Глава 6 Кики на горе Амагаса

От Томбо пришло письмо.

Кики, как у тебя дела?

Я все думаю, как же правильно я поступил, решив отправиться на гору Амагаса. На днях я спустился к магазину у подножия горы, чтобы отправить тебе письмо, и тамошняя хозяйка спросила меня: «И как ты справляешься там, на горе, совсем один? Неужели по ночам не страшно?»

Вообще-то, по ночам мне очень даже страшно. Немного стыдно в этом признаваться, но мне не просто страшно, меня так трясет, что зуб на зуб не попадает. А все потому, то я, прожив столько лет, до сих пор никогда не оставался один. Сравниваю себя с тобой и всякий раз думаю — какая же ты умница! Прилетела в Корико, когда тебе было тринадцать, всего в одиночку добилась. А я, слабак, как день начинал к закату клониться, так потихоньку забивался к себе в палатку, зарывался лицом в спальный мешок, да так и засыпал. Еще и отговорку себе придумал, мол, стрекозы ночью не летают, а я — как они. Ты, наверное, думаешь, что в горах стоит тишина, но на самом деле днем тут очень оживленно. Чего только не услышишь! Звук, с которым ветер пролетает в небесной вышине и с которым он проскальзывает между листьями. Звонко ломаются древесные ветки, и с шорохом опадает листва. В тихие дни можно расслышать даже, как распускаются цветы. И всяческие животные тоже, разумеется, издают всевозможные звуки. Они шумно едят и очень мило зевают. Но звуки этим не исчерпываются. Ведь все, что есть на горе, — оно дышит. Вдыхает и выдыхает. Даже неподвижные камни, даже сама земля… Тут можно услышать беззвучный звук. Когда ты один, то прямо чувствуешь всем телом, как он волнами накатывает на тебя. Я как подумаю, что я тоже дышу вместе с ними со всеми, — сердцу в груди тесно становится!

И все же я понимал, что так вижу лишь половину жизни горы. Со своим страхом ночью я был словно человек без тени, понимаешь меня? В общем, я принял важное решение. В тот день, когда я поговорил с хозяйкой магазина, я решил не спать всю ночь.

Кики отвела взгляд от письма и пробормотала:

— Так с Томбо то же самое вышло… — а потом продолжила читать.

Понемногу смеркалось. И тут — что же это такое? Весь день после полудня было ясно, а вечером облака так и вздулись, тяжелые, пышные, нависли над самой горой. Луны видно не стало, я уж молчу о звездах, тьма полная. Я-то собирался набраться храбрости и прогуляться по горе, но только стоило чуть отдалиться от палатки, и я ее потерял. Даже огни города Наруна, которые всегда были отчетливо видны, нигде не мерцали: даже направление не определишь. Я так и сел на месте. От страха я только и мог, что головой вертеть туда-сюда. В жизни так не боялся! И тут темнота начала подползать все ближе, будто хотела забрать меня к себе. От страха я спрятал лицо и съежился так сильно, как только мог, чтобы страшилища, которые прятались в темноте, меня не заметили. И тогда… И вот тогда!.. Гора вдруг зашумела, и вокруг стало еще оживленнее, чем днем! Я отчетливее и яснее услышал дыхание всего вокруг. Оно отдавалось в моем теле. «Да что же это такое?» — подумал я. Ты же знаешь, я всегда и всему хочу найти объяснение, вечно обо всем расспрашиваю, отчего да почему. Именно поэтому я и доискивался на твой счет, как же ты умудряешься летать, хотел знать, как это у тебя выходит. Для меня просто взять и признать, что ты берешь и летаешь, было все равно что признать себя глупцом, этого я никак не мог. В то лето, когда ты прилетела в Корико, я украл твое помело и сломал его, помнишь? В тот день ты мне сказала:

«Это не помело летает, это летает ведьминская кровь».

