Глава 10

Даниэлла

Я проснулась от ощущения яркого света, проникающего сквозь сомкнутые веки. Распахнув глаза, увидела множество вспышек, которые излучали сильный свет. Я вздрогнула, но Данакс не дал мне запаниковать, жестом руки показывая на всадника на грифоне, атакующего купол.

Всадников было достаточно много, они окружили Артариес и его остров-спутник. Все небо было покрыто огненными вспышками. Отраженная от щита сила выжигала магов, которые направили боевой импульс на панцирь. Кто-то разворачивался и улетал, а кто-то настойчиво пытался сделать невозможное. У меня внутри натягивались струны страха, но понимание, что панцирь невозможно разрушить, помогало мне сохранить хладнокровие.

— Это нападение?

— Да. Что еще интересней, это боевые маги из княжества горгон, — хмуро произнес Данакс.

Я фыркнула и возразила:

— Ну это как раз логично.

— Согласен. Но у нас с ними договор о ненападении, который они явно не соблюдают. И по нашим данным нападать должны были джинны, — тихо заметил Данакс.

— Что будем делать? — поинтересовалась я.

— Ждать, пока панцирь беспощадно сожжет упрямых, а трусы разбегутся сами.

— Они не могли проникнуть на остров до установления щита?

— Могли.

— Может, взять их в плен и допросить?.

— Ты точно в «Лиспиратос» училась? — спросил он, щурясь и пронзая меня взглядом антрацитовых глаз. — Девушка, которая владеет боевой магией и обладает соответствующим складом ума, училась в «Лиспиратос»? Странно.

Я нервно сглотнула.

— Я нахожу странным это нежелание обучаться боевой магии в то время, когда дайфрины беспощадно выпивают женщин. И тем более во время войны самооборона не помешает, — холодно произнесла я, жестом головы показывая на вражеских всадников.

— На Артариесе осталось пять наших стражей, и они уже взяли в плен нескольких вражеских магов, которые осуществляли нападение на мирное население острова внутри панциря. Мы не смогли их сразу обнаружить, так как они уже больше года проживали на нашей территории. Факт нарушения договора очевиден. Я сегодня слетаю в родовой замок и доложу обстановку.

Когда мы вышли из грота, всадников в небе уже не было. Я увидела, что группа чернокрылых стражей собралась на поляне. Только Нестор, сутулясь, сидел на каком-то валуне, ему явно еще не полегчало. Как он полетит? Крыльев у него еще нет. Мне моментально пришла в голову идея, которую я сразу озвучила принцу.

— Данакс, может, Нестор полетит со мной на грифоне? Я могу сопроводить его на Салкарф. Помнишь семью Ксандра и Эврид Колимстрейд? Думаю, они нам помогут.

Он остановился, обернулся и, глядя мне в глаза, произнес требовательным тоном, не терпящим возражений:

— Ты вернешься туда, где должна была меня ждать! Нестору помогут добраться до целителей.

— Но как он взлетит? — спросила я в полном недоумении.

— Никак. Его под руки возьмут собратья. Хотя ты мне подала одну замечательную идею, — сказал он, интригующе приподняв брови.

— Какую? — попыталась выяснить я.

Но он лишь пронзил меня взглядом, оставив мой вопрос без ответа.

Озадаченная происходящим, я направилась следом за Данаксом.

Когда мы вышли на поляну, стражи перед нами расступились. Если еще вчерашним утром один из них желал моей смерти, а остальные кидали на меня брезгливые, мрачные взгляды, то теперь они разглядывали меня, как невиданного зверька. В опустошенных глазах Нестора читалось недопонимание, как будто он что-то упустил. С трудом разжав губы, он прошептал:

— Спасибо, Даниэлла.

Я кивнула, принимая его благодарность, хотя она мне не требовалась. Я сделала, то, что посчитала необходимым.

— Нестор, ты отправляешься на грифоне на остров Салкарф, вместе с тобой полетят еще четыре стража.

