Пробудившись от глубокого сна, Эбби подняла тяжелые веки и удивленно огляделась вокруг. В комнате царили сумерки, шелковые простыни приятно холодили кожу.
Эбби была не из тех женщин, которые привыкли просыпаться в незнакомой обстановке. Во всяком случае, раньше ей не доводилось спать на роскошном дорогом белье в помещении, под сводами которого разносилось гулкое эхо. Эбби на мгновение показалось, что она находится в соборе Святого Павла.
Впрочем, эта постель ей нравилась больше, чем старый продавленный матрас и отвратительный запах дешевой гостиницы, в которой она недавно ночевала. Кроме того, что греха таить, Эбби было приятно проснуться в крепких мужских объятиях.
Правда, отвратительные воспоминания о демонах, ведьмах и вселившемся в нее могущественном духе беспрестанно всплывали в памяти и отравляли жизнь.
Поморщившись, Эбби повернулась на бок и стала разглядывать в тусклом свете лицо спавшего рядом с ней мужчины.
«Это не человек, а вампир», — напомнила она себе. Теперь Эбби удивлялась, что не раскусила Данте сразу. Его безупречная красота должна была вызвать у нее подозрение. Так могло выглядеть только неземное существо, обитатель рая или преисподней. Жизненный опыт подсказывал ей, что за такой внешностью кроется какая-то ловушка.
Уголки ее губ дрогнули. Женщины знают, что красавцы мужчины, способные пленить сердце девушки одним взглядом, чаще всего оказываются геями, психами или чужими мужьями. Теперь в этот список можно было внести и вампиров.
Не отдавая себе отчет в том, что она делает, Эбби приподняла одеяло и взглянула на прекрасное тело Данте. Он так и не снял джинсы, но верхняя часть его туловища была обнажена. Мускулистая грудь и плечи не могли не вызвать восхищения. Самая взыскательная женщина отдала бы ему должное. Эбби вдруг охватило непреодолимое желание дотронуться до него.
К счастью, на теле Данте не было уродливых бородавок и чешуи, свойственных демонам. На безупречной коже алебастрового цвета не было даже татуировок.
— Доброе утро, любовь моя, — вдруг раздался хрипловатый голос.
Эбби вздрогнула от неожиданности. Данте вывел ее из задумчивости, вернул к действительности. Густые черные ресницы вампира разомкнулись, и он направил на Эбби тяжелый взгляд своих серебристых колдовских глаз. У Эбби перехватило дыхание. Она смутилась так, как будто ее неожиданно застали за каким-нибудь постыдным занятием или в непотребном виде.
Разглядывать полуголого спящего мужчину было стократ позорнее, чем подкладывать в туфли комочки туалетной бумаги, ходить со следами губной помады на зубах или даже разбивать чужие дорогущие вазы из китайского фарфора.
Эбби почувствовала, что вела себя в высшей степени непристойно, и быстро опустила одеяло, которое, казалось, жгло ей руки.
— Я… я и не заметила, что ты уже проснулся, — выдавила она из себя.
— Даже если бы я умер, то, пожалуй, и тогда не смог бы лежать спокойно, чувствуя, что меня разглядывает красивая женщина, — усмехнулся Данте. — Признайся, милая, что ты пыталась найти на моем теле? Рожки? Хвост?
Он попал в точку. Эбби действительно хотела убедиться в том, что на его теле нет ужасных доказательств принадлежности к нежити или каких-нибудь уродств. Но она, конечно, не желала признавать это.
— Нет, конечно, нет!
— Правда? В таком случае ты решила воспользоваться тем, что я сплю, и полюбоваться мной? Это слегка смахивает на извращение, но мне импонирует твое внимание к моей скромной персоне.
— Нет… ты неправильно меня понял, я… — начала оправдываться Эбби, но ее оправдания выглядели довольно глупо. Поняв это, она решила сказать правду: — Во мне действительно взыграло любопытство. Ты порой кажешься совершенно… нормальным.
По лицу Данте пробежала тень.
— Ты хочешь сказать, что я похож на человека?
— Да.
— То, что ты увидела, разочаровало тебя или успокоило?
Эбби пожала плечами.
— Скорее успокоило. В отличие от Халфорда и церберов ты не внушаешь отвращения.
Данте неожиданно перевернул ее на спину и лег сверху.
— Да, у меня действительно нет трех глаз, и с моих клыков не капает ядовитая слюна, — мрачно промолвил он. — Однако это ничего не значит. Не надо заблуждаться, Эбби. Я не человек, а вампир.
