Глава 5


— Я поражаюсь вам, — покачал головой Симеон, с укоризной глядя на своих друзей, — вы, два боевых офицера, а ведёте себя, как разбойники, не поделившие добычу. И это ещё видят ваши подчинённые! Вам не стыдно дубасить друг друга на глазах шести тысяч экипажей?

— Симеон, не ругайся на нас, — пробасил Дадли, умоляюще сложив руки на груди, — клянусь такого больше не повторится…

— Почему, это не повторится? — вопросительно посмотрела на того, Мэй Чен. — Очень даже повторится, и не один раз, если ты не перестанешь вести себя, как зазнавшийся болван!

— Вот как мне с ней, после подобных слов, разговаривать? — здоровяк развёл руками. — Эта девчонка совсем не уважает старших…

— В каком это смысле, старших? — снова начала заводиться девушка.

— Да, хотя бы по возрасту, если ты не видишь во мне других заслуг…

— Ха, по какому возрасту, дурачок, — засмеялась Мэй, — ты меня старше всего на два года, и я должна за это тебя уважать? По возрасту, ты ещё скажи — по весу…

— Да, должна, принцип старшинства и выслуги ещё никто не отменял в Империи, — упрямо настаивал на своём, Дадли. — И кстати, о Симеоне… Он тоже не очень-то старше нас обоих, но именно его мы выбрали командиром…

— Его, лично я выбирала не по возрасту, а по уму и благородству, — парировала Мэй Чен, — которых у тебя, в отличие от него, острая нехватка.

— Я ещё раз повторяю, прекрати меня оскорблять! — Дадли снова начал краснеть от гнева. — Я тебе что, муж, чтобы ты со мной так разговаривала?!

— Не дайте мне боги Вселенной, подобного мужа! — взмолилась Мэй Чен. — Клянусь, я буду послушной прихожанкой Храма Двенадцати Таблиц, но не наказывайте меня таким страшным образом! Это же в кошмарном сне не привидится, что такой неотесанный мужлан может быть рядом со мной…

— Не надо грязи, — возмутился бородач, — я, вполне себе ничего, мужчина, в самом расцвете физических и умственных сил…

— С последним пунктом я бы поспорила…

— Да если я только свистну, сотни первых красавиц Империи побегут наперегонки к алтарю, да ещё будут расталкивать друг дружку. В их числе будешь и ты, только такую вредную, я никогда не выберу…

— Свистни, свистни, — кивнула Мэй Чен, — может какие-нибудь две старые шлюхи из грязных салонов Сартакерты и приковыляют.

— Всё, хватит! — остановил их спор, Симеон. — Сейчас вы точно похожи на сварливых мужа и жену. Достаточно я вас послушал, уже и сам не рад тому, что ввязался в вашу передрягу. Уберите подальше внезапно возникшую антипатию друг к другу, потому что она мешает нашему общему делу.

— Да, нет у меня к ней антипатии, — покачал головой Дадли.

— А у меня к нему, есть, — вставила упрямая девушка.

— Напоминаю, мы накануне большого сражения, и наша сплочённость сейчас должна быть, как никогда высока, — продолжал Булатов. — Мне печально, что между вами возникли разногласия, но ещё более мне неприятно, что этот конфликт может сказаться на боеспособности моего подразделения. Уже весь легион следит за вашими разборками и скоро сам присоединиться к ним. Я не могу позволить вам своим поведением расшатывать дисциплину, поэтому, или вы сейчас же миритесь и пожимаете руки, или я отстраняю вас от командования. Вы можете участвовать в сражениях и дальше, но только в качестве рядовых воинов…

— Это жестоко, Симеон, не сравнивай меня с этой девчонкой, — возмутился Дадли, улыбаясь и до конца не веря, что Булатов исполнит свою угрозу. — Мы же с тобой давнишние друзья… Выгони из легиона одну, Мэй…

— Давнишние? Ты, его друг, ровно на час раньше, чем я, — воскликнула девушка, толкая здоровяка плечом.

