— Это здесь, — сказал Данте.
Эбби присела рядом с ним на корточки в кустах, образовывавших живую изгородь, и взглянула на дом.
Здание, построенное в викторианском стиле, было расположено вдали от проезжей части улицы и пряталось за высокими рядами густой живой изгороди. Дом был не просто старым. Скорее его можно было назвать ветхим, разрушающимся.
В глаза Эбби бросились облупленная штукатурка на фасаде и покосившийся портик крыльца. Пожалуй, именно такой дом выбрал бы для себя Норман Бейтс, персонаж знаменитого фильма Хичкока. Эбби не удивилась бы, если бы обнаружила, что этот маньяк прячет в одной из спален дома свою мертвую, уже превратившуюся в мумию мать.
— Какой ужас, — зябко передернув плечами, пробормотала Эбби и перевела взгляд на Данте.
Он был собран и напряжен, как вышедший на охоту хищник.
Почувствовав на себе взгляд Эбби, Данте повернул голову.
— Ты что-нибудь чувствуешь?
— Да, — ответила Эбби, потирая руки. Как только она вступила на территорию усадьбы, по телу начали бегать мурашки. — Но я не понимаю, что это за ощущения.
— Опиши их.
— У меня в мозгу как будто слышится чей-то шепот. Я не могу разобрать слов, но я знаю, что они здесь.
— Ведьмы?
— Да. Во всяком случае, мне так кажется.
У Эбби перехватило дух, когда она увидела, как у Данте вдруг выросли клыки и когти. Он на ее глазах превратился в настоящего демона.
— Мне это не нравится, — сказал он, взглянув на дом. — Слишком уж тихо вокруг.
— Ничего удивительного. Ведьмы затаились после нападения черного мага. Или ты ожидал, что они устроят в своем доме шумную вечеринку?
— Мне кажется странным то, что они не наложили на дом охранительных заклятий.
— А демоны-шалотт? Они наверняка охраняют дом.
Данте принюхался.
— Их нет снаружи. Возможно, они находятся в доме. Или уже мертвы.
Эбби вздрогнула и провела языком по пересохшим губам.
— Значит, ничто не мешает нам войти в дом? — спросила она.
Данте помрачнел:
— Нет, кое-что мешает.
— Что именно?
— Дело в том, что этот дом — частное владение.
— И что из того?
— Я не могу без приглашения переступить его порог.
Эбби бросила на него удивленный взгляд:
— Ты издеваешься надо мной?
— Нет.
— Ты хочешь сказать, что не живешь в склепе, не умеешь превращаться в летучую мышь, но тем не менее, как все вампиры, не можешь войти в чужой дом без приглашения? — спросила Эбби.
Данте засмеялся:
— Но ты же хочешь, чтобы во мне хоть что-то было от вампира!
— Однако это не должно мешать делу!
— Согласен. Признаюсь, я пошутил. Прости, что я не похож на вампира из книг.
Эбби наморщила носик. Наверное, в его глазах она выглядела довольно нелепо.
— Ну и хорошо, я рада, что ты не слишком-то похож на вампира, — выдавила из себя Эбби. — Я не хочу, чтобы ты приближался к ведьмам до тех пор, пока мы не выясним, что происходит.
На лице Данте не дрогнул ни один мускул, но Эбби почувствовала, что его охватила ярость. «Так тебе и надо», — злорадно подумала она. Эбби намеренно задела Данте за живое, уязвив его самолюбие.
— Ты хочешь, чтобы я отсиживался в кустах? — сдерживая гнев, спросил он.
— Я не хочу, чтобы тебя убили. Ты нужен мне живой и невредимый на тот случай, если мне вдруг срочно потребуется твоя помощь. Если со мной что-нибудь случится, ты спасешь меня.
— Но я не позволю тебе одной идти к ведьмам.
Эбби коснулась его руки. Она была холодной и твердой, как гранит.