Эбби затрепетала от страха, глядя в бледное лицо навалившегося на нее вампира. Теперь она видела, что Данте действительно не принадлежит к человеческому роду. Он опасен. В образе Данте к ней вдруг явилась сама смерть, и теперь она держала Эбби в своих лапах.
— Что ты хочешь этим сказать? — прошептала Эбби. — То, что я не должна доверять тебе?
Черные брови Данте сошлись на переносице.
— Ты можешь полностью доверять мне, Эбби. Я скорее умру, чем причиню тебе вред.
— В таком случае что означают твои слова?
— Я не хочу, чтобы ты обманывала себя, воображая меня не тем, кем я являюсь на самом деле. — Казалось, колючий взгляд Данте проникал Эбби в самое сердце. — Это может причинить боль нам обоим.
Эбби смотрела на него с недоумением. Она и не пыталась воспринимать его как человека. О чем это он? Скорее, Эбби сумела бы убедить себя в том, что от мороженого с арахисом и взбитыми сливками не поправляются или в том, что Джонни Депп является ее лучшим другом. Но факт, что Данте был вампиром, а не человеком, казался ей неоспоримым.
Однако когда Эбби уже хотела заявить об этом, язык как будто присох к гортани.
Эбби хотела быть честной с самой собой… Разве несколько раз за последнее время она не пыталась забыть горькую правду о неполноценности Данте? Он едва не обольстил ее в ванне, а потом она прижималась к нему в темноте, лежа под одним одеялом, так, словно Данте был не исчадием ада, а ее ангелом-хранителем.
Эбби пыталась закрыть глаза на то, чего не хотела видеть.
Потупив взор, она почувствовала, что краснеет.
— Нам пора вставать, — сказала Эбби, стараясь скрыть смущение и недовольство собой.
— Эбби, прошу тебя, не закрывай мне рот, — хрипловато промолвил Данте, и от его голоса по спине Эбби забегали мурашки. — Я не хотел пугать тебя. Просто…
Он замялся. Эбби подняла на него глаза, и их взгляды встретились.
— Что «просто»?
— Я хочу, чтобы ты воспринимала меня таким, какой я есть, а не рисовала в своем воображении иллюзорный образ, подгоняя меня под удобные тебе стандарты.
— Я видела, как ты сражаешься с демонами, Данте. Я прекрасно знаю, кто ты.
Он поморщился:
— Нет, ты не знаешь. Но боюсь, что скоро узнаешь, и это испугает тебя.
Внезапно Эбби поняла, о чем он говорил. Данте хотел, чтобы она верила в него вопреки всему. От этого зависели их жизни. Если Эбби не будет безоглядно доверять Данте, он не сможет ее защитить.
— Мы оба прекрасно знаем, что если бы ты был обычным человеком, то я уже давно бы погибла, — натянуто улыбнувшись, промолвила Эбби. — Кроме того, общение с представителями человеческого рода лишило меня всякого желания на века связывать свою судьбу с одним из них.
Лицо Данте смягчилось.
— Среди них не было ни одного рыцаря на белом коне?
— Какие там рыцари! Все мои парни были редкостными подонками.
— Неужели?
— Посуди сам. Последний бойфренд бросил меня, приревновав к почтальону, хотя я не давала никаких поводов для ревности. А предыдущий парень, с которым мы довольно долго встречались, втерся ко мне в доверие, узнал код моего банковского счета и обчистил меня, сняв все сбережения.
— Вот негодяй! — возмутился Данте.
— Тем не менее он обходился со мной лучше, чем мой первый парень. Тот предпочитал разрешать конфликты с помощью кулаков.
Данте некоторое время молчал. Судя по всему, его потрясли слова Эбби.
— Он тебя бил? — наконец спросил Данте.
— Всего лишь один раз. Я умею учиться на своих ошибках.
— Хочешь, я его убью?
Эбби на минуту растерялась. Она не понимала, шутит Данте или говорит серьезно.
— Неплохое предложение, но думаю, что я как-нибудь переживу эту драму…
Данте пожал плечами.
— Мое предложение остается в силе. Если изменишь свое решение, только шепни.
— Честно говоря, мне хочется вычеркнуть этих парней из памяти.
— Дело твое, — вставая, промолвил Данте. — Надеюсь, ты уверена, что поступаешь правильно?