Твои слова сбили меня с толку. Как я ни крутил их в голове, все никак не мог представить, что в нашем мире существует сила, которая может поднять в воздух. В тот раз я так ничего и не смог для себя уяснить. И тогда я подумал, что ты родилась с волшебством в крови, что ты не такая, как я, совсем другая, особенная. Я восхищался тобой, но при этом мне всегда было немного досадно, и уступать тебе мне тоже не хотелось… Я не мог позволить себе проиграть!

Но теперь, сидя недвижимо в кромешной тьме, окутавшей гору, я чувствовал, как глубоко и спокойно дышит сама гора и все ее создания и я вместе с ними, и понял, что можно сколько угодно задаваться вопросом «Почему?», но так и не найти ответа… и это вполне естественно. Ведь мир полон чудес, вызывающих восторг и недоумение. Да, чудесами вроде ведьминской крови. И тогда страх вдруг оставил меня, и темнота вокруг теперь пробуждала жгучее любопытство. Я сам не понял почему, но сердце так и забилось в радостном предвкушении. Да, кругом столько непонятного, но это же так интересно! И тогда я почувствовал себя свободным, а горькая досада, которая грызла меня все это время, испарилась. Я подумал, а ведь вполне может быть, что и во мне самом скрывается много непознанного, может быть, даже и чудесная кровь. Пусть я не могу летать по небу и кувыркаться в воздухе, как ты, но, возможно, я смогу прыгнуть выше головы в чем-то другом? Нет, не «возможно», а точно! Все будет отлично! Как же меня обрадовала эта мысль!

Видишь, Кики? Я живу в том же мире, что и ты! Именно так!

Я понял, что именно здесь, в совершенно непроглядной тьме, я сумел разглядеть себя как нельзя более отчетливо. Это было потрясающее ощущение. Вот чему меня научила гора. Я столько лет бился как рыба об лед, а теперь наконец успокоился. И впервые смог признаться себе, что я всем сердцем люблю тебя, Кики. Всю целиком: и девушку Кики, и ведьму Кики.

Кики отвела взгляд от письма и медленно встала. На глазах у нее выступили слезы. Письмо, зажатое в руке, мелко дрожало. Однако она его еще не дочитала.

Кажется, я так там и уснул. Когда я проснулся от холода, на горе уже рассветало. В небо, с той стороны, где остались ты и город Корико, поднималось солнце. И тут откуда-то раздалось негромкое потрескивание. Я обернулся и увидел, что по небу летит, приплясывая, множество каких-то листиков. Я подскочил и поймал один из них. Посмотрел его на просвет и увидел, что по форме он напоминает мою бамбуковую вертушку, а ближе к центру просматривались крохотные семечки. Похоже, это были только-только народившиеся семена. Они летели куда-то, чтобы начать там новую жизнь. Так же как ты, Кики, когда-то прилетела в Корико. Я подул на семечко и отправил в полет в небо. Оно взмыло в воздух и полетело, словно торопилось куда-то. В этом крохотном семечке было заключено дыхание всей горы Амагаса, и оно уносило его с собой. Такое маленькое, оно все же заключало в себе столько чудес! Удивительно, просто невероятно. Я был потрясен. Я тоже должен так полететь.

Это было великолепное утро!

Томбо.

Кики подняла глаза от письма Томбо и одним прыжком подскочила к окну. Встала на цыпочки, вгляделась в голубую даль. Этим утром она тоже была счастлива. И тут из конверта, который сжимала Кики, выпорхнуло что-то похожее на легкий листик. Видимо, одно из тех семян, о которых упоминалось в письме. Кики зажала его между пальцами, некоторое время смотрела на него молча и пристально, а потом — фух! — широким взмахом выпустила из окна в полет. Сначала семечко дернулось было полететь обратно к Кики, но потом ветер подхватил его, оно одним рывком взмыло высоко вверх и умчалось куда-то за грядки лекарственных трав.

— Ой, улетело… И не вернется… — Кики немного растерянно смотрела в ту сторону, куда скрылось семечко.

А потом ее глаза блеснули, и Кики негромко проговорила:

— Да, улетело. Полечу и я.


