Глава тридцать четвертая

- Ты ходишь лучше, чем я ожидал, - с улыбкой сказал Брандарк, когда Базел вышел на веранду особняка в сгущающихся сумерках.

- А разве ты не стремишься быть просто самым забавным человечком в мире? - прогрохотал Базел, опускаясь и осторожно присаживаясь на широкие перила веранды.

- Если я этого не делаю, то это не из-за недостатка усилий или врожденного таланта, - ответил Брандарк, его улыбка превратилась в ухмылку, когда Базел скривился от очевидного дискомфорта. - У вас сильно болит зад, милорд защитник?

- Ну, что касается этого, то дело не столько в моей заднице, сколько в моих ногах. - Базел фыркнул, а затем с очевидной осторожностью повернул левое плечо. - И не стану отрицать, что мое последнее падение было не самым приятным опытом, которым мог бы наслаждаться мужчина.

- Да, я успел это заметить, - сказал Брандарк, рассудительно глядя на него. - С другой стороны, не думаю, что когда-либо видел, чтобы кто-то пытался уложить шестимесячный курс уроков верховой езды менее чем в неделю. Особенно не Конокрад. - Он задрал свой выдающийся нос кверху и громко шмыгнул носом. - В отличие от нас, компактных и умелых Кровавых Мечей, вы, бедные, слишком большие любители, выглядите в седле как мешки с высохшим конским навозом. Тебе не кажется, что вы с Уолшарно, возможно, немного переусердствовали, учитывая ваши врожденные недостатки, не так ли?

- Не то чтобы у нас был большой выбор по этому поводу, - отметил Базел, его тон был гораздо более серьезным, чем у Брандарка. - Если быть честными, мы и так потратили на это слишком много времени.

- Ты обещал Келтису, - парировал Брандарк.

- Да, обещал, - признал Базел, его подземный бас был тяжелым. Он встал и подошел к внешнему краю веранды, его шаги были тяжелее, чем обычно, в новых сапогах для верховой езды, которые сапожник лорда Идингаса закончил только накануне. Он посмотрел на звезды, и они ответили ему далекой, бесстрастной красотой, в то время как тонкий полумесяц хрупкой молодой луны Девы висел низко над горизонтом.

- Я действительно обещал, - сказал он, не сводя глаз со звезд, - и все же думаю, что, возможно, было бы лучше, если бы я его не послушал. Здесь царит мерзость, Брандарк - такая, с какой мы с тобой еще никогда не сталкивались, даже в храме Шарны. У меня нет ни малейшего права втягивать других в такое зловоние зла, как это. В этом есть смерть, и хуже, чем когда-либо могла быть смерть.

- Знаю, - сказал Брандарк очень тихо, в его голосе на этот раз не было ни намека на легкомыслие.

Базел повернулся, чтобы посмотреть на него, навострив уши и выгнув брови, и Кровавый Меч пожал плечами.

- Чесмирса, возможно, и сказала мне, что я никогда не стану бардом, Базел, но я потратил все эти годы, изучая каждую балладу, каждое стихотворение, каждое эпическое стихотворение, которое смог достать. И, при всей должной скромности, я думаю, что продемонстрировал, что я честный исследователь. Как только Томанак предупредил тебя - на самом деле предупредил всех нас - о том, что там происходит, я понял, о чем он говорил. Ты думал, я этого не сделал?

- Нет, - признал Базел и покачал головой. - Нет, маленький человек. Я мог бы после этого желать, чтобы ты этого не делал, но никогда не было ни малейшего шанса, что ты этого не сделаешь. Но это не значит, что я горю желанием увидеть тебя в разгар подобных событий.

- Полагаю, такого рода вещи случаются с людьми, достаточно глупыми, чтобы якшаться с защитниками Томанака, - беспечно ответил Брандарк. Затем он склонил голову набок, с любопытством выставив уши наполовину вперед. - Тем не менее, должен признать, что я просто немного удивлен, если здесь еще не появилась Крэйхана, - казалось, холодный ветерок пронесся по веранде, когда наконец было произнесено это имя. - Я бы подумал, что для кого-то вроде нее все это место, - он указал большим пальцем через плечо на освещенные фонарями окна особняка, - было бы похоже на одну огромную банку из-под печенья, в которую ей не терпелось запустить свои когти.