Эбби нахмурилась. Не хватало еще, чтобы она прислушивалась к советам полуголого вампира.
— Я уверена, что лучше оставить их в покое, чем сожрать со всеми потрохами, — раздраженно пробормотала она.
— Мне всего лишь хотелось выяснить, как ты учишься на своих ошибках.
— Я вынесла всего лишь один урок — мне стало ясно, что я плохо разбираюсь в мужчинах.
— Ты выбираешь себе таких парней, которые приносят одни разочарования, потому что подсознательно не хочешь эмоциональной привязанности к ним.
— О Боже, Данте, умоляю тебя, прекрати изображать из себя психоаналитика, — промолвила Эбби, не желая признавать его правоту. — Меньше всего мне хочется сейчас открывать душу перед вампиром.
Данте выгнул черную бровь.
— Вампиры хорошо знают людей, поскольку живут с ними бок о бок в течение нескольких столетий. Они прекрасно изучили повадки смертных.
— Да, но меня ты плохо знаешь.
— Ты так думаешь? — Губы Данте скривились в ухмылке. — Я знаю, что ты терпеть не можешь лук, что ты каждый день съедаешь огромное количество шоколада, не прибавляя при этом в весе, что ты не умеешь готовить. Ты обращаешься за советом к кулинарной книге даже в том случае, когда тебе нужно просто вскипятить воду. Кроме того, ты притворяешься, что любишь классическую музыку, но как только остаешься одна, переключаешь радио на волну, где звучит панк-рок. Я знаю, что ты прячешься от всего мира и что ты одинока. Ты всегда была одинока, Эбби.
У Эбби перехватило дыхание.
Она и не предполагала, что Данте так хорошо знает ее. В течение последних трех месяцев Эбби внимательно наблюдала за Данте, однако ей так и не удалось узнать его.
— Отлично, — пробормотала Эбби. — Думаю, что теперь нам действительно пора вставать.
Данте снова усмехнулся:
— Куда ты так спешишь?
— Тебе нужно чаще бывать на солнце. Ты очень бледен, — сухо сказала Эбби.
— Ты хочешь, чтобы я превратился в горстку пепла? — В серебристых глазах Данте внезапно вспыхнул огонь. — Но я не смогу защищать тебя, если…
Завороженная его бархатным голосом и блеском глаз, Эбби не сразу заметила, как позади Данте возникла тень. Но когда она приблизилась и начала расти над черноволосой головой Данте, Эбби задохнулась от ужаса.
— Нет! — испуганно закричала она.
Охваченный страстью, Данте вздрогнул от неожиданности, услышав истошный крик Эбби. Она вскочила с постели. В ту же секунду Данте почувствовал, как на него надвигается какая-то тень. Он понял, что Эбби готова устремиться ему на помощь, и попытался остановить ее.
— Нет, Эбби, не делай этого! — крикнул он, но она уже бросилась на того, кто намеревался напасть на Данте.
Эбби сбила нападавшего с ног, и они оба рухнули на пол. Данте быстро поднял Эбби и присел на корточки рядом с неподвижно лежавшим мужчиной.
— Успокойся, любовь моя, он мертв, — пробормотал Данте. Его взгляд скользнул по ветхому черному костюму и костлявой желтоватой руке мужчины, в которой тот сжимал осиновый кол. — И уже не в первый раз.
Эбби с отвращением смотрела на лежавшее на полу тело. Прежде ей не доводилось вступать в схватку с полуразложившимся трупом. Это занятие было не из приятных.
— Боже, что это было?
— Это зомби, любовь моя, — с дрожью в голосе промолвил Данте. Даже в мире демонов считалось позорным пользоваться приемами черной магии для того, чтобы оживлять покойников. Нарушать покой царства мертвых было кощунством. — Этот труп оживили с помощью магии. Не все демоны способны на это. Зомби — существо, которое не назовешь ни живым, ни мертвым, поэтому я и не ощутил его присутствия. Ему удалось преодолеть заклятие Вайпера, наложенное на этот дом.
— Зомби… — промолвила Эбби и расхохоталась. Ее душил истерический смех. — Отлично! Великолепно! Для полноты ощущений мне не хватает только встречи с парочкой мумий и оборотней!
Данте наклонился и дотронулся до холодной руки лежавшего ничком трупа.
— Эбби, ты должна рассказать мне, что произошло.
— Что ты имеешь в виду?
— Скажи, что ты сделала, когда заметила зомби?