Спустя некоторое время Кики вдруг обратилась к Дзидзи:

— Прости меня, пожалуйста, но я на сегодня возьму выходной. Мне хочется кое-куда слетать. Присмотри за домом, пока меня нет.

— Что-о-о?! — послышался из-под кровати ошеломленный голос Дзидзи.

Кики ничего на это не ответила, подскочила к зеркалу, завила волосы, украсила прическу заколкой, повязала ленточку. И повесила на плечо сумочку, которую Томбо подарил ей когда-то очень-очень давно.

— Я полетела! — громко объявила Кики, легко вспрыгнула на помело и поднялась в небо прямо с порога. Фигурка Кики уменьшалась на глазах.

Подбежавший к двери Дзидзи смотрел ей вслед, разинув рот. Он не мог взять в толк, что происходит.


Кики летела на запад, в направлении города Наруна, куда уехал учиться Томбо, она каждый день смотрела на карту и прекрасно знала, где он находится. Она перелетела через три горных хребта, и ее взору открылась часовая башня города, в котором в канун Нового года люди сцеплялись мизинцами. Если в Корико новогодней традицией был марафон, то здесь было принято под звон полночного колокола сцепляться мизинцами и обещать друг другу не ссориться в наступающем году.

Вверху ветер дул сильнее, чем предполагала Кики. Он был совсем сухой, по нему чувствовалось, что лето близится к концу. Волосы Кики шуршали и шелестели, развеваясь.

И вот наконец показался город, точь-в-точь такой, как на карте, которую Томбо нарисовал в своем письме. Кики огляделась кругом и увидела возвышающуюся над плоской равниной гору Амагаса. Приблизившись, Кики разглядела на вершине горы и одиноко торчащее дерево, аккуратное, круглое, по форме неотличимое от зонтика. Вот только оно оказалось гораздо больше, чем Кики его себе представляла. От радости ведьмочка устремилась вперед, описала в воздухе мертвую петлю и одним рывком домчалась до Амагаса. Однако гора, которую Кики теперь видела уже совсем четко, была покрыта дремучим лесом, не понять даже, где там можно приземлиться, не говоря уже о том, где там искать Томбо.

Кики крепко сжала помело, устремилась к дереву, венчающему гору, и там начала медленно опускаться вниз. Потом вытянула ноги и попыталась усесться на верхушку дерева. Однако верхушку дерева так качало и мотало ветром, что все попытки зацепиться за нее не увенчались успехом. Ведьмочка снова напрягла ноги и попыталась оседлать дерево. Однако верхушка, едва лишь Кики перенесла на нее вес, упруго выгнулась, завихляла, и… ведьмочка даже охнуть не успела, как рухнула вниз, в густой подлесок, мячиком отскочила от одной ветки, другой, да так и полетела кувырком сквозь кроны деревьев. Ведьмочка изо всех сил цеплялась за помело, но остановиться не было никакой возможности.

И тут откуда-то послышался звон: динь-дилилинь!

— Ой! Да это же…

Кики вздрогнула всем телом. Этот звук она никогда не смогла бы забыть, даже если б захотела. Так звенели колокольчики, привязанные к деревьям в ее родном городе, когда Кики была еще совсем маленькой и только училась летать. Частенько, стоило ей засмотреться по сторонам или по рассеянности начать терять высоту, она цепляла ногами деревья, и те отзывались звоном колокольчиков. Люди называли их «колокольчики малышки Кики». После того как Кики провела в Корико один год, учась быть ведьмой, и навестила родной город, она поняла, что все-таки хочет вернуться в Корико и жить там. Тогда-то она и привезла с собой один из колокольчиков в подарок Томбо. А Томбо повесил его на дерево на горе Амагаса. И вот как раз сейчас Кики в него и позвонила.

— Мой колокольчик! — У Кики сердце от радости так и запрыгало. Однако и сама Кики сейчас тоже прыгала, как мячик, упругие ветки деревьев перебрасывали ее то туда, то сюда. Она ударялась о стволы, отскакивала и, кувыркаясь, продолжала падать вниз.

