Эккехард Клюг Княжество Тверское (1247–1485 гг.)

Предисловие редакторов

Со времени выхода известного труда В. С. Борзаковского «История Тверского княжества» прошло более 100 лет[1]. За прошедшее время в отечествен нон историографии эта книга оставалась единственным монографическим исследованием истории одного из крупнейших русских княжеств. Книгу В. С. Борзаковского по праву можно назвать классическим историческим трудом, а ссылки на нее есть в любом исследовании о древней Твери. К сожалению, в русской историографии XX в. ничего подобного так и не было создано. Можно указать лишь на главу «Территория Тверского великого княжества в XIV в.» в книге В. А. Кучкина 1984 г.[2]. В связи с этим переиздание на русском языке монографии немецкого историка доктора Эккехарда Клюга, на наш взгляд, является крайне необходимым.

Эккехард Клюг родился в 1956 г. В 1974 г. он поступил учиться в университет г. Киля (Северная Германия, земля Шлезвиг-Гольштейн). Работу над диссертацией «Сосед и соперник Москвы: Тверское княжество 1247–1485 гг.», он начал в 1979 г. в семинаре известного немецкого историка профессора доктора Петера Ниче. Благодаря существующему с 1958 г. семинару по истории Восточной Европы Киль стал одним из признанных центров по изучению русской истории в Германии, наряду с Мюнхеном, Мюнстером, Тюбингеном и Фрайбургом. В 1983 г. диссертация Э. Клюга была успешно защищена[3], а в 1985 г. — издана в серии «Исследования по Восточноевропейской истории», издаваемой Восточноевропейским институтом при Свободном университете г. Берлина[4].

Перевод книги Э. Клюга осуществлен зав. кафедрой истории древнего мира и средних веков исторического факультета Тверского государственного университета кандидатом исторических наук А. В. Чернышовым. Следует отметить, что переводчик очень корректно отнесся к тексту и выполнил перевод, в полной мере передавший специфику научного языка и стиля авторского наложения.

Для русского читателя книга несомненно будет очень интересна и совершенно необычна позиция автора, связанная с общей направленностью исследования. Об этой позиции во введении автор говорит так: «…тверскую политику или же касающиеся Твери события, авторы (исторических трудов. — П. М., П. Г.) слишком часто рассматривают с «московской точки зрения», да и многие специальные исследования «тверской темы» демонстрируют одну н ту же особенность: взгляд победителя на историю побежденной земли. В предлагаемой работе предпринята попытка проанализировать тверскую историю не под «московским углом зрения», но как бы с позиции самой Тэери; при этом автор, разумеется, придает должное значение влиянию на эту историю всего того, что происходило за пределами Тверской земли». Следует заметить, что такой подход характерен для немецкой исторической науки и совершенно не используется в отечественной историографии.

Исследование Э. Клюга охватывает обширную русскую литературу по затрагиваемому вопросу. Поражает эрудиция автора и его умение отобрать для исследования наиболее существенные труды. Это, на наш взгляд, свидетельствует о том, что книга написана в традициях немецкой исторической науки, которая всегда характеризовалась четкостью и логичностью исторического анализа, полным охватом всего комплекса источников и литературы, умением отличить главное от второстепенного. Все эти достоинства ярко проявились в издаваемой книге Э. Клюга.

Особой ценностью работы Э. Клюга для отечественного читателя является исчерпывающее привлечение западной литературы по рассматриваемому вопросу. Ряд цитируемых исследований в силу малотиражности периодических изданий, в которых они изданы, и языкового барьера абсолютно неизвестны не только рядовому читателю, но и многим специалистам. Богатейший справочный материал книги открывает перед людьми, интересующимися историей средневековой Руси, целый мир зарубежной историографии, представленный такими именами как Дж. Феннел, П. Ниче, Г. Штекль, В. Водов, У. Филипп.

Следует особо оговорить, что редакторы сознательно отказались от внесения в переиздание книги всяких комментариев. Мы считаем, что отечественный читатель должен самостоятельно познакомиться с этим исследованием, без каких-либо редакторских корректировок. За прошедшие после выхода книги Э. Клюга восемь лет в России не появилось ни одной рецензии, отзыва или информации об этом исследовании и оно остается неизвестным не только широкому кругу читателей, интересующихся отечественной историей, но и некоторым историкам-профессионалам.

В кратком предисловии нет смысла пересказывать содержание глав книги, однако на одном моменте нам бы хотелось остановиться. Чрезвычайно важной в исследовании Э. Клюга является глава VIII, где автор вводит понятие «тверского регионального самосознания (сознания)», которому в средневековых источниках соответствует понятие «тверская великая свобода». Автор монографии убедительно и ярко показал, как зажатая, словно в клещи, между Москвой и Литвой, Тверская земля в период княжения великого князя Бориса Александровича превратилась в одно из мощных суверенных государств Восточной Европы. Такой подход является новаторским для историографии о Тверском княжестве.

Читатель должен учесть, что работа над написанием книги была завершена в 1983 г. Именно в это время в Твери начались планомерные археологические исследования[5]. Благодаря им во многом пересмотрены результаты небольших археологических раскопок 1930-х гг., которые широко использованы Э. Клюгом в главе II.

Мы считаем выход в свет этой книги, обобщившей практически все известные на сегодняшний день источники и исследования, очень своевременным. Развернувшиеся в последние годы в Твери широкомасштабные археологические исследования позволят в скором будущем по-новому представить некоторые страницы средневековой Твери.

Хочется надеяться, что книга Э. Клюга послужит важной общеисторической основой для дальнейших историко-археологических исследований Твери.

Редакторы считают чрезвычайно важным и глубоко символичным переиздание этой книги в Твери. Мы глубоко признательны и высоко оцениваем гражданскую позицию Н. А. Карпова — генерального директора компании АНТЭК, взявшего на себя все затраты на издание этой книги.

Художественное оформление книги осуществлено В. В. Курочкиным и Е. В. Бурковской.

Мы благодарны всем, кто непосредственно участвовал в подготовке к изданию рукописи перевода книги Э. Клюга, и прежде всего И. Н. Черных, О. М. Олейникову, А. М. Салимову, А. А. Зайцеву, А. Н. Загришеву, Д. А. Ефремову. С. А. Трофимову, В. А. Юскаевой, В. В. Галаган, О. В. Коханской, М. В. Коханской, А. В. Лагуткину, А. В. Денисовой, И. П. Михейкиной, А. В. Беловой, М. А. Чернышовой, О. Н. Кучминской, Г. А. Тимофеевой, С. Н. Калининой, Л. А. Колесниковой, Л. В. Сухомлиной, Е. В. Лосевой, А. В. Лоскутовой, М. Е. Ланцевой, Г. А. Улуповой, Ю. А. Охлобыстину.

Сентябрь 1993 г.

Тверь

П. Д. Малыгин

П. Г. Гайдуков


Загрузка...