Глава 42

Целую неделю после того, как Люциус отправил письмо в Румынию, он наслаждался жизнью обычного американского подростка: часами играл в баскетбол, прогуливал школу и даже закатил в гараже вечеринку, которая закончилась приездом полиции. Рядом с Люциусом, будто приклеенная, торчала Фейт.

А потом началось…

Люциуса, маму, папу и меня призвали на совет Старейших, которые сочли нужным, ввиду критической ситуации, собраться в Лебаноне. Выбора у нас не было — пришлось идти.

— Какая наглость — назначить встречу в стейк-хаусе, — пожаловалась мама, в назначенное время неохотно входя в ресторан. — Знают ведь, что мы вегетарианцы.

— Нам демонстрируют, кто здесь главный, — согласился отец.

— Пожалуйста, не делайте из этого трагедию, — попросила я. У меня было предчувствие, что все сложится достаточно плохо и без жалоб родителей на меню. — Тут есть салат-бар.

— Сплошные сульфиты и консерванты, — фыркнул отец.

Иногда он упускал, что важно, а что нет.

— Мы пришли на встречу, — сказала мама официантке.

— Нас ждут… пожилые люди, — добавила я. — Нам зарезервирован отдельный кабинет.

Хотя на лице официантки отразился животный страх, она сумела улыбнуться:

— Сюда, пожалуйста.

— Обалдеть! — вырвалось у меня, когда мы вошли в комнату.

Мама взяла меня за руку:

— Джессика, не волнуйся.

Легко сказать!

В середине комнаты, украшенной фигурками Санта Клауса, эльфов и северных оленей с блестящими рогами, стоял стол, за которым собралось тринадцать жутких старцев, которым самое место было на кладбище. Они брали с блюда куски сырого, сочащегося кровью мяса и не ели, а сосали их, вытягивая соки. В ресторане хорошо топили, однако от вида этих стариков пробирал озноб. Я всеми порами чувствовала запах крови, он щекотал мне ноздри, возбуждал голод.

Родители схватились за животы, папу чуть не стошнило.

Самый старый и пугающий вампир неохотно оторвался от пиршества и указал на три пустых стула:

— Прошу, садитесь. Простите, что начали без вас. С дороги мы проголодались.

Судя по всему, это был дядя Люциуса, Василе. Властными манерами он походил на своего племянника, но старшему Владеску недоставало изящества, обаяния и лукавого огонька в глазах. Василе казался извращенной копией Люциуса. Люциус притягивал, а от Василе исходили отталкивающие волны. Меня замутило от мысли, что чудесный, очаровательный Люциус находится во власти этого человека, боится удара его кулака.

— Сядьте, — снова приказал Василе.

Мы повиновались. Официантка протянула нам меню и с жалостью посмотрела на нас, словно мы были заложниками.

— Вы будете это? — Она показала на блюдо с мясом, не зная, как его назвать. — Или возьмете что-то еще?

— Три салат-бара. — Мама заказала за нас всех и вернула меню официантке, пытаясь сохранить самообладание.

За столом оставался один пустой стул.

Дверь открылась, и в зал вошел Люциус. Я ожидала, что он, как прежде, наденет бархатный плащ и черные бриджи, но он выбрал футболку и джинсы. В его внешнем виде чувствовался вызов. Люциус медленно обошел вокруг стола, вежливо пожимая всем руки:

— Дядя Василе. Дядя Теодор…

Вампиры неохотно отрывались от кровавого пиршества и отвечали на рукопожатие. Люциус сел и подмигнул нам. Было заметно, что он нервничает.

— Он напуган, — прошептала мама мне на ухо.

— Я тоже, — сказала я. — Ты с кем-нибудь из них в Румынии встречалась?

Мама еле заметно кивнула:

— Мне знакомы два-три лица… но это было так давно…

— Ешьте, — приказал Василе, указав на нас вилкой. — Потом поговорим.

Мои родители направились за салатами, и я последовала за ними. Хотя я не смотрела на мясо, стейки манили меня. Запах крови… его нельзя было не почувствовать. Несмотря на страх за Люциуса и за всех нас, запах крови манил. Меня охватило раскаяние — слишком уж неподходящим был момент.

Когда мы вернулись, стало понятно, что наш приход прервал жаркий, хотя и приглушенный спор. На блюде оставалась гора мяса, однако тарелки унесли. Все смотрели на Люциуса, который словно окаменел.

— Обязательно ли Пэквудам присутствовать?

Мы стояли, крепко сжав тарелки с салатом, ожидая вынесения приговора. Я не знаю, что бы мы сделали, прикажи нам Василе уйти.

— Да. Они должны остаться, — произнес он.

Мы сели и поставили на стол тарелки, которые громко стукнули о столешницу во внезапно наступившей тишине.

— Ешьте, — снова приказал Василе.

Я проглотила лист салата и отодвинула тарелку — кусок застревал у меня в горле.

Вампир по правую руку от меня наклонился ко мне. Если бы не окровавленный стейк, его можно было принять за бизнесмена. Впрочем, в нем чувствовалось что-то особенное — казалось, от него исходила угроза. Так вот какие они, Старейшие…

— Ты не голодна? — спросил он с сильным акцентом.

— Нет, — ответила я, храбро встретив его взгляд.

Я не вздрогну и не покажу страх.

Неужели это мой народ? Моя родня?

Мои родители тоже отодвинули тарелки, и встали.