— Я не шучу сейчас с вами, — сказал Булатов, строго глядя на них — Выбирайте!

Дадли и Мэй Чен уже видели подобный взгляд у своего друга и только теперь поняли, что дело принимает серьёзный оборот. Они знали, что сейчас никакие уловки делу уже не помогут, поэтому, нехотя протянули друг другу руки.

— Починяемся насилию, — заключил здоровяк.

— А кто же будет первым центурионом в легионе, если не мы? — спросила Мэй.

— Это хороший вопрос, — согласился, загадочно улыбаясь, Булатов.

— Да, я тоже хотел задать тебе этот вопрос, но она снова опередила меня, — закивал Дадли. — Кто, если не мы? Ведь у нас самые прокачанные корабли и самый большой боевой опыт во всём флоте генерала Хамсвельда, ну после тебя, конечно.

— Ты же только что говорил, что не позволишь снизить боеспособность легиона, — упрекнула Симеона, Мэй Чен. — А как же она не снизится если, ни я, ни здоровяк не будем твоими офицерами? Я тоже за то, чтобы наше подразделение имело наивысшую степень готовности. Поэтому, как не тяжело мне это говорить, но уж лучше пусть будет Дадли твоим первым центурионом…

— Нет, я не согласен, — возмутился Дадли Ван Де Бур, — Мэй Чен, гораздо умней меня и хладнокровней в бою… Симеон оставь лучше её своим первым помощником…

— Ну вот, теперь я снова узнаю своих прежних друзей, — рассмеялся Булатов. — Вы же две минуты назад готовы были драться на дуэли?!

— Только ради общего дела, я сейчас готова уступить, — тут же ответила Мэй.

— Да, только ради этого, — согласился Дадли, отворачиваясь от неё.

Оба были смущены, но старались не показывать этого.

— Я очень рад, что вы помирились, — улыбнулся Симеон. — А что касается должности первого центуриона, то решение мной уже принято. Никто из вас им не будет, чтобы у другого не возникло чувства зависти и обиды. Действительно, во всём флоте, пожалуй, не найдётся воина, равного вам и вашим кораблям, но похоже я всё-таки отыскал такого человека. Скажу вам больше, он даже превосходит вас в некоторых из боевых навыков…

— Превосходит, ну это ты загнул, старик, — рассмеялся Дадли.

— Только не говори, что это будет твоя подружка — Бринн Уайт, — воскликнула Мэй. — Только у неё во флоте, некоторые характеристики соответствуют нашим…

— Нет, это будет не она, — ответил Булатов. — Зачем ей должность первого центуриона, если Хамсвельд отдал ей под командование целый 2-ый легион?

— Да, я действительно сказала глупость, — пожала плечами девушка, — не одному же Дадли, говорить чепуху… Так кто же, этот человек?

— Разрешите вам представить, нашего нового первого центуриона — генерала и бывшего диктатора, Атиллу Вереса, — торжественно произнёс Булатов, указывая рукой на только что вошедшего на мостик, воина в вороных доспехах.

Его друзья раскрыли рты от удивления, не зная, как на это реагировать. Их старый непримиримый враг стоял сейчас перед ними. Дадли и Мэй Чен одновременно, и в одну секунду, активировали свои доспехи в боевой режим атаки, а в руках у них появилось оружие. Воины уже были готовы наброситься на Атиллу, но Булатов остановил их.

— Только без лишних нервов, друзья, — сказал Симеон, пытаясь успокоить, прежде всего, своего рыжебородого товарища. — Генерал Верес находится на моём корабле не в качестве врага, а в качестве гостя и нашего союзника.

— До этого я считал, что я ваш пленник, — Атилла обратился к Симеону, не обращая особого внимания на направленную ему в грудь, сталь.

Верес был бледен и ещё пошатывался от слабости, но уже было видно, что десять часов в регенерирующем модуле не прошли даром и раны его практически не беспокоили.

— Нет, это не так, — ответил Булатов, — и мы уже говорили об этом с вами — вы свободны и можете в любой момент покинуть «Энио». «Рейтар Галактики» будет ждать вас в соседней звёздной системе в ремонтных доках.