- Ну, что касается этого, - сказал Базел, - то, на мой взгляд, не так уж и вероятно, что Она сама хочет быть здесь. Или, по крайней мере, не то, чтобы Она испытывала такое сильное желание заставить Его встретиться с Ней лично. - Он улыбнулся тонкой улыбкой, на удивление лишенной юмора. - Крэйхана не стремится быть самой умной из Богов Тьмы. Например, она и близко не сравнится с мозгом Карнэйдосы. Но Она не так глупа, как некоторые, и видела, что случилось с Шарной после того, как тот скрестил мечи, так сказать, с самим Томанаком.

- Не скажу, что Она не готова рискнуть небольшой конфронтацией, но в ее сознании это будет на ее условиях, а не на его. Поэтому я думаю о том, что те, с кем мы, скорее всего, столкнемся после того, как увидим их, будут ее слугами. Теми, кого ты мог бы назвать ее "избранниками". И они, скорее всего, не нападут на нас здесь.

- И почему же это не так? - спросил Брандарк.

- Потому что я попросил Бога позаботиться о том, чтобы они не смогли, - просто сказал Базел, и Брандарк моргнул, глядя на него.

- Ты можешь это сделать? - спросил он.

- Да, - сухо сказал Базел. - Думаю, после того, как я обратился с молитвой.

- Молитва! - Брандарк фыркнул. - Базел, даже Керита должна признать, что у тебя есть свой собственный, к счастью, уникальный способ говорить с Томанаком. Если уж на то пошло, я сам это видел и слышал, ты знаешь. И не уверен, что кто-нибудь, кроме тебя, когда-нибудь назвал бы это "молитвой"."

- Для него и для меня это достаточно хорошо, чтобы продолжать, - сообщил ему Базел. - И после того, как я увидел, что пришлось пережить Гейрфрессе и ее народу, я спросил Его, не будет ли Он так добр позаботиться о том, чтобы те, кто напал на них, не делали этого снова здесь. И после того, как я спросил, Он показал, как мне самому следить за этим.

Он пожал плечами, и брови Брандарка поползли вверх.

- Он показал тебе, как это делается?

- О, да, - сказал Базел небрежным тоном, которому противоречил огонек в его глазах. - Это не так уж и сложно, как только тебе покажут, как это делается.

- Что именно? - Брандарк практически дрожал от жгучего любопытства ученого, и Базел улыбнулся.

- Малыш, твой нос весь подергивается от вопросов, и разве это не пугающая вещь, когда у человека такой гордый и прекрасный нос, который может подергиваться?

Брандарк свирепо потряс кулаком и шагнул к нему, а Конокрад поднял руки в притворном ужасе.

- И не смей теперь учинять насилие над таким кротким парнем, как я! - ругнулся он. Брандарк что-то проворчал себе под нос, и Базел рассмеялся.

- Разве ты не стремишься быть просто самым предсказуемым парнем в мире, когда мужчина хочет знать, за какой рычаг нужно дергать? - спросил он с улыбкой. - Но я бы не хотел, чтобы ты лопнул или причинил себе вред, так что, отвечая на твой вопрос, это не так уж сильно отличается от исцеления раны или болезни.

- Ты имеешь в виду, что действуешь как канал Томанака?

- В некотором роде говоря. Дело не только в Нем самом - там тоже есть частичка меня после того, как я побывал там, - но в этом суть. Это как... как исцеление места, а не человека. Я не буду говорить, насколько достаточно сильна эта защита, чтобы уцелеть после противостояния всем силам ада, но она установила круг вокруг родного поместья лорда Идингаса, который никто, кроме самой Крэйханы, не захочет пересекать. И все же это не то, что я могу взять с собой, когда мы уйдем, Брандарк. И, как только я уйду, это не будет длиться вечно.

- Так вот почему ты был готов пообещать Келтису, что подождешь, - сказал Брандарк, задумчиво потирая подбородок.

- Да, - согласился Базел. - Я представлял себе, каким будет желание Крэйханы после приезда сюда - закончить то, что они когда-то начали. И, по правде говоря, я был настроен встретиться с ними здесь, с другими парнями из Ордена и Его защитой на месте, чтобы дать нам преимущество. Но теперь я думаю, что если бы они были настроены идти этим путем, мы бы уже увидели их здесь. - Он пожал плечами, затем нахмурился. - И поскольку, похоже, они сюда не придут, тогда у меня нет другого выбора, кроме как отправиться туда.

- И как только мы выедем из Уорм-Спрингс, мы оставим его защиту позади, - сказал Брандарк, медленно кивая. - Вот почему ты так несчастен, что в конце концов не попытался помешать Келтису призвать своих всадников ветра.