Данакс повернулся ко мне.

— Позови свою птичку. Нестор, ты летишь на Анет.

Я на секунду замерла. А я как буду добираться до острова артефакторов? Но возражать не стала. Понимаю, эвакуация раненых в приоритете. Ну хорошо, подожду, может, другой грифон за мной прилетит. Надеюсь, меня тут не бросят.

Анет прилетела сразу же, как только я ее позвала. Собратья помогли Нестору взобраться на нее, и под громкий клекот грифона все стражи взлетели. А вскоре они растворились за горизонтом.

— Нам тоже пора улетать, — спокойно произнес Данакс, наблюдая, как над горизонтом разгорается рассвет.

Я глянула на него в полной растерянности и услышала его тихий смешок. Улыбнувшись мне, он раскрыл свои огромные крылья.

— Мы летим вместе. Обними меня за шею и держись. Обещаю лететь спокойно и без лишних виражей.

Что? Я не ослышалась? Судя по невозмутимому виду принца, нет.

Я подошла к нему, поднявшись на цыпочки, обняла за шею и ощутила его дыхание на своей ключице. Он крепко прижал меня к себе, обхватив за талию, и я почувствовала, как мои ноги оторвались от земли. Несмотря на проведенную в объятиях друг друга ночь, сейчас все казалось более интимным. Это было тепло. Напряженно. Я ощутила его близость, биение его сердца и то, как одна рука периодически скользит по спине, а другая сильнее сжимается на талии. Его объятия дарили моей душе покой и одновременно заставляли пылать мое тело. Единственное, что давало прохладу, тем самым освежая меня, это холодный и так необходимый сейчас ветер.

Вскоре мы приземлились на заднем дворе иритэс, но еще некоторое время простояли, не выпуская друг друга из объятий, наслаждаясь коротким мгновением тихого счастья

Недалеко от нас я заметила необычное сооружение из горной породы, похожее на огромную каменную чашу. Я не сразу поняла, что это плавательный бассейн. Вода в него поступает из шести кувшинов, которые держат статуи женщин. На поверхности плавают водные желтые цветы. Закрыв глаза, я мысленно уже представила, как восхитительно окунуться в него после тяжелого дня. Из мира моих фантазии меня вывел хриплый голос Данакса:

— Даниэлла, ты располагайся. Я в родовой замок.

— Буду ждать, — ответила я, искренне улыбнувшись.

Я взглядом проводила улетающего грейдфрина с серебристыми крыльями и решительно направилась в иритэс.

Войдя в жилище, я сразу прошла в свою комнату, чтобы окунуться в каменной купели и смыть с себя всю грязь и тяжесть прошедшего дня. После я решила воспользоваться небольшой библиотекой, имевшейся в иритэс. У меня возникло много вопросов. Например, как держатся острова в воздухе? Ведь они имеют внушительные размеры. Что за сила заставляет их парить?

Но прежде чем отправится в библиотеку, мне надо было сделать кое-что еще. Я видела, как Данкас выходил из какого-то кабинета. Думаю, пока есть возможность, не мешает в нем осмотреться. В кабинете я сразу направилась к столу, где лежали документы, бегло прочитала их: какие-то отчеты, закупка артефактов, приказы о представлении к награждению отличившихся. Это все не то.

Подойдя к массивному комоду, я быстро изучила его содержимое: информация однотипная, и зацепиться не за что. Уже покидая кабинет, я на мгновенье задержала внимание на настенном зеркале до пола. Что удивительно, оно было покрыто магической завесой, которую я увидела благодаря чувствительному зрению деите.

Я приблизилась к зеркалу, и рассмотрела на нем что-то наподобие дверной ручки. Взявшись, я потянула за нее, и дверь распахнулась. Перед моим взором открылась каменная винтовая лестница, круто уходящая вниз, факелы на стенах мигом стали зажигаться один за другим. Кому бы ни принадлежала эта тайная комната в кабинете, он должен обладать зрением деите или использовать каждый раз артефакт, чтобы увидеть вход в нее.

