Мейсон, одетый в черный плащ Дрейка, вышел навстречу машине с фотографами, передал им инструкции и точно обозначил места, как тренер футбольной команды, дающий установку на игру.
Со стороны шоссе донесся скрип тормозов, какая-то машина повернула на дорогу, ведущую к мотелю. По длинной антенне и красной лампе можно было догадаться, что это полицейская машина.
– Ну, парни, приготовились, – сказал Мейсон.
Когда полицейская машина остановилась, фотографы окружили ее. Вспышки, яркий свет ламп, ослепили водителя и пассажиров.
– Эй! – рявкнул сержант Холкомб, – что вы вытворяете?
– Только несколько снимков для прессы, лейтенант Трэгг, – сказал один из фотографов.
– Я не лейтенант Трэгг. Меня зовут Холкомб. Запишите хорошенько, Х-о-л-к-о-м-б.
– Мы уже записали, – сказал кто-то. – Еще один снимок, хорошо?
Снова блеснули вспышки, ослепляя сержанта. Пользуясь этим, Мейсон придвинулся ближе, держа в руке «Спид Грэфик». Сержант вылез из автомобиля.
– Мейсон действительно здесь?
– Здесь. Мы проверили по книге записей. С ним работник Дрейка.
Ослепляющий свет вспышки разорвал темноту.
– Минуточку, – запротестовал Холкомб. – Это не четвертое июня.
– Мейсон идет, – крикнул один из людей. – Он заметил вспышки и выходит из укрытия. Он знает, что его нашли!
– Он идет, – сказал Холкомб Гоушену.
Человек, который выбежал из домика, был одет в светлокоричневый плащ и закрывал лицо шляпой. Он бежал в сторону полицейской машины. Фотографы встали полукругом и начали делать снимки, сверкая вспышками.
Человек заколебался, остановился, надел шляпу и, спокойной походкой повернул в сторону домика. Фоторепортеры побежали за ним, делая снимки на ходу. Мейсон все это время стоял рядом с полицейской машиной.
– Хорошо, – рявкнул Холкомб мужчине, который сидел возле него. – Вы его видели. Это он, правда?
Ответом было молчание.
– Ну, что? – спросил Холкомб.
– Да, это он, – сказал Гоушен.
Сержант Холкомб захохотал, включил зажигание и развернулся назад.
– Надеюсь, что снимки удались, – закричал он. – До свидания, господа!
Когда полицейская машина уехала, Мейсон обратился к фотографам:
– В порядке, теперь мчитесь проявлять снимки. Пусть каждый запомнит, какие снимки его, чтобы потом мы могли сориентироваться, что кто делал.
Мейсон посмотрел вслед за ними, когда они уезжали, потом вернулся в домик и улыбнулся Джерри Ландо.
– У меня хорошо получилось? – спросил Ландо.
– Просто потрясающе, – заверил Мейсон.
– Некоторое время было много суматохи. Эти лампы совершенно ослепляют.
– Теперь поменяем плащи, – сказал Мейсон. – Этот, черный на мне не слишком хорошо сидит. Коричневый гораздо удобнее. Сейчас сюда должен прибыть автомобиль из «Блэйд»... Посмотрим, это ли они.
Были видны горящие фары, когда машина подъезжала по боковой дороге к домику. Ландо вышел на порог и выглянул. Отозвался мужской голос:
– Мы из «Блэйд». Хотим провести интервью с мистером Мейсоном.
– О чем вы говорите? – спросил Ландо.
– Пусть войдут, – сказал Мейсон. – Им нужно дать интервью, если они нашли меня. Мы не можем выкручиваться.
Репортер и фотограф вошли в домик.
– Добрый день, – усмехнулся Мейсон.
– Погоняли вы полицию? Они неплохо набегались.
Фотограф поднял аппарат, лампа вспыхнула.
– Я работаю над одним делом, – объяснил Мейсон. – И не хочу, чтобы все знали, где я нахожусь. Но я не избегаю полиции. Откровенно говоря, они были здесь минут десять назад. Вы хотите сделать еще один снимок? Здесь были сержант Холкомб с Гоушеном.
Они хотели сделать больше снимков и попросили Мейсона, чтобы он встал в дверях.
– И выйдете перед домиком, – сказал фотограф.
Он стоял с приготовленным аппаратом. Мейсон открыл дверь и вышел из домика, закрывая часть лица шляпой.
– Великолепно, – обрадовался фотограф. – Похоже на то, что вы пытаетесь заслониться от камеры, а я зашел сбоку и мне удалось сделать снимок.
– Может быть вы теперь скажете нам что-нибудь о деле, которое вы сейчас ведете? – предложил репортер.
– Сожалею, но мне нечего сказать.
Репортер посмотрел на часы.
– Достаточно, Джек. Пойдем проявлять эти снимки. Вы говорите, что это Холкомб был здесь?
– Да. Позвоните ему, он расскажет вам подробности.