— У нас нет другого выхода.
Клыки Данте блеснули в лунном свете. Эбби содрогнулась, увидев их. Неприятное зрелище.
— Ведьмы знают, что ты здесь. Рано или поздно они выйдут из дома, чтобы отыскать тебя.
Эбби поежилась. Если Данте пойдет в дом один, ей придется ждать его в темноте. А что, если на нее в это время нападут ведьмы? Нет, было бы намного лучше, если бы Данте прикрывал ее тылы, а она отправилась бы в гости к ведьмам.
— У нас мало времени. Скоро наступит рассвет.
— В таком случае мы вернемся сюда завтра ночью.
— Данте, мне кажется…
Данте вдруг порывисто обнял ее. Он так сильно сжимал Эбби в руках, что у нее перехватило дыхание.
— Черт возьми, Эбби, я не позволю тебе войти в дом одной!
При других обстоятельствах Эбби, возможно, сильно испугалась бы. Данте был способен раздавить ее или, того хуже, перегрызть горло. Но Эбби почему-то не боялась его.
Данте своим упрямством вызывал у нее не страх, а негодование.
— Обещаю, что не полезу на рожон. Я только повидаюсь с ведьмами и…
— Нет! — отрезал Данте.
— Послушайте, мистер Мачо, я сама принимаю решения! — вскипела Эбби.
— Но не в данной ситуации.
Эбби стиснула зубы.
— Мне надоело постоянно препираться с тобой, Данте, — процедила она. — Я не ребенок. Да и вообще никогда им не была. Я не потерплю, чтобы кто-то указывал, как мне жить!
Данте подождал, пока она выпустит пар и успокоится.
— Если ты умрешь, я тоже умру, — наконец сказал он.
Эбби сразу же сникла.
— Ты умрешь, потому что я твоя супруга?
— Нет, потому что ты единственная причина, которая заставляет меня жить.
Эбби была поражена его словами. Ей стало трудно играть роль колючей, независимой девушки. Сердце Эбби таяло при одном взгляде на Данте.
— Данте… — прошептала она.
Он приложил палец к ее губам, заставляя замолчать, и повернул голову в сторону дома, перед которым располагался захламленный двор.
— Сюда кто-то идет, — шепотом сообщил Данте.
Эбби охватил страх. Она явилась сюда с твердым намерением встретиться с ведьмами, и тем не менее предстоящая встречал пугала ее.
Эти женщины не были членами местного клуба садоводов. Они не станут приглашать ее на чай с блинчиками.
Эбби предстояла встреча с могущественными ведьмами, которые сумели с помощью заклинаний завладеть волей вампира, а также установить свой контроль над древним духом, благодаря которому наш мир спасается от власти демонов.
Стараясь не обращать внимания на дрожь в коленях, Эбби заставила себя подняться на ноги. Она не знала, кто именно приближался сюда, но хотела встретить опасность лицом к лицу.
Данте за спиной Эбби тоже встал в полный рост.
Через несколько мгновений из густой тени появилась худая изможденная женщина. Остановившись перед Эбби, она низко поклонилась.
— Наконец-то вы явились к нам, миледи, — глухим голосом промолвила она.
Эбби бросила на Данте растерянный взгляд:
— Миледи?
— Селена всегда подчеркивала то, что она принадлежит к знатному роду. Очевидно, ты унаследовала ее титул, — пожав плечами, сказал он.
— Было бы здорово, если бы, кроме титула, я от нее ничего больше не унаследовала, — пробормотала Эбби.
Ведьма откашлялась, привлекая к себе внимание. Она как будто не замечала стоявшего в нескольких шагах вампира.
— Не соблаговолите ли пройти со мной, миледи? Наша госпожа ждет вас.
«Миледи», «госпожа» — Эбби отродясь таких слов не слышала. Они были из лексикона далекого прошлого.
— Я пойду с вами только в том случае, если меня будет сопровождать Данте, — пожав плечами, сказала Эбби.
