Букв. Венецианский пляж (англ.).
Маленький Токио (Little Tokyo) — квартал в центре Лос-Анджелеса, в котором проживает крупнейшая в США община американцев японского происхождения, ее деловой, культурный и религиозный центр.
Сямисэн — японский щипковый трехструнный музыкальный инструмент.
Буррито — мексиканское блюдо, состоящее из мягкой пшеничной лепешки (тортильи), в которую завернута разнообразная начинка (фарш, фасоль, рис, помидоры, авокадо или сыр).
Спайси туна (spicy tuna) — острый тунец (англ.)
«Дороги, приведите меня домой, туда, где я родился» (англ.).
Мать моря (англ.).
Дим сум — легкие блюда китайской кухни; представляют собой разложенные по нескольким блюдцам небольшие порции десерта, фруктов, овощей либо морепродуктов.
Баоцзы — разновидность дим сум, блюдо, подобное мантам: представляет собой небольшой пирожок, в качестве начинки к которому могут использоваться как мясные, так и растительные продукты.
Фултоновский рыбный рынок (Fulton Fish Market) — крупнейший оптовый рыбный рынок Нью-Йорка.
Маршмэллоу (marshmallow) — суфле из кукурузного сиропа, сахара, пищевого крахмала, декстрозы, желатина и других компонентов. Поджаривается на палочке на открытом огне.
Кобе — город и порт в Японии на острове Хонсю.
Тэмпура — категория блюд японской кухни из рыбы, морепродуктов и овощей, приготовленных в кляре и обжаренных во фритюре.
«Прозак» — торговое наименование антидепрессанта флуоксетина.
«Стопроцентно натуральная паста из васаби с тихоокеанских ферм» (англ.).
«Каламари» (англ. calamari) — англоязычный кулинарный термин, обозначающий блюда средиземноморской кухни, в состав которых входят кальмары.
Тайная жизнь омаров.