Эбби зябко передернула плечами.
— Но ты же был здесь и сам все видел.
Данте поднял голову и внимательно посмотрел на нее. Эбби все еще была в шоке, но Данте не мог успокоить ее. Ему необходимо было выяснить, какая мощь скрывалась в Эбби.
— Прошу тебя, Эбби, припомни, что именно ты сделала.
— Какое это имеет значение? — спросила Эбби, чувствуя, что ее бьет дрожь. — Он же мертв, да?
— Мертвее не бывает. Но вопрос состоит в том, почему он умер.
— Ну возможно, его застрелили. Видишь дырку у него в голове?
— Да, пуля была причиной его первой смерти. Однако речь сейчас идет о другом. Труп оживили при помощи магии, и убить зомби мог только огонь мистического происхождения.
— Огонь? — изумилась Эбби и замотала головой: — Но я всего лишь толкнула его!
Данте перевернул труп на спину и распахнул на его груди белую рубашку. В тусклом свете следы разложения были почти незаметны, однако Эбби сразу же увидела на коже покойника два ожога в форме отпечатков ладоней. Эти следы оставили руки Эбби.
— Неслабый толчок, любовь моя, — пробормотал Данте.
Эбби в ужасе отпрянула от трупа.
— Ты хочешь сказать, что это сделала я?
Видя, в каком состоянии она находится, Данте встал и загородил собой покойника, чтобы его вид не пугал Эбби.
— Я хочу сказать, что ты спасла меня, — без тени улыбки промолвил Данте. — Если бы ты не остановила этот оживший труп, я бы на твоих глазах превратился в горстку пепла.
— Но как мне удалось справиться с ним? — прошептала Эбби.
Данте положил руки ей на плечи.
— Я же говорил, что Феникс найдет способ защитить себя. Не бойся, Эбби, в этом нет ничего страшного.
Ярко-синие глаза Эбби смотрели на него недоверчиво.
— Значит, это я прожгла ему грудь, даже не подозревая о том, что делаю.
— Ты защищала себя. Ну и меня заодно.
Эбби с изумлением осмотрела свои ладони:
— Не понимаю, как это у меня получилось.
— Разве это имеет значение?
— Конечно, имеет. Я не желаю быть живым факелом!
Данте понимал, что ему во что бы то ни стало нужно успокоить Эбби, находившуюся на грани отчаяния.
— Не бойся, любовь моя, ты не факел, — сказал он и прижал ее ладонь к своей груди. Данте сразу же бросило в жар, но Феникс был тут ни при чем. — Вот видишь, твоя ладонь не опалила меня.
— Но…
— Эбби, — перебил Данте и прижался лбом к ее лбу, — это был всего лишь один из приемов самообороны. Ты ведь не ужасаешься, когда бьешь мужчину в пах или вонзаешь в обидчика ногти. Огонь тоже является средством обороны, которое помогает нам уцелеть в этом мире, населенном врагами.
Она на мгновение замерла в его объятиях, а потом тихо всхлипнула.
— Неужели на свете нет ничего такого, что бы всерьез напугало тебя, Данте?
Данте смахнул с ее щеки одинокую слезинку.
— Вот это пугает меня, Эбби. Твои слезы отдаются во мне болью.
— Данте…
Она казалась такой беззащитной, что у Данте защемило сердце. Потеряв самообладание, он припал к ее губам. Ему очень хотелось увезти ее подальше от всех этих передряг, спасти от опасности и кровожадных демонов, но он не мог этого сделать. Сначала им нужно найти ведьм.
Данте крепко обнял Эбби, стараясь успокоить, вселить в нее уверенность, что все будет хорошо. Касаясь губами ее щеки, он стал нашептывать ей нежные слова.
— Эбби, любовь моя, мы не можем больше оставаться здесь. — Данте слегка отстранился и вгляделся в синие глаза Эбби. — Нам надо собрать свои вещи и уходить. Я не знаю, сколько еще зомби явятся сюда.
Эбби взяла себя в руки и кивнула:
— Хорошо. Но куда мы пойдем?
— Нам нужно найти убежище, где скрываются ведьмы. А это значит, что сначала я должен поговорить с Вайпером.
На лице Эбби отразилось удивление.
— Ему известно, где скрываются ведьмы?
Данте усмехнулся:
— Нет. Но у Вайпера есть то, что необходимо нам для поиска ведьм.
— И что же это такое?
— Это транспортное средство, дорогая.