего дня вы все свободны и можете делать что хотите.

— Благодарю вас, господин Крэн, я передам Миллии, что вы выполнили свою часть уговора. — Барло поклонился и ушёл с ещё несколькими гриллами в противоположную от нас сторону, скрываясь за снежными холмами.

— Итак, господа путешественники. — повернулся я к своим спутникам. — Наш путь в столицу продолжается. Нам необходимо догнать наш караван. Возражения? Пожелания?

— Крэн, а ты знаешь, в какую сторону нам идти? — удивился Доктор Белек, с любопытством разглядывая меня. Ведь он в курсе, что я не бывал в столице.

— Я — нет. Но мне подсказали примерное направление гриллы. Точнее, Юси, но этого им знать необязательно.

— Раз так, то веди, а мы уж за тобой, — Доктор Белек Куори добродушно улыбнулся, поудобнее перехватив сумку. Белек старался не вызвать подозрений со стороны паренька. Хотя на самом деле желал с пристрастием расспросить Крэна на предмет его путешествия вниз и много другого непонятного, но Куори отлично осознавал, сейчас не то место и не время.

«Вот когда они прибудут в столицу, этот мальчик ответит ему на все вопросы. Ему просто-напросто некуда будет деться, там умеют развязывать языки. Да и хорошо бы ещё Ёнки тщательно пора спрашивать, а то несёт всякую ахинею: какая-то жижа, еда из стены, коридоры с волшебными факелами, неотличимые друг от друга двери, исчезающие в стенах. Бред, нет, точно надо к дознавателям», — размышлял Куори, смотря в спину удаляющемуся Крэну.

Я развернулся и пошёл туда, куда мне указал Юси.

«Какой же здесь замечательный воздух», — глубоко вдохнув, подумал Крэн и быстро шагал в нужном направлении.

Юси следил за Куори, собираясь хорошенько поговорить с Крэном на тему его устранения. Парень без доказательств на убийство не пойдёт. Ладно, как говорит один интересный народ, будем посмотреть.

Загрузка...