— Кики! Кики! — послышался снизу изумленный голос Томбо.

— Ай! Да! Я! Ай! Помоги! — Кики замахала руками и ногами. Она пыталась ухватиться за ближайшие ветки, но те ломались с громким сухим треском. — Сюда! Сюда!

Томбо бежал к ней, размахивая руками. Кики отвлеклась на него — и тут же врезалась в толстую ветку, отскочила от нее и в итог свалилась прямехонько в объятия подбежавшего к ней Томбо. Теперь они оба покатились в обнимку кувырком и остановились, только уткнувшись в ствол толстого дерева. Уселись, задыхаясь и пытаясь перевести дух, никто не мог вымолвить ни слова. Наконец Томбо с трудом выдавил:

— Уфф… Я… Рад те… тебя видеть.

— И… И я. — Кики тоже не могла и пары слов связать, только кивнула.

Когда ей удалось немного отдышаться, ведьмочка уселась поудобнее, окинула себя взглядом и пришла в ужас. Рукав разорвался, руки и ноги покрыты ссадинами. Нарядная ленточка развязалась и неопрятно болталась возле плеча. Сумочка, которая была так дорога Кики, обвилась ремешком вокруг шеи.

Правая щека горела огнем, явно расцарапанная. Кики подумала, что выглядит просто кошмарно. Ведьмочка взглянула на сидевшего рядом Томбо и обнаружила, что они с ним сейчас два сапога пара: Томбо тоже с головы до ног был облеплен грязью и сухими листьями.

— А-ха-ха! — рассмеялась Кики. — А я-то думала нарядной к тебе прилететь!.. А-ха-ха!

— Смешно так! Когда мы с тобой впервые встретились, я упал с обрыва у моря, в этот раз была твоя очередь!.. А-ха-ха!.. Но я очень рад, что ты прилетела. Мне так хотелось показать тебе Амагаса. Очень-очень.

Томбо поднялся, хлопая по одежде и отряхивая мусор со штанин. Он слегка поклонился, а потом с шутливой церемонностью произнес:

— А теперь не проследуете ли за мной к моему горному жилищу?

Томбо взял Кики за руку и повел ее за собой. Кики шла за ним, на ходу вытирая щеки носовым платком.

Бивак Томбо был окружен плотным кольцом высоких деревьев. Казалось, словно над палаткой из ткани деревья сплели зеленый шатер.

— Я как раз размышлял, не выпить ли мне чаю. А тут как раз и гостья свалилась прямо с ясного неба!

Томбо, посмеиваясь, разжег походную горелку и поставил на огонь небольшую кастрюльку. Кики уселась на выступающий из земли корень и огляделась вокруг. Все было так, как Томбо описал в письме: его походная жизнь изобиловала всевозможными ухищрениями. С веток повыше свешивались рюкзак и сумка, на одной из нижних висело полотенце. Томбо даже украсил ствол дерева полевыми цветами, засунув их там и сям в трещинки коры.

— Здесь и чайные кусты есть. Я отщипываю листики и сушу на солнце. На удивление неплохой чай выходит.

Томбо засыпал чайные листья в воду и погасил огонь. Чай вышел крепкий, с тонким сладковатым вкусом.

— А ты очень вовремя прилетела, Кики. Ко мне вот-вот заглянет в гости моя подруга. Иди-ка сюда!

Томбо развел ветки и пошел на небольшой пятачок, освещенный солнцем. Там он плюхнулся на живот и позвал Кики:

— Кики, ты тоже так же ложись! А потом тихо, лежим и ждем.

Кики улеглась на живот рядом с Томбо и, подражая ему, тоже оперлась на локти и положила подбородок на руки. К ним подлетела пара бабочек, они словно играли друг с другом в догонялки, а потом исчезли в небе.

— О!.. Гляди-гляди, вон она, явилась!.. — негромко проговорил Томбо. Кики подняла глаза и увидела красную стрекозку. Она плавно подлетела к ним, описала круг, потом еще один и наконец присела, повернувшись к ним головкой. Ее крылья медленно опустились.

