28

В четырнадцать часов, когда Суд собрался вновь, Гамильтон Бергер, явно чем-то обеспокоенный, сказал:

– Высокий Суд, в этом деле образовалось особое положение. У меня были все поводы для того, чтобы считать возможным соединение Перри Мейсона с орудием преступления, так как на револьвере был найден отпечаток его пальца. У меня была надежда доказать, что Мейсон был с обвиняемой около гаража в то время, когда там был убит человек. Опознание, как доказательство было отброшено с помощью хитрого юридического трюка, на что я хотел бы обратить внимание Высокого Суда. Свидетель наверняка мог бы провести опознание.

– Да, конечно, – ответил судья Осборн. – Таковы отрицательные стороны доказательств основанных на опознании. Свидетель увидел высокого мужчину в светлокоричневом плаще и серой шляпе. Он не видел вблизи его лица. Много мужчин могут соответствовать такому описанию. Опознание женщины более убедительно, благодаря описанию ее оригинальной одежды, но высоких мужчин в светлокоричневых плащах и серых шляпах было в городе в то время, когда Гоушен видел тех людей возле гаража, вероятно, несколько тысяч.

– Но, только один Перри Мейсон мог оставить отпечаток пальца на внутренней стороне револьвера принадлежащего его клиентке, – ответил Бергер.

– Вы еще не доказали, что револьвер принадлежал его клиентке, сказал Осборн.

– Признаю, Высокий Суд, что дело немного осложнилось, – ответил Бергер, – но, если Высокий Суд позволит мне действовать, то думаю, что он сможет вполне оценить тот трюк, благодаря которому свидетеля ввели в заблуждение.

Судья Осборн усмехнулся:

– Суд позволит вам действовать, если вы будете представлять доказательства, мистер Бергер.

– Очень хорошо. Прошу вызвать Сэди Милфорд.

Сэди Милфорд, ухоженная женщина около сорока лет, была администратором дома, в котором жила Люсиль Бартон. Она показала, что гаражи принадлежали квартирам и закрывались. Квартира номер двести восемь так же имела гараж и Люсиль Бартон получила запасные ключи и к квартире и к гаражу, когда въехала.

– Кто имел эти ключи?

– Люсиль Бартон.

– У вас есть подтверждение получения?

– Да.

– На нем есть подпись Люсиль Бартон?

– Да.

– Она подписала в вашем присутствии?

– Да.

– Я хочу присоединить это к доказательствам, – сказал Гамильтон Бергер.

– Не возражаю, – сказал Мейсон.

– Вы хотите задавать вопросы, господин защитник?

– Да.

Мейсон взял в руки подтверждение и спросил:

– Это вы дали Люсиль Бартон четыре ключа, два от квартиры и два от гаража?

– Да.

– Благодарю, – сказал Мейсон. – Это все.

Следующим свидетелем Бергера был работник заправочной станции, который показал, что пятого числа этого месяца, около шести часов вечера, Люсиль Бартон подъехала к станции на шевроле со светло-коричневым кузовом. Работник обнаружил, что двигатель был так разрегулирован, что машина непрерывно подпрыгивала и выхлопная труба стреляла. Он отрегулировал все, что мог, но у него не было достаточно времени и соответствующих инструментов и он исправил только так, чтобы машина не грохотала во время езды.

– В котором часу обвиняемая приехала? – спросил Гамильтон Бергер.

– Это было каких-то пятнадцать или двадцать минут седьмого.

– Кто вел машину?

– Люсиль Бартон.

– Вы знали ее до этого?

– Да. Она всегда покупает бензин у нас.

– Люсиль Бартон и обвиняемая, сидящая возле мистера Мейсона это одно и то же лицо?

– Да.

– Это все, – сказал Бергер.

– Это все, – повторил Мейсон улыбаясь. – У меня нет вопросов к свидетелю.

– Вызвать Стефана Арджила, – распорядился Бергер.

Арджил занял место свидетеля и сказал, что живет на Вест Казино Буливар, девятьсот тридцать девять, ему пятьдесят пять лет. Он подтвердил, что Хартвелл Л.Питкин работал у него в качестве шофера и что Питкин работал у него до своей смерти.

– Когда вы видели Питкина в последний раз? – Спросил Бергер.

– Сразу же после пяти часов вечера пятого числа.

– Где он тогда был?

– Перед зданием, в котором размещен офис мистера Мейсона. Я ждал Мейсона и вдруг вспомнил, что у Хартвелла свободный вечер. Я спустился вниз и, хотя был на него зол, сказал ему чтобы он забрал машину и ехал домой.

– Вы знаете, что случилось потом?

