Давным-давно где-то в горах жили старик со старухой. Они имели корову, козу, два козлёнка, сторожевую собаку и кота.
Однажды старуха налила коту молоко, но собака всё выпила, и коту ничего не досталось.
Разозлился кот и одним махом выцарапал собаке глаза.
Собака ослепла, а вскоре околела.
Старик сетовал:
— Нет у нас теперь собаки. Кто же будет охранять корову и коз?
А старуха решила:
— Кот убил нашу собаку. Пусть теперь и охраняет наш скот.
И вечером привязала на длинной верёвке кота возле коровы и коз.
Ночью, когда старик и старуха укладывались спать, возле юрты жалобно завизжала собака. Выбежал старик и увидел, что соседская собака, окровавленная, бежит прочь. А кот стоял с грозным видом, изогнув спину дугой, с оскаленными зубами и поднятым хвостом.
— Байбиче[3], кот, оказывается, настоящий богатырь! Даже большая и злая собака нашего соседа убежала от него. Наверное, он выстоит и против волка! — крикнул старик, радостно.
— Если так, назовем его Чокчолой-батыр[4], - ответила старуха.
Так кот стал называться Чокчолой-батыр.
Прошла зима, наступила весна. Люди стали откочевывать на джайлоо. Старик и старуха навьючили юрту на корову, козу решили вести на веревке, а Чокчолой-батыра, чтобы он не устал, положили в мешок поверх вьюка.
Когда они шли по тропинке среди густого леса, мешок то и дело хлестали ветки и, в конце концов, свалили его наземь.
Старик и старуха ничего не заметили и продолжали свой путь.
Мяукал кот, мяукал, но его никто не услышал. Долго он бился, чтобы выбраться из мешка. Но только выбрался, как откуда ни возьмись, набросились на него тайганы[5]. Взобрался кот на высокую ель и просидел там до вечера.
Понял кот, что потерял своих хозяев, спустился с ели и побрел наугад.
Встретила его лиса. Чокчолой-батыр по привычке оскалил зубы, задрал хвост и зашипел. Испугалась лиса, но вида не подала.
Приложила лапу к груди, низко поклонилась и сладким голосом сказала:
— Здравствуйте, незнакомый друг. Вы, наверное, прибыли издалека. Давайте познакомимся.
Чокчолой еще сильнее зашипел, принял грозный вид и ответил:
— Разве ты не знаешь, кто я? Я — Чокчолой-батыр!
Подумала лиса про себя: «Кто такой этот Чокчолой-батыр?» И решила испытать его:
— Куда же вы идете, батыр? Здесь, в лесу, живут ваши братья — тигр-батыр, волк-батыр, медведь-батыр. Против них никто не может устоять. И ни у кого не хватит сил, чтобы напасть на них. Кроме них, есть еще заяц-батыр и барсук-батыр. Вы их знаете?
Чокчолой прорычал:
— Я никого не знаю и никого не боюсь!
Решила лиса, что это и впрямь опасный зверь, заговорила еще ласковей:
— Батыр мой, — сказала она, — наступает ночь. Если вы согласны, будьте моим гостем.
Чокчолой согласился.
Лиса привела его к себе, усадила на почетное место, а сама побежала к барсуку и зайцу.
— Быстрее вставайте, собирайтесь ко мне. У меня сидит Чокчолой-батыр. Угостите его вкусной едой, иначе он всех нас погубит.
Барсук и заяц заторопились на поклон к страшному гостю. Лиса угодливо сказала коту:
— Дорогой Чокчолой-батыр, вот мои истинные друзья. Мы вместе веселимся, вместе ищем себе еду. Познакомьтесь, пожалуйста, с ними. Это батыр-заяц, он отличается от других выпученными глазами и длинными ушами. А это батыр-толстяк, очень жирный барсук.
Положила лиса перед Чокчолоем угощение — суслика. Кот облизнулся и начал быстро терзать зверька. Он мурлыкал и урчал от удовольствия. А зайцу и барсуку показалось, что кот рычит, — в испуге они попятились и замерли у порога.
Захотелось вкусного суслика и самой лисе. Она высунула язык и начала облизываться. Но кот грозно пошевелил усами, и лиса смиренно отошла в сторону.
Барсук тихо сказал зайцу:
— Вот настоящий богатырь. Его боится даже лиса. Где нам равняться с ним.
— Да, да, — ответил заяц и опустил уши. — Он настоящий богатырь. И как хорошо соблюдает чистоту и порядок. Видишь: после еды моет лицо и лапы.
Съел Чокчолой суслика. Забрался на постель лисы и заснул.
Обиделась лиса, что гость без разрешения занял ее постель, и решила натравить на него зайца.
— Смотри, она нас даже не признает. Попробуй его научить уму-разуму.
Подзадорил зайца и барсук.