- Да, потому что это не просто вопрос защиты, которую мы оставим здесь, - мрачно сказал Базел. - У меня нет возможности узнать, какого именно "избранника" могла отправить сюда Крэйхана. Насколько я знаю, кем бы - или чем бы - он ни был раньше, возможно, он стал ее слугой после того, как вызвал от нее свою собственную версию защищенного круга. И если это так, Брандарк, то у меня вообще нет возможности узнать, с чем могут столкнуться те, кто попытается пересечь его.

- Понимаю это, Базел, - тихо сказал Брандарк. - Но ты должен понять, что нет никого из нас - ни меня, ни парней Ордена, ни Келтиса и его всадников ветра - кто бы долго и упорно не думал об этом. Ты можешь не знать, что мы найдем, и мы, конечно, не можем знать, пока не сделаем это. Но это не значит, что все мы не знаем, что происходит.

- Брандарк, это не то, с чем мужчина должен сталкиваться по дружбе, - сказал Базел, говоря так же тихо, как Брандарк. - Томанак знает, что у меня никогда не было такого близкого друга, каким стал ты каким-то образом. Я не поставлю в неловкое положение ни одного из нас, втоптав в землю то, что для меня значит эта дружба. Но вот что я скажу тебе, Брандарк Брандарксон: ничего в этом мире я не хочу меньше, чем видеть, как ты едешь на север рядом со мной.

- Мне жаль это слышать, - спокойно сказал Брандарк, - потому что у тебя нет особого выбора.

- Брандарк...

- Что заставляет тебя думать, что у тебя есть право говорить мне или кому-либо еще, включая Келтиса и других всадников ветра, с чем мы имеем право столкнуться? Ты защитник Томанака, Базел. Мы все это знаем. И мы все знаем, что встреча с Крэйханой - это своего рода вызов, для решения которого Томанак выбирает своих защитников. Мы знаем, что основная тяжесть этого ляжет на вас и других парней из Ордена, и что мы ничего не можем сделать, чтобы изменить это. И что с того?

- И поэтому для многих из вас вообще не имеет никакого смысла сталкиваться с такими, как Крэйхана. Если Хартанг, Гарнал и я должны это сделать, то какой смысл рисковать другими вместе с нами?

- Ты собираешься попытаться сказать Уолшарно, что он не может пойти с нами? Если так, то ты только что зря провел последние четыре дня, вытаскивая свои штаны из сиденья из и натирая задницу!

- Ну, что касается этого, - начал Базел, - Уолшарно после...

- Не начинай со мной никаких околичностей, Базел Бахнаксон! Ты не оставляешь его здесь, потому что знаешь, что он не остался бы, на чем бы ты ни пытался настоять. И, во-вторых, потому что каждый из вас двоих точно знает, что думает и чувствует другой - действительно думает и чувствует.

Невысокий градани почти вызывающе смотрел в глаза своему массивному другу в свете ламп, льющемся из окон особняка и отбрасывающем их черные тени на веранду. И на этот раз именно Базел отвел взгляд.

- Ты знаешь, что он хочет пойти... и почему. И это не только потому, что вы двое привязались друг к другу. Он хочет идти, потому что ненавидит, презирает и отвращается от Крэйханы так же сильно, как и любой из нас. Потому что он хочет отомстить за табун, в котором он вырос до того, как ушел в табун Беар-Ривер. И потому что это его право - его право, Базел - выбрать борьбу со злом, когда он его видит.

- Ну, это и мое право тоже. И Келтиса. И право других скакунов, и других всадников ветра. Все, что должны сделать хорошие люди, чтобы позволить Тьме восторжествовать, - это ничего не делать, чтобы остановить ее, когда они обнаружат это перед собой.

Брандарк замолчал и глубоко вздохнул, затем усмехнулся с чем-то, приближающимся к его обычной беззаботности.

- Надеюсь, ты делал заметки, Базел, - сказал он беспечно. - Потому что, если ты этого не сделал, я очень сомневаюсь, что тебе удастся сохранить все это в тайне позже. А также потому, что ты не очень часто услышишь, как я становлюсь таким неряшливым и эмоциональным.

- Нет, - тихо сказал Базел. - Нет, это не так. - Он снова посмотрел на звезды в течение нескольких бесконечных секунд, затем глубоко вдохнул, кивнул луне, похожей на обрезок ногтя, и слегка хлопнул Кровавого Меча по плечу.

- Ладно, малыш, - пророкотал он. - Ты имеешь на это право, если говорить откровенно. И даже если бы ты этого не сделал, Томанак знает, что ты почти так же упрям, как Конокрад.