— А я, в свою очередь, хочу сказать вам господин Булатов, что не видел ещё такого благородного воина как вы, — поклонился ему Верес и перевёл свой взгляд на его ошеломлённых друзей, — Приветствую вас воины, рад познакомится с вами лично…

— Что вообще здесь происходит?! — воскликнула Мэй Чен, смотря, то на Симеона, то на Атиллу.

— Неважно, вот мой враг и сейчас он будет мёртв! — закричал, краснея от гнева, Дадли. — Вытаскивай свой меч и защищайся подлый убийца!

Де Бур, подняв над головой боевую секиру, ринулся на своего противника. Атилла вовремя отскочил вправо, уклоняясь от удара, направленного прямо в его голову. Широкое лезвие топора прошло в нескольких сантиметрах от его головы, а Дадли промахнувшись, по инерции чуть не свалился на пол. Однако он устоял и сразу же, нанёс следующий удар. Он мог стать последним для Вереса, если бы у того руках уже не находился огромный меч-кончар. Лезвие из «жидкой» стали появилось из эфеса практически за доли секунды и приняло на себя удар секиры. Два воина-гиганта сцепились между собой, пытаясь силой своих мускулов и силой своих доспехов, опрокинуть соперника. Напряжение было столь велико, что герроновая броня начала скрежетать от трения друг о друга. Никто не хотел уступать, и на лбах воинов появилась испарина.

— Дадли, успокойся и немедленно убери оружие! — грозно приказал Симеон.

— Извини, друг, но в данный момент я тебе не подчиняюсь, — прохрипел здоровяк, испепеляя взглядом Атиллу. — Этот негодяй убил моего дядю и сейчас за это, я заберу его жизнь…

— Кто ж тебе её отдаст! — воскликнул Верес, разрывая объятия и отталкивая со всей силы Дадли от себя.

Теперь сам Атилла перешёл в наступление. Его физическая сила, из-за ранения, была ограничена, но боевые доспехи, в которые он был облачён, практически не нуждались в ней. Их боевая система работала в автоматическом режиме, выполняя приказ импульсов мозга своего владельца. Атилле достаточно было подумать об ударе или выпаде и сделать лёгкое движение, чтобы механика доспехов сама начала выполнять определённое действие. Благодаря этому Верес смог обрушить на своего противника град бесконечных молниеносных ударов меча, которые Дадли только и успевал, что блокировать.

— Мэй, не стой на месте, нападай на него! — закричал здоровяк своей подруге, понимая, что долго не сможет противостоять напору Вереса. — Его чёртовые доспехи слишком сильны!

Мэй Чен в нерешительности снова переводила взгляд, то на Симеона, то на Дадли, не понимая, как ей поступить в данной ситуации. Один говорил — не атаковать, а другой сейчас умрёт, если ему не помочь. Девушка тихо выругалась и с криком ринулась на подмогу своему товарищу. Она налетела на Атиллу с боку и приняла на себя лавину ударов, того. Дадли сумел немного перевести дух, до этого он был практически прижат к стенке и уже попрощался с жизнью.

Мэй Чен со свежими силами начала сражение. Её катана обладала намного большей скоростью, чем топор Дадли и девушка легко стала парировать атаки Вереса. Однако одной скорости здесь было не достаточно, Атилла теперь снова использовал силу доспехов. С Дадли этого не получилось, а вот с Мэй, это сделать было не трудно. Верес перехватил очередной её удар, схватил руками за латы и отшвырнул от себя миниатюрную девушку. Та отлетела метров на десять, перекувырнулась и снова вскочила на ноги. Мэй Чен была немного обескуражена и уязвлена, с какой лёгкостью Атилла отбросил её, и как она в тот момент оказалась беззащитна. Почему он, например, не размозжил ей голову, когда схватил? Но, как бы то ни было, девушка снова оказалась на ногах и готова была ринуться в бой. С другой стороны Дадли уже пришёл в себя и восстановился.