— Мы с тобой принесли вкусную еду, а он не дал нам и кусочка. Ростом он не больше тебя, заяц. Смело хватай его.
Послушал их заяц, подошел к коту и ударил его. Кот даже не проснулся.
Еще раз ударил заяц кота.
Вскочил Чокчолой, в ярости разорвал когтями зайцу губу.
Закричал заяц от боли, прижал рваную губу передней лапой и пустился наутек.
Не выдержал барсук, с упреком сказал:
— Ты что за бесстыдный батыр? Тебе бы явиться смирным гостем и так же смирно уйти, а ты…
Тут кот набросился на барсука и больно укусил.
Пришлось бежать и барсуку.
Совсем струсила лиса.
— Чоке-батыр, — говорит, — они же глупые задиры. И вам недостойно с ними драться. Я их сама накажу как следует. Отдыхайте спокойно, а я буду готовить для вас еду.
Кот опять заснул, а лиса помчалась к волку.
— Беда, волк, беда! Появился у нас неизвестный Чокчолой-батыр. Зайцу губу разорвал, барсука укусил и меня, лису, из дома выгнал. Теперь кричит: «Где ваш волк-преступник? Каких только бед не наделал этот вор! Только на днях он съел жеребенка и ягненка. Сколько уничтожил животных — не сосчитать. Пусть скорее явится ко мне держать ответ. Если не придет, я пойду к нему сам и разделаюсь с ним».
Выслушал волк лису, задрожал от страха.
Тогда лиса пошла к тигру и медведю и повторила свой рассказ.
Не поверил тигр, что нашелся зверь сильнее его. В гневе он схватил горсть земли и швырнул в лису.
Лиса заскулила:
— Высокочтимый тигр, я говорю истинную правду. Этот невиданный батыр приказал мне даже: «Немедленно приведи тигра. Он здесь своевольничает. Пусть оправдается передо мной, просит прощения. Иначе посажу его на кол». Он еще сказал так: «Пусть криволапый медведь тоже придет».
Такого оскорбления звери не могли снести. Разъярились, грозно зарычали. Но как отомстить наглому пришельцу? Ничего не могли придумать тигр и медведь. Пришлось им обратиться к лисе. По ее совету тигр привел жирную корову, а медведь — кабана. Корову привязали к ели, а кабана убили.
Накрыла лиса тигра сеном и положила рядом с ним убитого кабана. А медведь полез на верхушку ели.
В это время к тигру и медведю пришли жаловаться на кота барсук и заяц. Но увидев, что могучие богатыри притаились, заяц сказал:
— Они сами до смерти испугались и прячутся кто как может. От таких трусов нечего ждать нам помощи. Пойдем отсюда.
Барсук заупрямился.
— Нет, я отомщу этому Чокчолою! И пока не сумею отомстить, отсюда никуда не уйду!
Они спрятались в сторонке: что будет дальше?
Через некоторое время лиса привела Чокчолой-батыра и сказала:
— Вот, батыр, все это угощение я приготовила для вас. Кушайте кабана. Он ведь жирный. А эту корову можно подоить и напиться вкусного молока.
Чокчолой увидел привязанную корову и обрадовался: это была корова, которая принадлежала старику и старухе.
— Подожди-ка, лиса, кто привел эту корову?
— Не знаю, батыр. Но она приведена для вас и принадлежит вам.
Чокчолой еще строже повторил вопрос.
Лиса не решалась прямо ответить. Она боялась тигра и медведя. А корова не выдержала и жалобно промычала:
— Меня привел сюда тигр.
— Где он? Вот я с ним разделаюсь! — И кот задрал хвост, выгнул спину, будто готовился прыгнуть на врага.
Тигр и медведь в страхе прижались к земле. А заяц и барсук бросились со всех ног к своим норам.
Случилось тут, что ухо тигра защекотала травинка. Он тряхнул головой.
Чокчолой увидел, что зашевелилось сено. «Там мышь!» — подумал он и одним прыжком бросился вперед. Острые когти кота вонзились в спину тигра. Тигр взвыл от боли и помчался прочь от страшного зверя.
А кот и сам испугался и метнулся на ель.
Медведь решил, что он подбирается к нему, от испуга свалился с дерева и разбился насмерть.
Все это видела белка, которая сидела на верхней ветке. Она сорвала шишку и ударила кота по макушке.
Почесал кот ушибленное место и спрыгнул на землю. Потом отвязал корову, и она повела его к старику и старухе. Они были очень довольны, что Чокчолой вернулся и корову привел обратно. С тех пор они всегда живут вместе.
Среди густого кустарника жил заяц. Как и все зайцы, он был трусишка и далеко от своей норы никогда не отходил. Задумался он однажды: «Лежу я в норе и никуда не выхожу. Ведь скучно так жить. Надо быть храбрым и посмотреть, что делается на свете».