— В последнее время она повадилась прилетать каждый день. И в одно и то же время, представляешь? Вот я и решил, что она будет моей подругой… — Томбо широко улыбнулся.

— Она как стройная танцовщица в красной юбке, — негромко проговорила Кики.

— Придвинься чуть поближе, присмотрись. Ты отражаешься в ее глазах.

Кики напрягла зрение. Глаза стрекозы были словно составлены из множества стеклянных зернышек, в которых виднелись черные точки.

— Видишь? Там много-много Кики, — сказал Томбо, который тоже напряженно всматривался в глаза стрекозы. Головы Томбо и Кики совсем сблизились.

— Почему бы тебе не назвать ее Аками? — шепотом проговорила Кики, почти прижавшись щекой к щеке Томбо.

— Очень подходящее имя! — Томбо повернулся к Кики и посмотрел ей прямо в глаза.

Спустя пару минут Аками вдруг снялась с места и полетела прочь. Кики и Томбо одновременно подняли головы и проводили ее взглядом.

— Когда она улетает, мне всякий раз кажется, что я вместе с ней лечу… — проговорил Томбо.

— Ты повесил на дерево мой колокольчик… — Кики бросила взгляд на деревья, растущие ближе к вершине.

— Да. Я постарался повесить его так высоко, как только мог. Иногда он звенел, и я думал: «А, Кики прилетела…» Но это всегда оказывались одни лишь птицы. Они пугались звона, улетали, так смешно было! Зато сегодня пришлось уже мне удивляться! — Глаза Томбо весело блестели, но потом он вдруг смутился и отвел взгляд.


От подножия горы поднималась легкая дымка. Сквозь туман смутно виднелся город Наруна. Кики и Томбо сами не заметили, как крепко сжали руки друг друга и встали. Белесая дымка окутала их. Все вокруг — и деревья, и травы — словно укрылось под тонкой кисеей. Будто все вокруг спешило спрятаться, деликатно отводя взгляд от Кики и Томбо.

— В безветренные дни на закате здесь всегда так. Смотри, видишь, вон там смутно виднеется зеленая крыша? Это моя школа.

— Мне удалось увидеть и город Наруна, и твою школу, и даже твое горное жилище! Просто сказка… — прошептала Кики, подавшись к Томбо. — Сегодня был прекрасный день! Замечательный! Просто великолепный! Знаешь, я ведь тоже заблудилась в темном лесу, но потом сумела выбраться… Я чувствовала в тот момент то же, что и ты…

И тут Томбо положил руки на плечи Кики, и его губы легким, как ветерок, касанием дотронулись до ее губ.

Кики показалось, что она словно бы вся осветилась изнутри. Ее глаза широко распахнулись, она смотрела на Томбо, не в силах даже моргнуть. Томбо тоже застыл на месте столбом — и глядел на Кики. И тут сердце Кики бешено забилось. Дрожь пробежала по стиснутым рукам, передалась Томбо. Биение сердец, тепло их рук — от одной к другому и обратно — без слов передавали все, что чувствовали эти двое.

Кики приникла головой к груди Томбо и подумала: «Теперь все будет хорошо».


Кики поднялась в воздух с того же небольшого пятачка, с которого улетела Аками.

— Пока! Увидимся!

— Ага, до встречи!

Кики помахала рукой, описала несколько кругов над горой и, поймав ветер, поднялась высоко-высоко в небо.

Томбо забрался на ветку ближайшего дерева, потом прыжком перебрался повыше, выпрямился и принялся широко размахивать обеими руками.

Кики летела прямо вперед, все выше и выше, и все это время не прекращала махать Томбо рукой. Наконец и город Наруна, и гора Амагаса, и сам Томбо скрылись в полупрозрачной сиреневой дымке. «Увидимся!» — звонко выкрикнула Кики в последний раз, развернулась в сторону Корико и полетела.

Загрузка...