На лице ведьмы отразилось отвращение.
— Конечно. Хранитель Чаши должен повсюду сопровождать ее. Прошу вас, следуйте за мной.
Ведьма повернулась и двинулась к дому. Эбби прижала руку к сердцу, которое учащенно билось от волнения.
— Ты готова? — спросил Данте.
Эбби взглянула на него. Она была уверена, что, пока Данте рядом, с ней не произойдет ничего плохого.
— Готова.
— Будь начеку и не отходи от меня, — предупредил ее Данте.
Вайпер поправил кружевные манжеты, а затем снова взглянул на скорчившегося в углу черного мага. В воздухе стоял запах крови. У черного мага была пробита голова. Он расшиб ее при ударе о каменную стену.
Несмотря на аппетитный запах, у Вайпера не было желания лакомиться кровью этого жалкого существа. Поклонение Князю Тьмы сделало кровь и душу черного мага ядовитыми.
Вайпер вскинул руку, когда его противник сделал робкую попытку произнести заклинание. После схватки с Данте у черного мага оставалось мало сил, и Вайпер легко справился с ним. Судя по всему, Князь Тьмы был недоволен своим учеником и лишил его своей поддержки.
— Сначала я хотел убить тебя без излишней жестокости, — сказал Вайпер. — Но ты стал препираться. К несчастью, я надел любимую бархатную куртку и теперь боюсь испортить ее твоими мозгами и каплями крови. Впрочем, надеюсь, удовольствие, которое я получу от убийства такой твари, как ты, компенсирует мне все неприятности.
Черный маг съежился от страха.
— Ты вампир. Какое тебе дело до ведьм?
— О, я не испытываю к ним теплых чувств. Меня заботит судьба моего соплеменника. Ты совершил ошибку, вступив в борьбу с Данте.
— Данте — заложник этих чертовых ведьм.
— Зря ты это сказал, — заявил Вайпер и, взмахнув рукой, молниеносно расцарапал магу щеку.
Черный маг взвыл:
— Если ты убьешь меня, то погибнешь сам!
— Ты думаешь, что ваш властелин будет мстить за смерть какого-то жалкого льстеца? — Вайпер усмехнулся. — Скорее он отблагодарит меня за то, что я покончил с тобой.
Маг поднял руки.
— Выслушай меня, — взмолился он. — Я хочу рассказать тебе кое-что о ведьмах…
— Что именно?
— Они хотят убить тебя.
Вайпер прищурился. Он не доверял этому смертному. Такой человек может продать душу кому угодно, лишь бы только спасти свою шкуру. Но шестое чувство подсказывало Вайперу, что маг не лгал. Он действительно считал, что от ведьм исходит угроза.
— Ведьмы задумали убить меня? Почему?
— Они хотят, чтобы мы все умерли! Все — и демоны, и маги!
Вайпер медленно наклонился и вцепился магу в горло. Вампир готов был растерзать его, если он начнет лгать.
— Говори все, что знаешь! — потребовал Вайпер.
Следуя за ведьмой по темному дому, Данте ощущал знакомые запахи сухих трав, колдовских зелий и магической тьмы. В его сердце не утихала тревога, и он готов был в любой момент броситься в схватку со старыми врагами, сумевшими когда-то заковать его в невидимые кандалы.
В доме царила зловещая атмосфера. Данте знал, что ведьмы готовились к жертвоприношению. Ему необходимо было убедиться в том, что они не собирались избрать в качестве жертвы Эбби или его самого.
Помещения, по которым они проходили, были просторными и пустыми, с высокими сводчатыми потолками. Но несмотря на внушительные размеры комнат, воздух в них был душным и затхлым. Данте стало не по себе. Обстановка напоминала ему застенки, в которых он был заточен когда-то.
Переступив порог гостиной, ведьма остановилась.
