[←1]
Лас-Вегас. Часто называют Городом Грехов из-за репутации и атмосферы; город — столица казино, азартных игр, круглосуточных развлечений, развитая клубная жизнь и прочие вытекающие запрещенные «удовольствия».
[←2]
Сицилийская преступная организация, итальянская мафия. Это свободная ассоциация преступных групп, которые имеют общую организационную структуру и кодекс поведения.
[←3]
Bugatti La Voiture Noire
[←4]
Kingdom — королевство.
Здесь и далее в тексте будут использоваться оба варианта (оригинал и перевод) в зависимости от смысла. Шантель не разделяет понятия, т. к. в оригинале — достаточно понятно, что имеется в виду. Но в русском языке свои культурные особенности и правила оформления имён собственных.
Поэтому:
Когда речь идёт об отеле и его инфраструктуре — это «Kingdom».
Когда подразумевается влияние и власть Королей — это Королевство.
[←5]
Lamborghini Reventon
[←6]
Safe-haven law — «закон о безопасном убежище», «закон тихой гавани»; это законодательные акты в Соединённых Штатах, которые исключают уголовную ответственность и судебное преследование родителей за оставление младенцев в местах, назначенных законом, так что ребёнок становится подопечным государства.
[←7]
Имя Хейвен в оригинале Haven — гавань, убежище.
[←8]
Patrón — бренд текилы.