- Пожалуйста! - Брандарк бросил на него очень страдальческий взгляд. - Никто, по эту сторону Сотойи или глыбы гранита, не так упрям, как градани-Конокрад! Это закон природы - физическая невозможность. Это хорошо известный и четко продемонстрированный факт, что ничто, кроме шести дюймов твердой кости черепа, не может породить твое подлинное упрямство Конокрада. Я отсылаю тебя к трактату...

Его тон властного превосходства сменился внезапным визгом, когда две руки размером с лопату легко стащили его с веранды, несмотря на его собственные двести семьдесят фунтов крепких мышц и костей. Он дико размахивал руками, когда плыл по воздуху, но это было относительно короткое путешествие, которое закончилось огромным всплеском, когда он далеко не грациозно приземлился на поверхность пруда леди Софаллы.


* * *

- Так скажи мне еще раз, почему ты здесь? - Сэр Фалту Гривзбитер зарычал, подозрительно уставившись на человека перед ним.

- Потому что лорд Сарэйтик приказал мне быть здесь, - ответил Дарнас Уоршоу, пожимая плечами.

- Давай попробуем это снова, - фыркнул сэр Фалту. - Знаю, что лорд Сарэйтик назначил тебя ехать с моей ротой. И я знаю, что ты должен быть своего рода опытным гидом и разведчиком. Я даже знаю, что лорд Ирэтиан, как предполагается, лично просил о тебе из-за твоего знания Болот и Гланхэрроу в целом. Но, знаете, мастер Браунсэддл, я не совсем верю, что это все, что нужно.

- А почему вы не должны верить правде? - терпеливо спросил Уоршоу.

- Потому что я знал очень многих проводников и очень многих разведчиков, мастер Браунсэддл. У многих из них были луки, а у одного или двух из них даже были арбалеты. Но ты, мастер Браунсэддл, единственный разведчик, которого я когда-либо встречал, который носит одновременно лук сотойи и арбалет градани. Я не могу перестать удивляться, почему ты это делаешь. Я имею в виду, что человек может стрелять только из одного лука или из одного арбалета одновременно, если только ты не обладаешь еще большим количеством скрытых талантов, чем я в тебя верю.

- Вы знаете, - сказал Уоршоу, - я действительно верю, что мне каким-то образом удалось не заметить этого, сэр Фалту. Спасибо, что обратили на это мое внимание.

Агент Кассана фыркнул, явно забавляясь абсурдностью подозрений рыцаря, но это было развлечение, к которому он не был особенно близок. Фалту был явно умнее, чем он предполагал, и Уоршоу задался вопросом, был ли он также умнее, чем предполагали Сарэйтик и сэр Чалтар. Если это так, то эта ошибочная оценка может иметь печальные последствия в течение следующих двух недель или около того.

- Милорд рыцарь, - сказал он через мгновение еще более терпеливым тоном, - я не уверен, что за блоха у вас в ухе, но уверяю вас, что я именно тот, за кого себя выдаю. Я польщен, что лорд Ирэтиан выбрал меня. И мне это льстит еще больше, когда я думаю о дополнительных кормаках, которые он платит мне за то, что я выступаю в качестве вашего личного гида по Болотам. С другой стороны, если у вас есть проблемы с тем, кому было поручено это сделать, вы, безусловно, можете обсудить это с сэром Халнаком, или лордом Ирэтианом, или даже лордом Сарэйтиком. Для меня это действительно не имеет значения.

Он пожал плечами, пристально наблюдая за лицом Фалту простодушными, скучающими глазами, и надеялся, что рыцарь не решит принять его предложение. Он не особенно беспокоился о Халнаке или Сарэйтике, но Ирэтиан был слишком похож на хорька, на его вкус. Предатель лорд-правитель мог просто решить, что ему было выгодно рассказать Фалту о тех неделях, которые Уоршоу потратил на то, чтобы познакомиться с тропами через Болота. К счастью, глазомер и память Уоршоу на местность всегда были достаточно хороши, чтобы сделать это знакомство убедительным для того, кто сам не знал Болот.

- Что касается моего выбора оружия, - продолжил он, - конечно, я могу использовать только одно из них за раз. Но я разведчик, сэр Фалту. Иногда это означает, что я собираюсь ехать верхом на лошади, когда конный лук, скорее всего, будет немного кстати. В других случаях я собираюсь красться по траве, где может пригодиться оружие - например, арбалет, - из которого человек может стрелять, лежа ничком в кустах. И это не арбалет градани. - Он протянул оружие, о котором шла речь, и постучал по гномьей метке на стальном луке. - Это работа империи Топора, сэр Фалту, и она стоила мне изрядного кормака. Кажется, я действительно... э-э, приобрел для него несколько болтов градани, но, если я не ошибаюсь, разве мы не должны были мутить воду, предполагая, что во всем этом могут быть замешаны Конокрады Бахнака?