— Я привела Чашу, госпожа, — почтительно поклонившись, доложила она.
В темноте послышался шелест, затем до слуха Данте донесся тихий голос, читавший заклинание, и наконец в комнате, разгоняя мрак, загорелась свеча.
Пожилая хрупкая женщина с большим трудом встала со стула и сделала несколько шагов по направлению к Эбби.
На первый взгляд она была похожа на милую бабушку. Ее морщинистое лицо обрамлял легкий пух седых волос. Однако твердый холодный взгляд карих глаз свидетельствовал о том, что ведьма обладала огромной властью и не знала пощады.
На тонких губах старухи заиграла улыбка.
— Рада видеть вас, миледи. И тебя, хранитель, — промолвила она. — Входите и чувствуйте себя как дома.
Эбби после некоторого колебания подошла к незажженному камину и села на обитый кожей стул. Данте встал рядом с ней. Он напрягся, готовясь в любой момент дать отпор.
Эдра окинула его холодным оценивающим взглядом. По лицу ведьмы, хранившему невозмутимое выражение, трудно было догадаться о ее планах.
— Мы с вами еще не знакомы, — сказала Эдра, обращаясь к Эбби. — Хотя мне кажется, что я знаю вас уже тысячу лет. Меня зовут Эдра. А вас?
— Эбби Барлоу.
— Ах да, вы служили у Селены, — пробормотала ведьма. — Как я понимаю, в момент ее гибели вы оказались рядом с ней.
— По чистой случайности. Если бы я знала, что со мной произойдет, я бежала бы из дома Селены очертя голову.
— Не сомневаюсь в этом. — На морщинистом лице ведьмы появилось что-то похожее на сочувствие. — Вы выглядите усталой, моя дорогая. Хотите вина?
Эбби нервно кашлянула:
— Нет, спасибо.
— Ну хорошо, как знаете.
В комнате на некоторое время установилась тишина.
— Вы хорошо себя чувствуете? — вновь заговорила Эдра. — Дух Феникса не доставляет вам хлопот?
— Смотря что считать хлопотами… Мне кажется, меня преследуют все демоны и черные маги, обосновавшиеся в Чикаго и его пригородах.
— Я спрашиваю о вашем физическом состоянии. У вас ничего не болит?
— Мои глаза изменили свой цвет, теперь они синие. Кроме того, у меня появилась способность жечь людей огнем при одном прикосновении к ним. А так со мной все в порядке…
— Рада это слышать, — сказала ведьма и подошла к Эбби, не обращая внимания на грозное ворчание Данте. — Вы не будете возражать, если я посмотрю, не пострадал ли Феникс в ходе бурных событий последних дней?
Эбби вздрогнула, когда ведьма прикоснулась к ее щеке, но не оттолкнула холодную костлявую руку.
— Ну, если это необходимо…
Эдра закрыла глаза и что-то тихо забормотала. Данте сжал кулаки, догадавшись, что ведьма начала колдовать. Он терпеть не мог, когда прибегали к магическим приемам.
— Слава божеству, с духом все хорошо, — произнесла Эдра, но тут она вдруг захрипела и отшатнулась от Эбби, прижав руку к сердцу. — О…
— Что такое? — встревожилась Эбби.
Ведьма с большим трудом взяла себя в руки. Пальцы, которыми она прикасалась к Эбби, покраснели. Феникс нанес ей удар. Что бы это значило?
— Ты обладаешь большей силой, чем Селена, — заявила Эдра. — Тебя ждет успех.
Эбби посмотрела на ведьму с недоумением:
— Какой еще успех?
— Я говорю, конечно, об успешном выполнении обязанностей. Ты преуспеешь в роли Чаши.
Данте нахмурился. Ему не понравились слова ведьмы.
— Мы пришли сюда, чтобы избавиться от духа, — заявил он.
Свечи вдруг вспыхнули ярким огнем, что свидетельствовало о выбросе мощного сгустка энергии.