В предвкушении я медленно спускалась по ступеням. Меня обдувало холодным ветром. Тут было заметно холоднее, чем в кабинете и пахло сыростью. Дойдя до конца лестницы, я увидела стол и множество книжных стеллажей, заполненных документами. Подвальное помещение напоминало архив. Я принялась просматривать документы, перелистывая их ледяными пальцами.

Проведя в поисках нужной мне информации несколько часов, я наткнулась на примечательный доклад какого-то стража о том, что в королевстве джиннов три острова: Нивет, Лапмри и Каснет подверглись саморазрушению. Острова были охвачены огненным пеклом, пламя разрушало все на своем пути. Деревья обуглились, иритэс сгорели дотла, почва превратилась в мертвенную пустыню, иссушенную пламенем. А после острова раскололись на части и обрушились.

Погибли миллионы представителей рас, животных и птиц, которые не успели вовремя покинуть остров. Джинны обвиняют своих противников в создании неслыханного и мощного магического оружия.

В империи Грейдгроунд на острове Финласт замечен энергетический выброс, аналогичный тому, который наблюдался в момент саморазрушения трех островов. Все его жители эвакуированы под предлогом удобного базирования на этом острове боевых магов. На острове установлен щит-панцирь. Ведется наблюдение.

Прочитанная информация повергла меня в шок. Все происходящее мне казалось каким-то неправдоподобным сном. Мир Риконс в прямом смысле рассыпается. Уничтожают его извне? Или, как утверждают в докладе, это самоуничтожение?

Я взяла пару томов документов, которые мне приглянулись и решила выйти из архива. А после покинула кабинет. В это время я услышала шаги на первом этаже иритэс.

Я быстро стала спускаться по белой лестнице, левой рукой скользя по шершавой текстуре каменных перил. Навстречу мне поднимался Арес.

— Мне было поручено присмотреть за тобой, — вымолвил он, внимательно наблюдая за мной.

Вопроса, кто поручил, у меня не возникло. Однозначно, Данакс.

— Я думала, ты сопровождаешь Нестора в Салкарф.

— Произошли небольшие изменения, — ответил он, улыбаясь сомкнутыми губами.

— Ясно. Я немало времени провела в библиотеке, и с большим удовольствием прогуляюсь по городу. Тем более, что мне нужно приобрести артефакт, защищающий от взгляда горгон, — изрекла я, немного соврав ему.

Арес немного замялся, словно не мог подобрать слов. А во мне начало закипать возмущение. Что? Сейчас он скажет, что нам нельзя покидать это прекрасное жилище? Серьезно?!

— Даниэлла, — неуверенно произнес Арес и, сделав небольшую паузу, продолжил: — Я хотел извиниться за предвзятое отношение к тебе. Пойми, увидев девушку-деите, мы уже мысленно попрощались с жизнью и с семьями. Ты своими способностями и владением боевой магией повергла в шок абсолютно всех стражей. Я очень рад, что мое первоначальное мнение о тебе оказалось ошибочным, а ты на самом деле искренняя, открытая, бескорыстная и просто прекрасная девушка.

От услышанного я на мгновенье замерла. Ведь я была готова выслушать негодование в свой адрес, в связи с чем меня необходимо запереть и не выпускать из иритэс. Расслабившись, я ответила:

— Все хорошо, Арес. Я понимаю и представляю ваши жуткие ожидания на мой счет. Но все разрешилось наилучшим образом. И уверяю, тебе не за что извиняться.

Его глаза наполнились удивлением и облегчением.

Что? Он оказывается и правда чувствовал себя виноватым. В то время, когда я воспринимала все как должное.

— Мне ужасно интересен Артариес. Не заставляй меня ждать, — вымолвила я, улыбаясь ему.