Вышел он из норы, оглянулся по сторонам, для бодрости оскалился и пошел в лесную чащу.
Навстречу ему попался лев, и заяц замер от страха. Подошел лев поближе, заскрежетал зубами и сказал: — Вот ты, длинноухий, и попал мне в лапы. Теперь я тебя съем.
Не растерялся заяц, решил перехитрить льва.
— Воля твоя, — сказал он равнодушно, — можешь и съесть. Но я знаю тайну, которую могу раскрыть тебе.
— Рассказывай свою тайну, да побыстрее!
— Ты очень силен. Я-то в твою могучую силу верю. Но неподалеку в колодце залег другой лев, который хвастается повсюду, что растерзает тебя. Сперва бы тебе встретиться с ним, научить уму-разуму, а потом съесть меня. Я ведь никуда не убегу.
Лев рассвирепел:
— Где он? Веди меня к нему!
Привел его заяц к первому попавшемуся колодцу и сказал:
— Вот здесь. Взгляни сам.
Увидел лев в воде свое отражение и прорычал:
— Разве я не сильнее его? Он что — хочет бороться со мной? Сейчас я ему покажу свою силу!
Бросился лев в колодец и утонул.
А заяц, как ни в чем не бывало, вприпрыжку побежал дальше.
Однажды лиса, задрав хвост и высунув язык, рыскала в поисках пищи.
Вдруг видит: лежит у тропинки кусок бараньего курдюка.
Обрадовалась было лиса находке, но только собралась вкусно поесть, как заметила под курдюком капкан.
Облизнулась она и печально села, не смея схватить курдюк.
Бежал мимо волк.
Сладким голосом лиса ему сказала:
— Дорогой волк, подойди поближе. Вот тут я оставила для тебя половину курдюка, а половину сама съела. Теперь я сыта и довольна.
Волк не сразу поверил:
— А может быть, тут поставлен капкан?
— У тебя всегда такая привычка — не верить другим. Я ведь хочу угостить от чистого сердца, а ты отказываешься, — обиженно сказала лиса. И сделала вид, будто собирается сама доесть курдюк.
Побоялся волк прогадать и бросился на мясо.
Но курдюк отлетел в сторону, и капкан крепко схватил волка.
Лиса не могла скрыть своей радости и пропела:
— Захватил тебя капкан.
Влез туда ты сдуру.
Полежи, дружок, пока
Снимут с тебя шкуру.
Подхватила лиса курдюк и скрылась, чтобы съесть его без помех.
Пустил пастух свое стадо на пастбище, а сам сел отдохнуть под арчой. Вдруг перед ним оказался тигр.
Схватил пастух палку и вскочил.
Собрался тигр прыгнуть на человека, но увидел палку и оробел — подумал, что это ружье. Так смотрели они друг на друга, и никто из них не решался напасть первым.
Неподалеку пробегала лиса. Увидела она пастуха и тигра, поняла, что боятся они друг друга, и решила воспользоваться этим.
Подошла к тигру и говорит:
— Дядюшка тигр, человека нечего бояться. Смело бросайся на него, вали с ног и кушай на здоровье.
— У тебя только хитрость, а ума нет, — прорычал тигр. — Разве ты слепая? Посмотри, у него в руках ружье. Если он выстрелит, — конец мне. Нечего давать глупые советы.
Раз так, то я пойду к нему, — сказала лиса слащавым голосом, — и попрошу, чтобы он не убивал тебя. Если я спасу тебя, что ты дашь мне?
Тигр пообещал:
— Что ни попросишь, — всё дам.
Лиса подошла к пастуху и сказала:
— Дядюшка пастух, что ты стоишь перед кровожадным тигром? Он хочет наброситься на тебя и съесть. Я еле уговорила его не трогать тебя. Если я спасу тебя, что ты мне дашь?
И пастух тоже пообещал:
— Что ни попросишь, — все дам.
— Мне мало нужно. Дай мне откусить два куска мяса от твоей ноги, и с меня хватит, — сказала лиса.
Пастух согласился.
Побежала лиса к тигру и сказала:
— Дядюшка тигр, ты долго будешь жить. С трудом я уговорила этого пастуха не стрелять в тебя. Скорее беги отсюда. Если он опять разозлится и выстрелит, — конец тебе.
Обрадовался тигр — только его и видели.
И снова лиса подбежала к пастуху.
— Дядя пастух, ты не забыл своего обещания?
— Не забыл, — ответил пастух и подставил ногу.
Но едва лиса вонзила в нее зубы, он заорал от боли.
Лиса отпрянула.
— Кто это кричал?
— Какое твое дело?
— Нет, дядюшка пастух, ты скажи сперва, кто кричал, а то я к тебе не подойду, — сказала лиса испуганно.