Фалту свирепо нахмурился, очевидно, разгневанный иронией Уоршоу, но Уоршоу на самом деле это не волновало. Или, скорее, ему было не все равно - такой человек, как Фалту, был бы вполне способен устроить несчастный случай для того, кто его достаточно разозлил, - но он предпочел гнев командира кавалерии своим недвусмысленным подозрениям. Может показаться маловероятным, что Фалту смог бы разгадать все, что было на уме у Сарэйтика и барона Кассана, но это не было невозможно. И если он действительно выяснит, в чем заключалась истинная миссия Уоршоу, неизвестно, что он может с этим сделать. За исключением, конечно, того, что такой человек, как Фалту, был бы абсолютно не заинтересован в том, чтобы на него взвалили вину за смерть первого дворянина королевства Сотойи.

- Хорошо, - наконец прорычал рыцарь. - Я ни на минуту не верю, что ты такой невинный, простодушный тип, каким хочешь представить себя, "мастер Браунсэддл". Но кем бы ты ни был, меня это не касается. За исключением этого. - Он уставился на Уоршоу холодным, сердитым взглядом. - Пока ты едешь с моей ротой, ты едешь по моим приказам. И я бы ни в коем случае не советовал тебе их нарушать. Это ясно, "мастер Браунсэддл"?

- Конечно, это так, - ответил Уоршоу. - Во что бы вы ни верили, сэр Фалту, у меня никогда не было намерения нарушать ваши инструкции.


* * *

- Как вы думаете, почему они были такими тихими в последнее время, сэр Ярран?

- Прошу прощения? - сэр Ярран Бэттлкроу поднял глаза от кружки с элем, которую служанка только что поставила перед ним. - Вы что-то сказали, милорд?

- Да, - сказал сэр Трайанал Боумастер, затем поморщился и помахал рукой в густом от табачного дыма воздухе. Столовая, примыкающая к казармам лорда-правителя Фестиана, была битком набита собственными оруженосцами Гланхэрроу и почти половиной из десяти взводов оруженосцев Балтара, которые сопровождали его сюда. Из-за такого количества повышенных голосов, один или два из которых уже начали выкрикивать слова непристойной песни с более чем легким налетом опьянения, мужчине было достаточно трудно услышать свои собственные мысли, не говоря уже о том, что мог бы сказать вслух парень, сидящий рядом с ним.

- Я спросил, - сказал он громче, - почему, по-твоему, они были такими тихими в последнее время?

- Ну, что касается этого, милорд, - сказал сэр Ярран так задумчиво, как только мог человек, когда ему приходилось говорить вполголоса, чтобы быть услышанным, - я склонен думать, что это вопрос погоды и подкрепления вашего дяди.

Трайанал выгнул бровь и согнул пальцы одной руки в рисующем движении, приглашая его продолжать. Сэр Ярран ухмыльнулся, затем сделал большой глоток из своей кружки и пожал плечами.

- Погода наконец проясняется, милорд, - отметил он. - Это, вероятно, облегчает им вход в Болота и выход из них, с украденным скотом или лошадьми или без них. Но в то же время это убрало покров всех тех приятных густых туманов, в которых они обычно бегали, и мы переместили все стада крупного рогатого скота и лошадей из района их первоначальных операций на запад. Это означает, что им придется передвигаться дальше, а более сухая и твердая почва - и тот факт, что дождь не идет и не смывает отпечатки копыт через пять минут после того, как они были оставлены, - означает, что нам было бы гораздо легче проследить их до их крысиных нор. Они знают это так же хорошо, как и мы, поэтому, если добавить к этому тот факт, что милорд барон счел нужным послать своих собственных оруженосцев - что сразу увеличивает количество луков и сабель, которые мы можем послать за ними, и одновременно говорит о том, что он намерен отнестись ко всему этому делу немного серьезно - я бы сказал, что довольно ясно, о чем они думают.