— Ты там готов, здоровяк? — спросила Мэй Чен своего товарища, осторожно, как пантера, обходя Вереса.

— Всегда готов! Давай, наконец, покончим с этим ублюдком! — грозно зарычал Дадли, перекидывая секиру с руки на руку.

— Симеон извини, но мы должны убить его, — Мэй посмотрела на Булатова и очень удивилась его неожиданной реакции.

Симеон спокойно стоял, скрестив руки на груди и молча улыбался.

— Что смешного во всём происходящем? — спросила девушка.

— Ничего, ничего, — ответил тот, пытаясь спрятать улыбку, и снова принимая серьёзный вид, — продолжайте господа… Делайте то, что должны делать.

Булатов улыбался, ибо понял, что происходит и не опасался сейчас ни за чью жизнь. Он видел, как Атилла ведёт поединок и догадался, что делает он это в полсилы, стараясь не навредить своим соперникам. Симеонзаметил, что Верес уже несколько раз имел стопроцентную возможность убить, и Дадли, и Мэй Чен, буквально за пару секунд, слишком велика была разница боевых характеристик их доспехов. Но он почему-то не делал этого, лишь стараясь сам не пропустить опасного удара.

— У тебя не возникает желания помочь нам завалить этого кабанчика? — с укоризной в голосе, спросил Дадли Ван Де Бур, видя более чем спокойную реакцию Симеона.

— Ни единого, — коротко ответил тот.

— Вот и верь после этого в дружбу, — насупился здоровяк, и повернулся к девушке, — видишь, Мэй, как быстро наш друг переметнулся из одного лагеря в другой… Я бы на твоём месте не поворачивался спиной к этому ренегату, а то может так случиться, что он присоединиться к своему новому знакомому…

— Не мели чушь, болван, и не отвлекайся, — отрезала Мэй, становясь в боевую позицию, — Вперёд!

Они оба одновременно рванулись со своих мест и обрушили на Вереса серию ударов. Сталь клинков звенела по всему отсеку, озаряя его тысячам искр. Поединок трёх воинов превратился в прекрасный танец, где каждое движение было отточено и уместно. И Мэй Чен, и Дали Де Бур были совершенны в своём искусстве фехтования, мало кто в Империи мог сражаться так же умело и яростно. Но они так и не смогли даже прикоснуться лезвиями своего оружия к доспехам Атиллы. Тот занял глухую оборону и парировал абсолютно все удары, направленные в его сторону. Когда становилось слишком опасно, он ловко менял позицию, уходя из-под очередного удара и сталкивая девушку и здоровяка между собой. Они чертыхались, вставали на ноги и снова набрасывались на Вереса с двух сторон. Так поединок длился уже несколько минут, все трое тяжело дышали, но упрямо продолжали сражаться.

— Вам самим не надоело ещё? — начал подтрунивать над своими друзьями, Симеон. — Лично мне уже наскучило наблюдать за этим спектаклем, пожалуй, я пойду и пообедаю… Вы со мной, или будете продолжать?

— Подожди немного, сейчас вместе пойдём, — ответил сквозь зубы Дадли, тяжело поднимая секиру, и снова нападая на Вереса. — Смотри, он еле-еле стоит на ногах, через пару секунд всё будет кончено…

— Да, конечно, — усмехнулся Симеон, — главное не задави собственным весом Мэй, когда снова свалишься на неё. Вы вдвоём похожи на маленьких слепых котят, которые бьются лбами друг о друга…

— Прекрати над нами издеваться! — воскликнула Мэй Чен, отскакивая в сторону и переводя дух, — А ты меньше говори, а больше атакуй! — прикрикнула она на Дадли и снова кинулась в бой.

— А я, что по-твоему делаю, в игрушки играю?! — возмутился Дадли, пошатываясь от усталости и в очередной раз промахиваясь мимо Атиллы. — Скоро его доспехи не выдержат…

— Ладно, повеселились и хватит! — отрезал Симеон, выхватывая свой меч и бросаясь в свалку боя.