— Если так просишь, то я тебе скажу, — ответил пастух. — В прошлом году у нас был большой голод. Плохо пришлось и мне. Моя борзая родила двух щенят. Но… я съел их. Теперь щенята подросли в моем желудке. Видно, они почувствовали твой запах и хотят, во что бы то ни стало, добраться до тебя. Оттого так и кричат.
Испугалась лиса, но вида не показала, равнодушно ответила:
— Я с твоими щенятами быстро управилась бы. Но мне надо сбегать по делу к тигру. Ты придержи своих борзых, а я, когда вернусь, покажу им, как на лису бросаться.
Пастух согласился:
— Ладно, беги поскорее.
Лиса побежала во всю мочь, радуясь, что перехитрила пастуха.
Однажды хитрой лисе посчастливилось найти на берегу озера дорогой халат. Лиса не прочь была пощеголять в богатой одежде. Надела на себя халат и пошла прогуляться. Вдруг повстречался ей волк.
— Здравствуй, старая приятельница! — приветствовал он ее.
— Здравствуй, старый дурак! — ответила лиса важно.
— Где это ты, лисанька, добыла себе такую красивую шубу?
— Сама сшила, серый!
Волк взмолился:
— Не сошьешь ли и мне такую? Я тебе принесу для нее сорок черных кудрявых барашков.
Хорошо, приятель, неси барашков, сошью, — ответила хитрая лиса.
Обрадовался волк. Сорок дней носил лисе по одному кудрявому барашку. А лиса тут же съедала их.
На сороковой день волк спросил:
— Скоро ли моя шуба будет готова?
— Скоро, скоро, — уверила его лиса.
Но волк все настойчивее требовал отдать ему обещанную шубу. Поняла лиса, что дело может кончиться плохо, и скрылась в свою нору.
Волк долго подстерегал лису у норы, сильно проголодался.
Проголодалась и лиса.
Улучила лиса минуту, выскочила из норы и пустилась бежать. Но волк успел схватить лису, и ее пышный хвост остался у него в зубах.
Бежит лиса без хвоста и горюет о своем уродстве. «Как быть с этаким несчастьем?» — думает она.
И придумала: надо сделать и других лисиц тоже бесхвостыми.
Пригласила лиса подруг в свою нору, потом неожиданно объявила:
— Увы, милые сестрицы! Нам из этой норы не выбраться на вольный свет. Нас ждет у входа серый волк. Чтобы от него избавиться, я придумала такое средство: привяжите покрепче друг друга за хвосты и потихоньку вылезайте наружу. Жадный волк обрадуется, что сразу столько лисиц попадет ему в зубы. Но пока он будет выбирать лучшую из вас, хорошенько рванитесь и бегите.
Согласились лисицы. Связали себя хвостами и полезли к выходу. Волк и бросился сразу на всех. Испуганные лисицы действительно рванулись сколько было сил и, оставив у волка в зубах свои хвосты, пустились бежать во все стороны.
Старая лиса сидит в своей норе да хохочет, помирает со смеху.
Услыхал волк, что его старая приятельница еще сидит в норе, начал опять ее караулить. Ведь лисьими хвостами долго сыт не будешь. Голод снова начал его мучить Повыл волк, а потом и сам надумал обмануть лису.
Раздобыл где-то горлышко от сломанного кувшина поставил его на землю возле норы, а сам ушел прочь.
Подул ветер кувшинное горлышко жалобно заныло. Лиса же решила, что это волчий вой, и боялась даже выглянуть.
Так прошел еще один день.
Не стерпеть лисе голода. Решилась она потихоньку выглянуть из норы. Смотрит, а волка и след простыл; завывает-то не волк, а кувшинное горлышко. Рассердилась лиса, сунула в горлышко голову и пошла к воде, чтобы утопить его.
Подходит лиса к реке и начинает стряхивать со своей шеи горлышко, а оно никак не сваливается. Сунула лиса голову в воду… тут и потянуло ее кувшинное горлышко на дно.
Так и утонула лиса в реке.
Лиса и муравей решили подружиться и вместе посеяли пшеницу. Хитрая лиса каждый день жаловалась, что у нее болит то живот, то голова, и уходила на джайлоо, чтобы полакомиться кумысом.
Муравей один трудился с утра до вечера — то поливал поле, то полол.
Наконец созрел урожай.
Увидела лиса полный ток чистого зерна и решила обмануть муравья: весь урожай взять себе.
— Друг мой муравей, зачем нам делить всю эту пшеницу? Лучше давай побежим наперегонки. Кто из нас первым прибежит к току, тот пусть и берет весь урожай, — сказала лиса.
Муравей подумал и согласился. Стали они рядом.
— Давай! — крикнула лиса. И побежала в сторону тока.