- Понимаю. - Трайанал размешал ложкой по тарелке остатки своего ужина - точно такую же еду, какую мог ожидать любой из его оруженосцев, - и нахмурился. Сэр Ярран наблюдал за ним и очень осторожно не позволил проявиться никаким признакам своей внутренней улыбки. Сэр Ярран был склонен думать, что все хорошие мнения, которые он получил о Трайанале, были точными. Парень был добросовестным, трудолюбивым и полон решимости не разочаровывать дядю, которого он явно боготворил. Он также был не только умен, но и готов на самом деле использовать этот интеллект... чего не было у слишком многих молодых дворян по опыту сэра Яррана.

Но, несмотря на все это, ему все еще было всего девятнадцать лет, и он не мог полностью скрыть своего разочарования при мысли о том, что осторожность - или трусость - его противников может лишить его возможности показать, на что он способен.

- Значит, ты думаешь, что они сдались навсегда? - спросил он через мгновение, мужественно пытаясь (хотя и не слишком успешно) скрыть свое разочарование.

- Нет, милорд. - Сэр Ярран наклонился ближе к своему титулованному командиру, чтобы тот мог говорить без крика - и с меньшим шансом быть подслушанным.

- Милорд, - продолжил он терпеливым голосом, который они с Фестианом использовали для обучения поколений энергичных молодых оруженосцев, - в любой битве есть две стороны, и ни одна из них не заинтересована в поражении. А это значит, что чего бы вы ни хотели от этих жирных ублюдков, они будут пытаться придумать что-то такое, чего бы вы от них не захотели.

- Теперь мы знаем, что кем бы ни были эти... люди, - он избегал упоминания каких-либо имен, несмотря на заглушающий голос фоновый шум, - они уже показали нам, насколько чертовски полны решимости заставить лорда Фестиана выглядеть так, будто он не может найти свою задницу обеими руками, и чтобы выставить вашего дядю дураком из-за того, что он вообще выбрал его вместо Редхелма. Думаю, не так уж вероятно, что они просто решат, что все это было плохой идеей, и что им следует пойти домой и вести себя прилично. И даже если бы случилось так, что они - или некоторые из них - начали терять самообладание, у нас есть довольно четкое представление о том, кто они такие, и вы знаете своего дядю лучше, чем я. Вы действительно думаете, что он будет склонен отпустить их домой и притворяться, что масло не растает у них во рту?

Трайанал расхохотался при одной этой мысли, и Ярран кивнул.

- Да, и если мы с тобой так думаем, не думаешь ли ты, что те, кто на другой стороне, могут думать так же? Что означает, что их лучший шанс выбраться из этого с целыми шкурами - это преуспеть в том, что они начали делать с самого начала. И они не сделают этого, сидя дома по другую сторону Болот и позволяя лорду Фестиану приводить Гланхэрроу в порядок.

- Итак, думаю, что то, что они делают прямо сейчас, это либо сидят сложа руки и ждут, чтобы увидеть, как долго милорд барон готов оставить вас и ваших оруженосцев здесь, чтобы поддержать лорда Фестиана, либо думают о том, хотят ли они усилить свою сторону. Или, может быть, они делают и то, и другое в одно и то же время.

Он пожал плечами, и выражение его лица стало заметно более мрачным, когда он отпил еще один большой глоток своего эля.

- Итак, ответ на ваш вопрос, милорд, - сказал он наконец, позволив своей кружке со стуком опуститься на простую дощатую столешницу, - Да, думаю, мы увидим их снова. Может быть, раньше, чем нам хотелось бы.


* * *

- Ну, по крайней мере, мы наконец-то избавились от нее, - сказала Далаха Фарриер. Она надула губы перед зеркалом над туалетным столиком, наклонившись поближе, чтобы критически рассмотреть свой безупречный цвет лица, и ее золотистые волосы заблестели в свете лампы.

- Ты избавляешься от нее, - поправил Варнейтус. Он удобно устроился в кресле, наблюдая, как она прихорашивается перед вечером с кузеном Трайсу Трайамом. Первый вечер, который они провели вместе с тех пор, как госпожа Керита прибыла в крепость Тэйлар.

- Что вы имеете в виду? - глаза Далахи переместились, пристально глядя на его отражение в ее зеркале, и в ее тоне было что-то - возможно, раздражение - в ее тоне.

Варнейтус просто вежливо посмотрел на нее в ответ. Она уже дала понять, что возмущена его возвращением в Тэйлар, и он не видел причин позволять ей догадаться, что он тоже возмущен этим, возможно, больше, чем она. И хотя он не собирался признаваться ей в этом, он был более чем немного напуган, когда получил инструкции, которые отправили его обратно. У него вообще не было желания приближаться к защитнице Томанака ближе, чем это было необходимо, и особенно не в то время, когда у этой защитницы вполне могли возникнуть подозрения. Поэтому он был рад обнаружить, что Керита покинула Тэйлар за несколько часов до того, как он сам вернулся туда.