— Конечно. Для начала посетим аллею артефакторов, думаю, только одним артефактом мы не обойдемся. Кто первый раз посещает эту аллею, скупает буквально все, — со смехом произнес он.

Вчера у меня не было возможности осмотреть Артариес. Большую часть острова занимают горы. Сейчас, проходя по улице, я с восхищением рассматриваю необычные местные иритэс, которые безусловно являются произведением архитектурного искусства. Скульпторы буквально вырезали иритэс в скале, начиная с вершины горы и спускаясь вниз. Каждое сооружение, которое располагалось на улице, было полностью высечено из цельной скалы, вместе с огромными балконами, колоннами, бесконечными лестницами. Мастера создавали высокохудожественную ценность на многие тысячелетия, продумывая каждый необыкновенный по красоте резной элемент и орнамент иритэс.

Улицы украшают бесчисленные статуи божеств, скульптуры грозных львов, прекрасных оленей и других существ.

Почти на всех стенах иритэс выполнена лепнина в виде грозных существ, держащих каменные бусы и другие различные мелкие принадлежности. Я так понимаю, они держат защищающие артефакты. Помимо этого на стенах и окнах изображено множество рун. Посмотрев на такое живописное жилище, безошибочно можно определить, что этот иритэс принадлежит артефактору, который с большой любовью вручную выдалбливал его прямо в камне.

— Здесь весьма необычно, я бы сказала, ощущается дух мастеров, — улыбнувшись, произнесла я.

— Город артефакторов, — кивнул Арес. — В основном здесь проживают маги со способностями к артефакторике. Но есть и приезжие, которые впоследствии стали кому-то женами и мужьями.

Несмотря на временную изоляцию городка, улица была заполнена суетными магами: мужчинами, женщинами и детьми. Артефакторов можно было определить по одежде: белые короткие рубашки, а на руках и предплечье браслеты с камнями; коричневые брюки-карго, карманы которых явно заполнены артефактами; черные ботинки, и завершает образ шляпа.

Медленно ступая по выложенной камнем дороге, я заметила вдали необычное сооружения, которое на фоне каменных иритэс, выделялась буйством ярких красок. Это что? Оранжерия? Я думала, только на островах дриад можно встретить такое. Но тут, среди горных пород?

— Там выращивают цветы? — жестом руки показала я.

— Да. Много лет назад один артефактор женился на дриаде, и построил для нее на каменной породе небольшую оранжерею. Постепенно размеры озелененной территории стали увеличиваться, превращаясь в парки и скверы.

— Здорово. Им очень повезло с девушкой.

— Это точно. Пятьдесят лет назад город представлял собой безжизненный камень.

— Вы не обволакиваете все острова панцирем, чтобы представители разных рас могли общаться друг с другом, выстраивать торговлю и развиваться.

— Да. Сейчас Артариес и его спутник полностью отрезаны от мира. Только ограниченное количество семей может беспрепятственно покидать и возвращаться на острова. Мы провели ритуал на их крови. Они решают административные вопросы в сферах торговли артефактами, закупки продовольствия, целительства и других жизненно важных аспектах функционирования островов.

— Конечно, панцирь мощное и выдающееся заклятие для защиты. Но его установление — это вынужденная мера. Ведь это может разрушить семьи. Я так понимаю, дриада не сможет отправиться на родные земли, к родителям, братьям и сестрам, до полного снятия щита.

— Не сможет, — подтвердил он мои опасения. — Но ты правильно поняла, это временная мера. И здесь снова будет наплыв туристов, желающих посетить аллею, на которой расположены лавки с артефактами. На острове даже высечен из камня пятиэтажный отель, принимающий туристов.

— Не ожидала, что на острове развит туризм.

Мы добрались до торговой лавки, где продают драгоценные изделия. Арес открыл двери, и я услышала приятный звон ветряных колокольчиков.

— Здесь создают лучшие украшения с использованием игрикана, — произнес он.