— Они закончили, — объявил Василе. — Позвольте представить вас друг другу.

Он обошел вокруг стола, называя каждого из присутствующих; впрочем, имена сразу же вылетели у меня из головы. Люциус напоминал приговоренного, который в компании своих палачей ожидал казни на электрическом стуле.

Опустив свое длинное тело в кресло, Василе сложил тонкие узловатые пальцы:

— Так что же нам делать с этими молодыми людьми?

— Не с молодыми людьми, — перебил Люциус. — Только со мной. Во всем виноват я.

— Молчать! — прошипел Василе, резко обернувшись к племяннику.

— Слушаюсь, сэр, — уступил Люциус.

Василе посмотрел на моих родителей:

— Знаете, Люциус, опьяненный воздухом свободы, заявил нам, что больше не намерен следовать пакту.

Мы кивнули.

— Он сообщил нам о своем решении, — сказал отец. — И мы поддерживаем его выбор. Люциус может остаться с нами, если захочет.

Вы поддерживаете ею выбор?! — с недоверием переспросил Василе. — Вы поддерживаете его бунт?

— Послушай, Василе… — Папин голос дрожал, но я гордилась своим приемным отцом. — Они всего лишь дети.

— Не знаю такого слова!

— Дети. Молодые люди. Подростки. Оставьте их в покое!

Василе стукнул кулаком по столу, и стейки подпрыгнули на блюде.

— Оставить их в покое?!

Мама сжала мне руку.

— Да, — храбро сказала она. — Если Люциус решил, что не хочет следовать договору… Ваш пакт составляли давно, Люциус был совсем ребенком. Глупо надеяться, что двое подростков влюбятся и заключат брак в угоду пакту.

Люциус не отрывал взгляда от дяди.

— Любовь? — рявкнул Василе. — При чем здесь любовь? Мы говорим о власти.

— Мы говорим о наших детях, — возразил отец. — Люциус встречается с девушкой, а Джесс готовится к поступлению в колледж.

Отец нечаянно выдал страшную тайну. При словах «встречается с девушкой» Василе вскочил и занес руку над Люциусом, будто хотел ударить его невидимым хлыстом. Люциус вздрогнул, как от пощечины.

— Встречается с девушкой? — прорычал Василе. — В нарушение пакта?!

— По собственному выбору, — сказал Люциус, используя слово, которое так полюбил. — Джессика была согласна следовать договору, но я решил по-другому.

Хотя я и знала, что он пытается меня защитить, от его слов мне стало больно. Люциус даже не взглянул на меня.

Повинуясь знаку, которого я не заметила, четыре старших вампира встали с мест, схватили Люциуса и куда-то поволокли. Один из вампиров приобнял Люциуса за плечи, но я догадывалась, что племянника ожидают не просто добродушные упреки доброго дядюшки.

— Куда вы его ведете? — требовательно спросила мама.

— Не волнуйтесь, доктор Пэквуд, все в порядке, — уверил Люциус. Он высвободился из-под руки Старейшего, как будто бы хотел идти навстречу судьбе, сохраняя достоинство. — Пожалуйста, не вмешивайтесь в семейные дела.

— Люциус, постой! — Я вскочила со стула.

Он на секунду повернулся ко мне:

— Джессика, не смей…

Его снова схватили и потащили к двери. У меня сжалось сердце: четверо на одного… Подлецы!

Я хотела броситься за ними, но меня удержала мама:

— Джессика, успокойся!

— Пожалуйста, сядьте, — произнес Василе вкрадчивым голосом. — Даже если бы вы захотели пойти за ним… вы бы его не нашли. Со своей семьей он в безопасности.

— Что ж, нам пора, — сказал отец, поднимаясь.

Мы с мамой пошли за ним.

— Это еще не конец, — заявил Василе, указав на нас тонким, как у скелета, пальцем. — Люциус вернется в другом настроении. И вы не откажетесь выполнить договор.

— Моя дочь не станет ничего делать против своей воли, — возразила мама.

— В ее воле — выйти замуж за того, кому она предназначена. Она это знает. Выражаясь вашим языком, она его любит.

Папа взглянул на меня:

— Джессика, о чем он?

— Понятия не имею, — заикаясь, ответила я.

— Я наблюдал за ней, когда уводили Люциуса, — засмеялся Василе. — Она воспитана среди людей и совсем не умеет скрывать своих чувств.

Отец схватил меня за руку:

— Мы уходим.

— Доброй ночи, — сказал Василе и отвесил мне легкий поклон.

Когда мы проходили мимо стола, за которым собрался клан вампиров, я почувствовала, как мне в руку что-то сунули — быстро, словно показали фокус. Мне хватило ума не вскрикнуть от неожиданности. Обернувшись, я увидела вампира, потолще и пониже остальных, с более розоватой кожей. Прежде я его не замечала. В глазах вампира играли искорки веселья. Наши взгляды встретились, он прижал палец к губам, будто намекая что теперь у нас есть общий секрет, и подмигнул мне. Я не стала подмигивать в ответ.

Сгорая от нетерпения, я добралась до своей спальни и дрожащими руками развернула записку.

«Не пугайся, еще не все потеряно. Ты показалась мне хорошей девочкой. Василе слишком авторитарен и полон чувства собственного величия. Встретимся завтра в вашем чудесном парке, у реки, около десяти. Буду ждать в беседке. Держи все в тайне.

Дорин».

Загрузка...