Задрала она хвост, уши прижала, бежит во всю мочь. Но и муравей не зевал — уцепился за ее хвост.
Прибежала лиса к току и отряхнулась. Муравей отлетел в сторону, полез на кучу пшеницы и крикнул оттуда:
— Эй, лиса, почему ты так замешкалась?
Лиса растерялась:
— Когда ты прибежал сюда?
— Давным-давно! Я уже успел отдохнуть, а ты вот еле дышишь.
Так лиса оказалась побежденной.
Не сумела она придумать новую хитрость и побрела прочь.
Муравей перетащил в амбар весь урожай и жил спокойно, сытно. А ленивая лиса голодала всю зиму.
В предгорьях высокого Ала-Too, на берегу большой реки, в норе среди густого кустарника, жил хвастливый заяц.
— Я волка не боюсь, — кричал он, — а лисы и подавно.
Однажды, когда заяц особенно расхвастался, внезапно появился волк и зарычал.
Хвастунишка задрожал от страха, скакнул и нечаянно ударился о голову волка.
От неожиданности волк тоже испугался и побежал прочь.
А заяц спрятался в кустарнике и просидел там до темноты.
Вечером он вернулся к себе в нору и гордо спросил у зайцев:
— Ну, как, друзья мои, вы живы? Не испугались ли волка?
А сам как себя чувствуешь? Цел и невредим ли? Да, ты оказался настоящим храбрецом! Смело напал на волка и так ударил его по голове, что он взвыл от боли. А ты как будто еще погнался за ним. Расскажи, что ты сделал ему?
Хвастунишка только и ждал этого — пошел плести небылицы:
— Сначала догнал его, ударил по заду, так что он сразу присел. Потом ударил по голове, и мозги его разлетелись в стороны.
Зайцы не переставали удивляться его храбрости.
— Ты спас всех нас. Этого мы не забудем никогда. Теперь, если ты еще уничтожишь лису, мы будем жить в полной безопасности.
— Лису тоже уничтожу. — Заяц-хвастун оглянулся по сторонам: нет ли кого. — Я ее загрызу, где ни встречу. Шкура ее будет моей подстилкой. Верьте моему слову!
И глупые зайцы поверили ему.
А хвастунишка все бахвалился — не было ему удержу.
До поры, до времени.
Когда-то жила красавица Бакбакай дочь лягушки. В нее влюбился овод и прилетел свататься.
— Мне очень приятно твое сватовство, отвечала лягушка. — Конечно, я выдам свою дочь замуж. Но вот тебе мое условие: заполни скотом все мои долины и ущелья. Если заплатишь такой калым[6], тогда отдам тебе свою дочь.
Недолго думая, овод стал уверять лягушку:
— За красавицу Бакбакай я готов отдать не только скот, но и свою душу!
Прилетел овод к овцам и объявил:
— Я женюсь на красавице Бакбакай. А вас всех отдаю за нее в калым.
— Хочешь, отдай одну из нас. Хочешь, отдай всех. Мы на все согласны, — ответили овцы.
Прилетел овод к козам.
— Мы к лягушкиной дочери не пойдем. Не станем мучиться у нее, — заблеяли козы и побежали на скалу, задрав хвосты.
Полетел овод к верблюдам, которые отдыхали на холме.
Верблюды между собой посоветовались и тоже отказались идти к лягушке.
Тогда овод взял себе в спутники слепня и полетел к лошадям. Слепни начали кусать лошадей.
— Пойдете к лягушке или не пойдете? — спрашивают.
Лошади не выдержали укусов, согласились.
Полетел овод к коровам и объявил им:
— Я женюсь на красавице Бакбакай и всех вас отдаю в калым. Вы сейчас же должны отправиться в долины и ущелья, которые принадлежат ее матери-лягушке.
— Мы к лягушке не пойдем. Не будем мучиться у этой злодейки, — ответили коровы.
Часть коров побрела к речке, а часть ушла в горы.
Рассердился овод и начал так сильно кусать коров, что они не могли найти себе покоя, побежали в разные стороны и случайно растоптали красавицу Бакбакай.
Лягушка очень горевала, кричала оводу:
— Пр-р-р-ропади ты со своим калымом!
Другие лягушки начали утешать ее. Так до сих пор и утешают лягушку в ее горе.
А овод и поныне мстит коровам за смерть своей любимой — безжалостно кусает их.
Летел однажды жаворонок и нечаянно уронил свои тебетей[7]в курай[8].
— Курай, курай, подай мне тебетей, — попросил жаворонок.
— Не могу. Сам едва стою, не могу шевельнуться, — ответил курай.
— Тогда я пожалуюсь козе и скажу, чтобы она съела тебя, — произнес жаворонок и улетел.
— Коза, коза, вот там много курая, — сказал жаворонок козе. — Поди и съешь его.