- Я только имел в виду, что дама Керита не указала, что собирается отказаться от своего участия в споре Трайсу с Кэйлатой, - сказал он. - Если я не ошибаюсь в своих предположениях - что, как он знал из своего грамерхейна, он не сделал - она возвращается в Кэйлату, чтобы перепроверить свои копии документов. В конце концов, тот факт, что перед отъездом она не обвинила ни одну из сторон в фальсификациях и лживости, наводит меня на мысль, что на данный момент она не готова некритично признать действительность документов любой из сторон.

- Ну, конечно, нет, - немного раздраженно согласилась Далаха. - Очевидно, что один набор должен быть ложным. Но это нормально. Паутина моей Госпожи тщательно сплетена, Варнейтус. В конце концов, на самом деле не будет иметь значения, какую сторону драгоценный защитник Томанака осудит за создание подделки. Я признаю, что будет лучше, если она обвинит Трайсу, особенно потому, что она сама женщина, но любой исход вполне удовлетворит потребности и планы Госпожи.

- Я знаю это, - сказал Варнейтус, наблюдая за ней с ненавязчивой интенсивностью, - но хочу сказать, что она никого не обвиняла. Она даже не шепнула никому здесь, в Тэйларе, что может заподозрить, будто кто-то совершил подлог. На мой взгляд, это говорит о том, что она не собирается делать поспешных выводов или выносить какие-либо поспешные решения.

- И что из этого? - спросила Далаха, нетерпеливо поводя одним плечом. - Для Них не имеет значения, потребуется ли ей несколько дней или недель, чтобы принять свое решение. В конце концов, она должна принять решение в пользу той или иной стороны, Варнейтус.

- Это действительно имеет значение, по крайней мере, в одном смысле, Далаха, - терпеливо сказал Варнейтус. - Их план требует определенной степени синхронизации. Ты ведь помнишь, что у них есть несколько нитей в их паутине, не так ли? - Голубые глаза Далахи были остры, как кинжал, когда она уставилась на его отражение, и он слегка улыбнулся. - Было бы неплохо, если бы ваша Госпожа и Крэйхана могли увидеть, как оба их плана осуществятся как можно ближе к одному и тому же времени. В противном случае, - его улыбка исчезла, - возможно, что, если какой-то из планов провалится, защитник Томанака, которого следовало поймать в ловушку, будет доступен для усиления своего товарища. Ты действительно хочешь, чтобы Базел Кровавая Рука был здесь, поддерживая даму Кериту?

Лицо Далахи потеряло всякое выражение при упоминании Базела, скорее к удовольствию Варнейтуса. Не то чтобы он был счастливее, чем она, от перспективы встретиться с ним лицом к лицу. Несмотря на все презрение Далахи к Шарне и покойному Тарнэйтусу, жестокая эффективность, с которой Базел расправился не просто с одним, а с двумя сильнейшими демонами Шарны, делала перспективу встречи с ним пугающей. Варнейтус знал это так же хорошо, как и Далаха; что его позабавило, так это очевидный приступ страха, который она почувствовала при словах "Кровавая Рука". Какими бы подходящими они ни были, Варнейтус знал песню, от которой произошел этот псевдоним... и кто был ее автором.

- Нет, конечно, я бы предпочла не иметь дела с двумя защитниками вместо одного, независимо от того, кем они могут быть! - едко сказала Далаха после короткой паузы. - Но если слуги Крэйханы будут выполнять свою работу должным образом, до этого не дойдет, не так ли?

- Нет, - согласился Варнейтус тем же явно терпеливым тоном. - В то же время, однако, ты понимаешь, не так ли, что Джергар думает точно так же о твоей Госпоже и о тебе. - Он поморщился. - Не думаю, что я действительно могу винить кого-либо из вас за это, но я действительно хотел бы, чтобы вы помнили, что это моя работа - держать вас обоих в узде. Не говоря уже о том, чтобы присматривать за бароном Кассаном и его маленькими заговорами.

- Хорошо, - сказала она, пожав плечами. - Вы правы, я должна помнить, что это паутина с несколькими нитями. И что они выбрали вас, чтобы вы заботились обо всех них. С другой стороны, я также знаю, что вам нравится быть занозой в заднице, Варнейтус. Не трудитесь отрицать это - мы с вами оба знаем, что это правда.