— Это невозможно, — холодно сказала Эдра. — Феникс уже полностью завладел ее телом.
— Ничего, пусть найдет другое тело! — огрызнулся Данте.
Эдра подняла худую скрюченную руку:
— Попридержи язык, тварь!
Атмосфера в комнате накалилась.
Эбби вскочила со стула, пытаясь предотвратить скандал, грозивший вылиться в смертельную схватку.
— Послушайте, я понимаю ваше беспокойство, но я никак не могу быть Чашей! — быстро заговорила она, опасаясь, что сейчас начнется кровопролитие. — Я не просила вас об этой чести, меня не учили быть вместилищем духа. Кроме того, мне надоело постоянно уносить ноги от чудовищных тварей, преследующих меня на каждом шагу.
Эдра бросила на нее мимолетный взгляд, а затем снова сосредоточила все свое внимание на Данте.
— Теперь ты с нами, — сказала она, обращаясь к Эбби. — Мы обучим тебя, расскажем, как ты должна себя вести. Ты будешь находиться под нашей защитой.
— Селена тоже находилась под вашей защитой. И что из этого вышло? — насмешливо напомнил Данте.
— Селена сама навлекла на себя гибель, — глухо промолвила ведьма.
— Как это?
— Сейчас не время и не место обсуждать этот вопрос, — отрезала Эдра. — Кроме того, это не твое дело, жалкий вампир.
— Но этот вопрос напрямую касается моей судьбы, — вступила в разговор Эбби. — Я хочу знать, что произошло с Селеной.
— Мы обсудим это позже.
Но Эбби была непреклонна. Данте едва сдержал улыбку, заметив на ее лице хорошо знакомое упрямое выражение.
— Нет, — возразила она, — я хочу знать, как она умерла.
Эдра нахмурилась. Она привыкла повелевать. Подчиненные слушались ее беспрекословно. Ведьма всех держала в ежовых рукавицах. Даже Селена скрепя сердце признавала над собой ее власть.
Странно, но сейчас ведьма боязливо поглядывала на несговорчивую Эбби.
— Селена попыталась произнести заклинание, которое ей нельзя было использовать, — наконец призналась ведьма.
— И что же это было за заклинание? — продолжала допытываться Эбби. — Чего Селена хотела добиться?
— Заклинание… оберегало от демонов, — ответила Эдра.
Она явно лгала. Это было ясно и Данте, и Эбби.
— А я думала, что Феникс способен защитить себя сам, — промолвила Эбби.
— Да, от большинства врагов, но не от всех.
— Селена ожидала нападения?
— Такие опасения существуют всегда. — Морщинистое лицо ведьмы исказилось от ненависти. — Тьма нависает над нами и только ждет удобного случая, чтобы отвоевать то, что было ею потеряно. В мире существуют силы зла, которые стремятся уничтожить нас. Они не остановятся ни перед чем.
— Да, мне довелось уже встретиться с некоторыми представителями этих сил, — пробормотала Эбби. — Именно поэтому я и хочу, чтобы меня избавили отдуха. Пусть он вселится в того, кто лучше разбирается в обстановке.
Ведьма неловко похлопала Эбби по плечу:
— Мы подумаем над твоими словами и примем решение. А пока тебе нужно хорошенько отдохнуть. По-моему, ты очень устала.
И Эдра, повернувшись, направилась к двери, Эбби даже не успела возразить. Данте бросился за ведьмой и, опередив дряхлую старуху, загородил ей дорогу.
— Эбби необходим травяной настой, — обнажив клыки, заявил он.
На лице ведьмы отразилось царственное презрение.
— Конечно. Ей подадут его.
— А мне нужна кровь.
Выражение презрения на лице Эдры стало явственнее.
— Я распоряжусь, чтобы тебе ее принесли.
Данте отступил в сторону, пропуская ведьму, хотя его так и подмывало убить ее на месте.