— Не до того мне — я с трудом ношу в утробе своего козленка, — ответила коза и не двинулась с места.
— Тогда я пожалуюсь волку, и он съест тебя, — сказал жаворонок и полетел к волку.
— Волк, волк, там внизу стоит коза. Ты поди и съешь ее.
— Не до того мне — видишь, я устраиваю себе логово, — ответил волк и продолжал свое дело.
— Тогда я пожалуюсь табунщику, и он убьет тебя. — И жаворонок полетел к табунщику.
— Табунщик, табунщик, там, в горах, волк устраивает для себя логово — так занят, что никого не замечает. Поди и убей его.
— Не до того мне. Я никак не могу разыскать отбившихся коней, — ответил табунщик.
— Тогда я пожалуюсь на тебя баю, — сказал жаворонок и полетел к баю.
— Бай, бай, твой табунщик потерял коней и не может их разыскать. Прикажи ему явиться и бей без пощады.
— Не до того мне. Я не могу поднять свое брюхо, — ответил бай.
— Если так, я пожалуюсь мыши, попрошу, чтобы она распорола тебе брюхо, — сказал жаворонок и полетел к мыши.
— Мышь, мышь, там в юрте лежит бай. Он так разжирел, что не может подняться. Беги — распори ему брюхо.
— Не до того мне. Ты же видишь, что я еще не кончила рыть нору для своих малышей, — ответила мышь.
— Я пожалуюсь мальчику-шалуну, он зальет твою нору водой, — сказал жаворонок и полетел к мальчику.
— Мальчик, мальчик, залей мышиную нору водой, — снова попросил жаворонок.
— Ах, не до мышей мне, — ответил мальчик. — У меня своих, неприятностей довольно. Я проиграл свои альчики; недоглядел за телятами, и они высосали у коров все молоко, — ответил мальчик.
— Тогда я пожалуюсь твоей матери, — сказал жаворонок и полетел к матери.
— Мать, мать, твой сын проиграл свои альчики и недоглядел за телятами. Они высосали у коров все молоко. Побей его за это.
— Не до того мне, жаворонок. Руки мои устали от тканья шерсти, — ответила мать.
— Если так, я пожалуюсь ветру, чтобы он унес твою шерсть.
И жаворонок обратился к ветру:
— Ветер, ветер, унеси шерсть у этой женщины!
Согласился ветер, сильно подул и унес шерсть женщины. С горя она побила своего сына. Сын озлился и залил водой мышиную нору; мышь выскочила из норы, в ярости распорола живот баю. Бай рассвирепел и побил своего табунщика, табунщик решил убить волка, а волк убежал и погнался за козой. Коза со страха спряталась в курай, а курай от испуга отдал тебетей жаворонку.
С тех пор жаворонок одевает свой тебетей так, чтобы он не падал.
Cидел перепел среди густых трав и жалобно пел о том, что нападают на него и копчики и тайганы, а хитрая негодница лиса только думает, как бы его съесть.
Мимо как раз шла лиса и подслушала жалобу перепела. Подкралась она бесшумно, схватила перепела:
— Как ты смеешь называть меня негодницей? А кто для тебя хороший? Может быть, человек?
Чуть живой от страха, перепел забормотал:
— Человек справедлив, да и жалеть умеет. Было время, когда он посадил меня в клетку и хорошо кормил.
— Ты дурак, — ответила лиса. — За что он тебя кормил? Это он делал для того, чтобы ты разжирел и стал для него вкусной едой. Он тебя хвалит за то, что ты вкусный, но ругает за то, что ты совсем маленький.
— Человек не съел меня, как видишь, а годами держал в клетке, — опять сказал перепел.
— Глупец, — воскликнула лиса. — Он держал тебя в клетке для того, чтобы ты пел, веселил его. Или он вывозил тебя на базар и натравливал на другого перепела. А вы, глупые перепела, дрались, не щадя себя, чтобы повеселить людей. Если ты побеждал, приз брал хозяин, тебе ничего не доставалось. Если же ты оказывался побежденным, — хозяин бил тебя.
— Ты, кажется, права, — произнес не совсем уверенно перепел.
— А если так, то я тебя съем, — сказала лиса.
— Воля твоя, — покорно ответил перепел.
— Нет. Пока я не стану тебя есть. — Лиса расхохоталась. — Я по дороге сюда наелась мышами, а ты от меня никуда не убежишь. Мне легко съесть тебя, когда нужно будет. Лучше рассмеши меня. Отомсти человеку. Он меня много раз обижал. Ты поиздевайся над ним. а я буду смотреть со стороны и веселиться.
Перепел согласился и повел лису к юрте, стоявшей неподалеку.
