Глава 46

— Люциус, я принесла тебе горячий шоколад. — Я заглянула в его комнату, держа в руках поднос. — Вегетарианский, но неплохой.

Он лежал навзничь на матрасе, скинутым на пол, и с закрытыми глазами слушал плеер. Настольная лампа — единственный источник света — отбрасывала множество теней на его лицо. Синяки побледнели, опухлость вокруг глаз спала. Я поставила поднос и потрясла Люциуса за плечо. Он вздрогнул, сорвал наушники и резко сел:

— Не пугай меня, это неразумно. Пойми, я могу не сдержаться и…

— Извини. — Я отступила, встретив его жесткий взгляд. — Я приготовила горячий шоколад и подумала…

— Я не люблю шоколад.

— Ты только что прикончил целую упаковку вегетарианского шоколадного мороженого. Так что не притворяйся, что не любишь шоколад. Просто выпей.

Люциус оттолкнул мою руку, и шоколад выплеснулся на пол.

— Джессика, уже поздно. Иди спать.

Я села рядом с ним, скрестив ноги, и сделала глоток:

— Что слушаешь?

— Немецкий металл.

Поставив кружку, я потянулась за наушником:

— Можно?

— Как хочешь, — сквозь зубы согласился Люциус.

Я вставила наушники и ужаснулась: такая музыка, должно быть, сопровождала проклятые души в ад — отрывистые немецкие слова, рев синтезаторов, никакой мелодии. Звучало устрашающе.

— А как же «Блэк-айд Пиз»? — пошутила я, снимая наушники.

— У меня другое настроение.

— Люциус…

— Джесс, уходи.

— Не гони меня!

— А ты сама не лезь!

— Я о тебе беспокоюсь.

— Беспокоиться уже поздно.

— Неправда. Все можно исправить.

— Джессика, через несколько недель я вернусь в Румынию и буду наказан за своеволие. Умоляю, оставь меня в покое. Недолго осталось.

— Люциус, я хочу тебе помочь.

— Ты? — горько рассмеялся он. — Ты хочешь помочь мне?

— Ничего смешного. Я могу помочь. Возможно, я единственная, кто может помочь.

— Как?

— Я могу выйти за тебя замуж — вот как!

На секунду его взгляд смягчился. Потом Люциус с силой потер глаза, как будто наказывая себя:

— Джессика…

Я потянулась к нему и взяла за руку:

— Я согласна. А ты?

Люциус отдернул руку:

— Ты не догадываешься, что предлагаешь. Тебе меня жаль, а я не хочу, чтобы ты выходила за меня из жалости. Не желаю быть похожим на больную дворнягу, которую выкупает из приюта добрая душа, чтобы спасти от смерти. Лучше погибнуть с честью.

— Я тебя не жалею.

— Нет?

— Нет. — Из моих глаз потекли слезы. — Я люблю тебя, Люциус.

Слова сами сорвались с моих губ. Я никогда не думала, что мое признание будет дышать таким отчаянием.

Взгляд Люциуса снова стал жестким.

— Тем хуже для тебя, Джесс, — ответил он, лег и повернулся на бок, как будто готовясь ко сну.

Я выбежала из комнаты и врезалась в маму. Она отвела меня к себе и закрыла дверь.

— Что у вас произошло с Люциусом? — спросила она, протягивая мне бумажные салфетки.

— Мы… разговаривали. — Я вытерла глаза, но слезы полились снова.

— И что он тебе сказал? Почему ты плачешь?

— Я сказала Люциусу, что люблю его, — призналась я, сжимая мокрые салфетки. — Что хочу выйти за него замуж.

Мама полностью утратила свое обычное самообладание и недоверчиво раскрыла глаза.

— А что он ответил? — спросила она тихо и нарочито спокойно. За спокойствием скрывался страх.

— Заявил, что не позволит мне выйти за него из жалости.

Мама облегченно вздохнула, прижала пальцы к губам, и я услышала ее шепот:

— Ты правильно поступил, Люциус. Правильно.

Загрузка...