— Магического дня! Я Нир Гелиос Риманик, хозяин лавки и артефактор. Что-то конкретное ищите? — обратился к нам на вид уже пожилой мужчина, может, лет ста двадцати пяти.

— Магической силы! Я еще не определилась ес изделием, думаю, колье с кулоном в приоритете.

Нир Гелиос пристально посмотрел на меня оценивающим взглядом.

— Кажется, я знаю, что вам понравится. Прошу за мной, — пригласил он нас, направляясь вглубь торгового помещения.

Мы шли следом за артефактором, лавируя между стеклянными витринами, прилавками и шкафами, которые были наполнены самыми разнообразными изделиями из черно-серого игрикана.

Нир Гелиос остановился возле отдельно стоящего стеллажа.

А я в это время не отводила взгляда от кулона в виде капли. Графитовый игрикан, окруженный белым, постоянно движущим паром, был помещен в облагороженный алмаз в форме капли.

— Нира, обратите внимание на эти ювелирные изделия, при создании которых игрикан буквально вставляется в алмаз. После добавляется несколько капель воды, далее производится обработка с помощью огня, покрытие и заполнение трещин, огранка, очистка. Достаточно долгий и кропотливый процесс облагораживания камней, но в результате я, как мастер, получаю максимальное удовлетворение от созданного творения.

Он воодушевлено рассказывал о проделанной работе. Чувствовалась его любовь к делу, ощущался многолетний опыт и высочайший профессионализм.

— Нир Гелиос, я определилась. Я беру этот кулон, — сказаля я, указывая на понравившееся мне изделие.

— Замечательный выбор, — произнес хозяин лавки, доставая украшение из стеклянного прилавка. — Можно вашу руку? — изрек он, доставая из шкафа острую, длинную иглу. Поначалу его действия меня сильно озадачили, но я быстро сообразила, что это артефакты на крови, они личные, кроме меня никто не сможет воспользоваться кулоном.

— Конечно, — ответила я, улыбнувшись.

После завершение кровного обряда мы попрощались с артефактором и покинули его удивительную лавку.

Каждая торговая лавочка была уникальна по-своему. Я не сдержалась и вошла в первую попавшуюся на моем пути. У меня разбегались глаза от представленного на прилавке ассортимента: кинжалы с камнями; амулеты с символикой; талисманы; рамки для семейных фото; какие-то куклы и еще много всего. Я подошла к стелажу, где находились остроконечные перья для каллиграфии и блокноты с гравировкой.

Арес подошел ко мне сзади и произнес:

— Ты же понимаешь, что это не просто перья и блокноты? Все записи, сделанные в этих блокнотах с помощью этих перьев, могут прочитать только написавшие их.

Я в полном восторге подумала, что мастер, создавший их, просто гений.

— Здорово! Я беру один комплект.

Мы вышли из лавочки и двинулись дальше по торговым рядам. Вдруг я почувствовала приятный травяной запах и, схватив Ареса за рукав черной рубашки, затащила его в травяную лавку.

— Это просто чай, — он удивленно выпучил глаза.

В травяной лавке был не только чай, а еще куча травяных куколок, мешочков, свечей, благовоний, издающих приятный аромат.

Закупившись вдоволь, мы отправились дальше гулять по аллее артефакторов. Проходя мимо стеклянных окон-витрин, в одном из них я заметила небольшие инкрустированные квадратные камни в шкатулке.

— Арес, а это что такое? — с восторгом спросила я.

Он подошел поближе к витрине.

— Артефакт, который позволяет перемещать предметы. В шкатулке четыре камня, работают они попарно. Один камень кладешь на предмет, а другой помещаешь на место, где этот предмет должен оказаться. Предмет оказывается в нужном месте, а камни рассыпаются. Их часто используют туристы для перемещения личных вещей.

— Очень удобно. Собрал багаж, положил на него артефакт, а по приезде на место достал парный камень — и багаж уже при тебе.

Арес кивнул.

— Ты все правильно поняла.

Я купила себе одну шкатулку.