Возле юрты женщина доила корову, рядом с ней играл мальчик. Перепел сел на голову женщине и начал петь. Она не могла понять, где поет перепел. А мальчик увидел его.
— Мама, не шевелись. Я сейчас убью его, — сказал он, схватил длинную палку… но промахнулся — удар пришелся по голове матери.
Перепел вспорхнул. С головы женщины слетел элечек[9]. Корова испугалась — опрокинула копытом полное ведро молока.
Прилетел перепел к лисе и спрашивает:
— Ну, хорошо посмеялась?
— Спасибо, друг, — сказала лиса. — Я тобой очень довольна. Ты меня здорово насмешил. Жаль только, что на женщине был элечек, а не тонкая шаль. Если бы мальчик разбил матери голову, я была бы совсем довольна. Но пока и этого хватит. А сможешь ли ты так же хорошо напугать меня? Все считают лису хитрой, но никто не знает, что я батыр и ничего не боюсь. Ну, попытайся меня напугать. Не робей, я — твой вечный друг.
— Если желаешь, то смогу, — ответил перепел, — только зажмурь глаза. Я дам тебе нитку, — держись за нее и иди за мной.
Лиса согласилась.
Повел перепел лису, и пришли они к подножию гор. В это время с гор спускался охотник с беркутом на руке и с двумя тайганами. Когда он приблизился, перепел сказал:
— Открой глаза!
Лиса открыла глаза и обмерла: большой черный беркут взлетел в небо, а два тайгана кинулись на нее. Побежала она в густой кустарник; ее красивый мех оставался кусками на колючках, морда была в крови. Вбежала лиса в чью-то нору, едва дышит, дрожит от страха.
Подлетел перепел к норе и спрашивает:
— Как поживаешь, друг лиса? Ты, наверное, довольна тем, как я напугал тебя?
— О, мой единственный друг! Кому мне раскрыть свою тайну, если не тебе? Чуть не погибла. Сейчас я плохо слышу и плохо вижу. Подойди ко мне поближе, мы поговорим обо всем.
Перепел поверил ее словам, приблизился, и лиса сразу схватила его зубами.
— Ты ведь меня не напугал, а прямо предал смерти. Зачем ты вывел меня на беркута и тайганов? За такой поступок я сейчас тебя съем.
Перепел понял, что теперь уж ему не вырваться, но все же решил еще раз схитрить:
— Друг лиса, съесть меня ты всегда успеешь. Сделай одолжение, выслушай сначала. Было время, когда я сидел в клетке, дрался с другими перепелами и выигрывал призы. Все это делал для человека, пока не убежал от него. Но у человека я научился уму-разуму и грамоте. Теперь хочу оказать тебе последнюю дружескую услугу — научить тебя грамоте…
— Учи. Может, она и принесет мне пользу, — согласилась лиса.
— Конечно, будет польза.
— Ну, тогда начинай побыстрее.
— Храбрая лиса, говори «х».
— X!
— Бойкая лиса, говори «б».
— Б!
— Находчивая лиса, говори «н».
— Н!
— Отважная лиса, говори «о-о-о»!
— О-о-о! — Лиса разинула рот, перепел освободился и улетел.
Жил на свете бедный старик. Был у него единственный сын и только одна яблоня в саду. На вершине дерева каждый год созревало лишь одно наливное румяное яблоко. Съев это яблоко, старик молодел. Но однажды, когда яблоко еще не поспело, кто-то сорвал его. И в тот год старик сильно одряхлел.
На следующий год он решил охранять яблоко, но не заметил, как уснул, и опять остался без яблока: кто-то снова похитил его.
Еще через год охранять яблоню взялась его старуха, но и она однажды уснула, а когда проснулась, яблока уже не было на дереве.
Прошел еще год, и яблоню стал караулить сын.
Юноша охранял яблоко зорко. И вот как-то перед рассветом прилетела золотая птица, села на верхушке яблони и начала клевать единственное яблоко.
Выстрелил юноша из лука, но птица улетела, уронив на землю лишь одно золотое перо.
Утром юноша показал отцу перо и сказал:
— Я пойду искать золотую птицу.
Сел он на коня и ускакал. Доехал до места, где в разные стороны расходились две дороги. У развилки увидел юноша камень с такой надписью: «Кто поедет по левой дороге, тот сам пропадет, кто поедет по правой, у того конь пропадет».
Подумал юноша и решил ехать по правой дороге.
Ехал он несколько дней подряд, голодал, а конь его совсем отощал.
И вдруг навстречу вышел большой волк. Юноша, не раздумывая, слез с коня, зарезал его и отдал волку.
— Я очень доволен, — сказал волк человеческим голосом, — что ты по доброй воле отдал мне все мясо своего коня. Теперь я должен отблагодарить тебя. Садись на меня, скажи, куда путь держишь, и я быстро довезу тебя.