Он ловким ударом парировал направленный в лицо Атилле удар топора Де Бура и одновременно с этим, взяв за плечи Мэй Чен, не дал ей возможности дальше продолжать драку. Атилла, видя это, сразу замер и опустил свой меч.

— Остановитесь, вот теперь, я приказываю! — сказал Симеон, строго глядя на поединщиков.

— Почему ты не даёшь нам с ним разделаться?! — возмутилась Мэй Чен, пытаясь освободиться из объятий своего друга, чтобы снова ринуться на Атиллу.

— Я же сказал, на моём корабле этот человек находиться не в качестве врага, а как гость, — ответил Симеон. — И к тому же, если считать его врагом, то вы снова ведёте поединок не по правилам — нападаете двое на одного. Этому вас учит Кодекс воина?

— К дьяволу правила, — воскликнул Дадли, — ты сам видишь, какие у него доспехи — одному здесь, даже тебе не справиться!

— Тем не менее, правила всё равно нарушены и вы не только не приобретёте славу и опыт, но и потеряете честь, если нарушите Кодекс, — уверенно ответил Булатов, наконец, отпуская Мэй.

Девушка не стала продолжать поединок, понимая, что Симеон говорит разумные вещи. Она сама очень чтила правила Кодекса и всегда старалась придерживаться их, и лишь страх за Дадли вынудил её вступить в поединок. Она корила себя за это и сейчас весь свой гнев и неудовольствие вылила на своего бородатого друга.

— Какого беса ты набросился на него?! — стала она упрекать Дадли. — И ещё меня втянул в эту авантюру…

— Я, втянул?! — изумился тот. — Да не успел и рта раскрыть, как ты уже махала своим мечом направо и налево! Я даже испугался, что ты первая нанесёшь ему смертельный удар и не дашь мне возможности отомстить…

Они снова сцепились друг с другом, совершенно забыв о своём противнике, который, молча отошёл в сторону и с ухмылкой и удивлением наблюдал подобную сцену.

— Генерал Верес я прошу прощения за несдержанность моих товарищей, — примирительно сказал Симеон, подходя к нему, — слишком много претензий накопилось у них к вам…

— Да, я прекрасно понимаю, — кивнул Атилла. — На их месте, я и сам бы ринулся на своего врага. Но вот ваше хорошее ко мне отношение, я понять до сих пор не могу… Хотя, может и могу, но это для меня очень непривычно и непонятно.

— Я уже объяснял, что не испытываю к вам ненависти, потому что вижу в вас хорошего человека и отважного воина, — ответил Булатов. — Поймёте ли вы когда-нибудь это, не знаю, это зависит не от меня, однако сейчас не об этом. Я представил вас своим друзьям, как моего первого центуриона, о чём вы дали согласие мне заранее…

— Да, это так, — кивнул Верес.

— И теперь я бы хотел обсудить…

Его речь внезапно перебил сигнал вызова, раздавшийся на капитанском мостике. Дежурный офицер доложил о том, что генерала Булатова срочно вызывает к себе на корабль главнокомандующий Хамсвельд. Вызов был срочный и не терпел отлагательств.

— Я должен оставить вас господа, — извинился Симеон, — но прежде, Дадли и Мэй, вы мне пообещаете, что не будете больше нападать на генерала Вереса и станете относиться к нему подобающе.

— Обещаю, что не буду на него нападать, — клятвенно подняла ладонь, Мэй, ненадолго отвлекаясь от разборок с Де Буром.

— Дадли? — перевёл на него взгляд Симеон.

— Да, да, я тоже обещаю, что он останется жив, по крайней мере, до твоего возвращения, — неохотно согласился здоровяк, пряча топорище своей секиры за спину.

— Я не слишком ему верю, поэтому, Мэй, проследи за тем, чтобы твой друг сдержал слово, — сказал Симеон девушке, уже выходя из отсека.

— Этот рыжий, мне не друг, — поправила его Мэй Чен, — но не беспокойся, я проконтролирую ситуацию…


Загрузка...