На острове уже стало смеркаться, и мы решили, что пришло время покидать аллею артефакторов.

Когда мы подошли к иритэс, и у меня возникло странное тревожное чувство. Осмотревшись, на улице я не увидела причины для тревоги. Мы вместе с Аресом зашли внутрь.

В красном бархатном кресле важно восседал мужчина в черном фраке. Несмотря на преклонный возраст, в нем чувствовалась военная выправка. Он изучающе смотрел на меня своими угольно-черными глазами. На лбу у него была какая-то странная татуировка, напоминающая зигзагообразную золотую линию.

Арес мгновенно среагировал, встав на правое колено. Кто это? Ведь этим жестом обычно признают власть своего господина и одновременно подчеркивают, что имеют собственное достоинство.

— К вашим услугам, император Нир Элайдс Алерглоунд, — произнес он, склонив голову.

Император? Я не ослышалась? Чувство тревоги стало нарастать, скручивая все внутри меня в узел.

Я выполнила реверанс перед императором.

— Арес, оставь нас наедине с Нирой Даниэллой, — стальным голосом распорядился император, не сводя с меня глаз.

Арес молча выполнил приказ императора, сочувственно посмотрев на меня.

— Вот ты, значит, какая, деите. До меня стали доходить слухи, что принц Данакс потерял голову и везде за собой таскает смертную магичку. Что тебе надо? Чем ты смогла заинтересовать его? Ты же понимаешь, что тебе не светит ни чего больше, чем скрасить несколько ночей принца.

— Ваше Величество, вас не совсем верно проинформировали. Я страж, принесла клятву империи Грейдгроунд, — вымолвила я, показывая печать стража на запястье. — Я нахожусь в компании принца Данакса с целью выполнения поставленных передо мной задач.

Главное не уточнять, кем задачи поставлены. Насколько мне известно, у императора есть способность различать правду и лож по вибрации голоса.

— Как красиво говоришь, а самое главное, правду, — ухмыльнулся он. — Я таких, как ты, насквозь вижу! Ты, что-то скрываешь, девочка. — Я почувствовала, как мое сердце стало биться чаще. — Я тебе настоятельно рекомендую покинуть это имение, принадлежащее семье Алерглоунд, более того, не путаться под ногами. А то я тебе такие проблемы устрою, что ни в одной державе тебе не будет житья. Считай это приказом, мерзкая девчонка. — Он кинул на меня брезгливый взгляд.

На этой фразе печать стража стала невыносимо обжигать мне руку, предупреждая о необходимости подчиниться.

Осознавая его способности, я изо всех сил старалась держать свое эмоциональное состояние под контролем. Но было до боли обидно, словно получила пощечину. Как мне дальше что-то выяснять? И так все сложно. Опять возвращаюсь к началу.

— Непременно будет исполнено, Ваше Величество, — промолвила я.

Раздраженный император решительно покинул имение. Его шаги гулко отвались в моем сердце. Ситуация оказалась безвыходной и обязывает меня оборвать так необходимое мне общение с принцем Данаксом. Интересно, что он подумает, вернувшись в пустой иритэс? Или он в курсе? Как мне быть дальше?

Я быстро спустилась в тайную комнату в кабинете и оставила там артефакт — один инкрустированный камень из пары, — чтобы потом вернуть на место два тома с документами.

В раздумьях я направилась на задний двор. Позвав своего грифона, присела на край бассейна и погрузила ноги в воду. Прекрасно понимаю, что я неподходящая партия для монаршей особы древней расы. У нас нет будущего.

Ухмыльнувшись, подумала, что страх, осуждение в обществе могут оказаться для всех нас роковыми. Время идет, а я еще даже не поняла, в чем суть проблемы. Главное не сдаваться. Предыдущее задание я выполняла два года.

Анет приземлилась, погладив ее крылья, я на нее взобралась. Последний раз кинула прощальный взгляд на высеченный из камня иритэс.

Загрузка...