- Конечно, знаю, - весело признался он. - Это одно из немногих маленьких удовольствий, которые я могу себе позволить, особенно сейчас. Но моя настоящая причина заглянуть к вам - спросить, чего именно вы ожидаете от дамы Кериты, когда она вернется в Кэйлату?

- Каких дел? - Далаха отвернулась от зеркала и посмотрела на него с явным удивлением. - Она собирается пересмотреть их документы, точно так, как она сказала Трайсу, что сделает.

- Я имел в виду после этого, - объяснил Варнейтус голосом человека, явно просящего у своего божества силы. Глаза Далахи снова посуровели, и он пожал плечами. - Мы оба знаем, что она собирается найти, когда сравнит документы, - отметил он. - Даже Они не могут - или, по крайней мере, не сказали мне, сможет ли она определить, какие из них ложные, но даже если она не сможет, она собирается подтвердить, что они не согласуются друг с другом. Итак, что же она тогда будет делать?

- Я не знаю, - раздраженно сказала Далаха. Она снова передернула плечами. - Вероятно, она решит отправиться в Сотофэйлас и королевские архивы, чтобы посмотреть, что говорится в оригинале, хранящемся у короны.

- Далаха, - устало сказал он, - не думаю, что это очень мудро - делать какие-либо предположения такого рода. Или предположить, что Керита глупа и не может видеть дальше острия своего собственного меча, только потому, что она следует за Томанаком.

Далаха пристально посмотрела на него, и он вздохнул.

- Ты сама только что указала мне, что в самом прямом смысле для планов вашей Госпожи не имеет значения, какую сторону она обвинит в совершении подлога. Тебе не приходило в голову, что та же мысль может прийти в голову и ей? Или что она может задаться вопросом, является ли подделка работой третьей стороны, стремящейся нанести ущерб как девам войны, так и королевству в целом?

- Ну, конечно, она могла бы, - сказала Далаха, ее взгляд немного померк, когда ее разум - который, Варнейтус был вынужден признать, на самом деле был довольно хорошим... когда она решала им воспользоваться - начал обдумывать его точку зрения.

- В таком случае, - терпеливо продолжал Варнейтус, - не возможно ли, что вместо того, чтобы просто отправиться в Сотофэйлас, чтобы подтвердить, насколько это возможно, какой документ был подделан, она может решить сосредоточиться на том, кто выпустил подделку? В конце концов, если это была третья сторона, и она может разоблачить того, кто на самом деле это сделал, тогда она может избежать вынесения решения, которое неизбежно вызовет огненную бурю, обвинив либо Трайсу, либо Кэйлату. Если бы она могла продемонстрировать, что они оба были жертвами чьего-то заговора, разве это не изменило бы весь фокус их противостояния?

- Да, она могла бы это сделать, - признала Далаха тоном, который становился все более задумчивым. - Но в таком случае...

- В таком случае, она собирается потратить некоторое дополнительное время на то, чтобы покопаться в Кэйлате, точно так же, как она делала это здесь, - отметил Варнейтус. - И она будет очень усердно искать любую зацепку, которая могла бы указать на личность этой гипотетической третьей стороны. И она защитница Томанака, Далаха. Что бы ты еще о них ни думала, ты должна признать, что у них есть инстинкты ищейки, как только они начинают вынюхивать все вокруг.

- Да, они делают, Паучиха забери их, - прорычала Далаха.

- Поэтому я бы сказал, что вполне возможно, что она собирается задать много вопросов в Кэйлате, и что после того, как она их задаст, она собирается продолжить путь не в Сотофэйлас, а в Куэйсар. В конце концов, если она задается подобными вопросами, то ей нужно будет поговорить с единственным другим реальным авторитетом, вовлеченным в спор. И это Голос Куэйсара.

- Да. Да, это так, - сказала Далаха, голубые глаза сузились и стали сосредоточенными, когда ее острый, как у Варнейтуса, ум - наконец-то! - подстрекаемый к действию, принялся за работу.

- Понимаю, что уже существуют планы действий на случай непредвиденных обстоятельств, чтобы справиться с такой возможностью, - сказал он. На самом деле, он знал, что должны были существовать планы действий на случай непредвиденных обстоятельств, но у него была не слишком живая вера в то, что Далаха действительно уделила им то внимание, которого они требовали. - Тем не менее, я подумал, что стоило бы потратить свое время, чтобы заскочить к тебе и напомнить, что они могут понадобиться. И, - он очень пристально посмотрел ей в глаза, - чтобы предположить, что они могут почувствовать, что тебе пора перепроверить свои планы... на всякий случай.

Загрузка...