В момент, когда открылась скрипучая дверь, граф Эмирсон вглядывался в окно, смотря на постепенно усыхающие деревья. Они росли ровными рядами на пустом участке, но много лет уже не приносили плоды. Несмотря на приложенные графом силы, сад по-прежнему выглядел заброшенным, унылым и мертвым. Сгорбленные деревья с сучьями, торчащими в разные стороны, и кривыми стволами, изогнутыми так, словно их скрючило судорогой, придавали общей картине тоскливый вид.
Дело было то ли в неплодородной земле, то ли в самих корнях деревьев, то ли, вообще, в чем-то другом, — но все растения так или иначе быстро ломались от ветра, погибали прямо на глазах у графа.
— Граф, — осторожно позвал слуга Сэм, верно служивший графу Эмирсону на протяжении сотен лет, — я привел ее, по вашей просьбе.
Молодая девушка с длинными темно-каштановыми волнистыми волосами стояла на пороге комнаты, не решаясь войти внутрь. Тогда Сэм схватил ее за руку и втолкнул в комнату. Зайдя вслед за ней, закрыл дверь.
Юную красавицу звали Натали. Ее выкрали по пути домой от лавки со свежими фруктами. Она не помнила, как потеряла сознание, и кто ее приволок в это странное место. Но, когда она очнулась, плетеной корзины с купленными у торговца красными яблоками с ней рядом уже не было.
Натали дрожала от страха, как осиновый лист, а по спине ее пробегали холодные мурашки. Она подняла испуганные глаза на человека, стоящего к ней спиной, и молящим голосом попросила:
— Отпустите меня, пожалуйста…
К ее горлу подкатил ком, розовые полные губы скривились от подступивших к глазам слез.
— Я ничего не знаю, — давясь ими, прерывисто упрашивала она незнакомого человека, — отпустите меня… я никому ничего не расскажу! Я ничего не сделала… только отпустите, прошу, пожалуйста!
Граф все стоял к ней спиной. Натали следила за тем, как его широкие плечи приподнимались во время ровного дыхания.
Наконец граф Эмирсон медленно повернул к ней голову, и дыхание девушки замерло. Животный страх сковал все тело, лицо исказила гримаса отвращения. Ноги подкосились, и она припала коленями к холодному полу. Закрыла глаза, не в силах больше смотреть на стоящее перед ней обезображенное чудовище.
— Прошу, не трогайте меня, — слова дрожали на ее устах, — не убивайте…
Натали была настолько поглощена мыслью о том, кто ее выкрал и как можно спастись из этого места, что даже не заметила приближение графа. Не успела она сообразить и прийти в себя после увиденного ужаса, как граф резко приподнял голову темноволосой девушки за подбородок.
Кожу обожгли его неестественно ледяные и худые пальцы. Он внимательно всматривался в ее темные глаза, словно пытаясь в них что-то найти. Натали же ощущала, что еще немного, и она очередной раз потеряет сознание.
Несколько минут продлились в напряженном молчании. Ход времени, казалось, замедлился и остановился, обратившись в бесконечность.
Натали пыталась отвести глаза в сторону, но какая-то неведомая сила, исходившая от графа, парализовала ее… Он продолжал искать в ее глазах что-то, но что именно, Натали не могла понять.
Обезображенное и уродливое лицо стоящего перед ней чудовища привело ее в такой неописуемый ужас, что перед глазами появилась пелена, мгновенно заслонившая весь мир. Через минуту она снова потеряла сознание от переизбытка чувств. Ее тело обмякло, глаза закрылись, и она чуть было не упала на пол, но ее вовремя подхватил Сэм.
— Ну что? — озабоченно спросил он графа, поглядев на него с надеждой.
— Не она, — холодный ответ графа Эмирсона расстроил Сэма. — Она тоже не истинная.
Граф прикусил бледные губы и вернулся к окну.
— Что же дальше? — усадив находящуюся без сознания Натали в кресло, поинтересовался Сэм. — Это уже пятая девушка за месяц. Люди здесь подозрительные, могут неладное заметить. А выкрадывать всех поголовно я не могу.
Граф Эмирсон обернулся к слуге.
— Думаешь, мне есть дело до них? Мне нужно найти ее, и чем быстрее, тем лучше, — граф окинул туманным взором грустно сгорбившиеся деревья и нахмурился. — Продолжай поиски, Сэм, таков мой приказ.
Сэм устало покачал головой. Проклятый за грехи прошлой жизни старик с посидевшими волосами и не ожидал от хозяина другого приказа, зная его непреступный характер. Он лишь разочарованно поглядел на Натали.
— Тогда лишите ее памяти, — сказал Сэм на выдохе, — а я отведу ее обратно в город.
Граф Эмирсон подошел к лишившейся чувств девушке и прикоснулся кончиком холодного пальца к ее лбу. Из него вырвался серебристый луч, искры которого скрылись под белоснежной кожей девушки.