— Я ищу золотую птицу, — сказал юноша. — Есть у моего отца яблоня, на которой каждый год вырастает одно яблоко. Прежде его съедал отец, и возвращалась к нему сила. Но вот уже четыре года подряд золотая птица крадет яблоки, и отец за это время совсем одряхлел.
— Если так, я помогу тебе. Садись на меня и закрой глаза, — ответил волк.
Юноша так и сделал.
Помчался волк через горные перевалы. Долго бежал. Наконец волк сказал:
— Открой глаза.
Юноша открыл глаза и увидел, что они находятся в большом городе.
Волк продолжал:
Золотая птица, которую ты ищешь, находится в этом городе. В ханском дворце. Проберись туда, только хватай ее не за ноги, а за крылья. А теперь иди. Я буду ждать тебя.
Юноша незаметно проник во дворец, но забыл предупреждение волка и схватил птицу не за крылья, а за ноги. Зазвенели колокольчики на ногах птицы, сбежались стражи и поймали юношу.
На следующий день его привели к хану.
— Откуда ты и зачем хотел украсть золотую птицу? — спросил хан.
На это юноша ответил:
— Есть у моего отца яблоня, на которой каждый год созревает одно яблоко. Съедал прежде отец это яблоко, и возвращалась к нему сила. Но вот уже четыре года подряд золотая птица крадет яблоки, и отец за это время совсем одряхлел.
— Ты, оказывается, заботишься об отце, — сказал хан. — Это хорошо. Я согласен отдать тебе золотую птицу, но ты должен это заслужить. По соседству со мной живет другой хан. У него есть конь с золотой гривой и золотым хвостом. Приведешь того коня ко мне, получишь золотую птицу.
Грустный вернулся юноша к волку и рассказал ему о требовании хана.
Не стал волк укорять юношу, посадил на себя, приказал закрыть глаза и помчался вперед. Когда остановился, велел юноше открыть глаза.
— Видишь, — сказал волк, — тут сорок конюшен и сорок ворот. В самой последней конюшне стоит конь, который тебе нужен. Но ты хватай его не за повод, а за гриву и сразу выводи на улицу.
Юноша добрался до последней конюшни, прошел туда через широкие ворота и увидел коня с золотой гривой и золотым хвостом.
Но юноша опять забыл предупреждение волка, схватил коня не за гриву, а за повод.
Со всех сторон зазвенели колокольчики. Поймали стражи юношу и привели к хану.
Юноша еще раз повторил свой рассказ.
— Если так, — сказал хан, — то я отдам коня. Только рядом со мной живет другой хан. У него есть красавица дочь. Приведи ее ко мне, и тогда бери моего коня.
Юноша ушел еще более опечаленный. Рассказал он волку, чего требует хан.
Опять посадил его волк на себя, долго бежал, наконец, остановился и разрешил открыть глаза.
Было это перед рассветом. Ханская дочь вышла на прогулку, окруженная сорока девушками.
На этот раз волк не доверился юноше — отправился за ханской дочкой сам. Он сел под большим деревом и, когда она поравнялась с ним, схватил ее и побежал к юноше.
Долгим был их обратный путь; молодые успели полюбить друг друга.
Стали они просить волка:
— Теперь мы не сможем разлучиться. Сделай так, чтобы мы всегда были вместе.
Пообещал волк все устроить. Когда они добрались до города, волк приказал слезть обоим на землю, а сам превратился в такую красивую девушку, какой никто еще никогда не видел. Юноша повел ее к хану и сказал:
— Вот та девушка, о которой ты мечтал.
Хан отблагодарил его и отдал коня с золотой гривой и золотым хвостом.
Захотел хан обнять и поцеловать красавицу, но она обернулась волком и перегрызла ему горло. Потом волк догнал своих друзей, которые ехали на коне с золотой гривой.
— Мне понравился и этот конь. Я бы не хотел лишиться его. Сделай так, чтобы конь остался моим, — попросил юноша.
Волк согласился и на это. Превратился он в коня с золотой гривой и золотым хвостом. Юноша повел его к хану, и тот отдал свою золотую птицу. Взял юноша золотую птицу и вместе с любимой девушкой поехал к себе домой.
Хан в тот же день сел на нового коня и со своими джигитами поехал на охоту. В горах они сделали привал, пустили коней пастись, а сами уснули. Когда проснулись, увидели, что все кони мертвы.
Едва хан с джигитами добрался домой пешком.
Тем временем волк догнал юношу, который ехал на златогривом коне с красавицей девушкой и золотой птицей.
Распрощался с ними волк навсегда.
Вернулся юноша к своим родителям.
С тех пор для старика снова созревало яблоко, он съедал его, и к нему возвращались силы.
А юноша женился на красавице девушке, разъезжал на златогривом коне, и жила у него золотая птица.