– Знаю только, что машина была на месте, когда я вернулся из больницы домой.

– Когда это было?

– Это могло быть... это было после возвращения из больницы, где я посещал пострадавшего и оговорил с ним условия возмещения и...

– Не говорите о том деле, – перебил его Гамильтон Бергер. Успокойтесь и скажите нам, что вы знаете об этом деле?

– Я вернулся домой около девяти часов тридцати минут, может быть, было десять и машина была на своем месте.

– Можете задавать вопросы, – сказал Бергер Мейсону.

– Откуда вы знаете, что машина была на месте? – спросил Мейсон.

– Ну, потому что... должна была там быть. Двери гаража были закрыты.

– Но вы не проверили после возвращения домой, действительно ли стоит машина там?

– Нет.

– А как вы вернулись домой?

– Меня привез работник страховой компании.

– В котором часу он вас привез?

– Между половиной десятого и десятью.

– И вы пошли сразу спать?

– Нет, я лег одиннадцати.

– Когда вы заглянули в гараж, чтобы проверить, стоит ли там машина?

– Около двух часов ночи. Мне позвонили из полиции и сообщили, что случилось с моим шофером. Мне задали несколько вопросов и сказали, что сейчас приедут, поэтому я оделся и, собственно, спустился в гараж, когда подъехала полиция.

– Ваша машина стояла в гараже?

– Да.

– Мне кажется, что вы на меня обижены, мистер Арджил, – сказал Мейсон.

– Лично я считаю, что вы достойны презрения, – ответил Арджил.

– Почему?

– Вы знали о том, что у меня имелись причины предполагать, что у моего шофера было дорожное происшествие и вынудили меня возместить ущерб по необоснованным требованиям. Предупреждаю вас, мистер Мейсон, что подам на вас в Суд за обман и...

– Так вы думали, что это ваш шофер вел машину?

– Конечно. Я-то уж точно не сидел за рулем. Однако я отвечал за действия моего работника.

– Это имеет какую-нибудь связь с делом? – спросил судья Осборн.

– Я считаю, что это объясняет мотивы и враждебную позицию свидетеля, – ответил Мейсон.

– Ну, конечно, выясним это обстоятельство, если защитник желает, сказал Бергер, с удовлетворением потирая руки. – Я хотел бы прояснить все факты.

– И вы обо всем узнаете, – отпарировал Мейсон. – Мистер Арджил, вы можете рассказать нам свою версию происшествий?

– Пятого, около трех часов дня мистер Мейсон пришел ко мне домой. Питкин присутствовал при разговоре. Мистер Мейсон объявил мне, что имеет неопровержимые доказательства того, что моя машина вызвала несчастный случай и уехала с места происшествия. В этом несчастном случае его клиент серьезно пострадал. Он обратил мое внимание на следы столкновения на корпусе машины и... ну, что же, я подумал, что он прав.

– Почему вы думали, что я прав? – спросил Мейсон.

– Потому что у моего шофера были какие-то неприятности с машиной в тот день. Он хотел сказать, что машина была украдена и просил меня пойти вместе с ним в полицию и выяснить обстоятельства, при которых это случилось. Я пришел с ним на то место, где он оставил машину. Я заметил что он пил и был чем-то обеспокоен. Я был довольно скептически настроен по отношению к нему, но опасался, что он во что-то впутался. Я вернулся в Клуб и позвонил в полицию, сообщив о краже машины. Лично я считаю, что машину никогда не крали. Полиция нашла ее в торговом районе, где она стояла перед пожарным гидрантом.

– И поэтому, выслушав то, что сказал вам я, вы решили, что дешевле будет найти Финчли и договориться с ним за спиной его адвоката, правда? спросил Мейсон.

– Я не думал о чем-то таком.

– Но, вы это сделали, не так ли?

– Я, узнав, что человек серьезно ранен, хотел для него что-нибудь сделать. Я очень был расстроен всем этим. Я пошел в ваш офис и пытался встретиться с вами, но безуспешно. Очевидно вы находитесь у своей клиентки, Люсиль Бартон.

– Вы уверены в том, что я там был? – спросил Мейсон.

– Нет, не уверен.

– У вас есть какая-то причина предполагать, что я там был?

– Насколько я понял, полиция... Я беру назад свои слова. Ответ будет: нет. Я не знаю, где вы были.

– Прекрасно. Вы были у меня в офисе и вам сказали, что я вышел?

– Да.

– Где находился в это время ваш шофер?

– Он сидел в моей машине марки «бьюик», поставленной перед зданием, в котором расположен ваш офис.

– Вы нашли там место для стоянки?

– Мой шофер нашел. Когда я вышел перед главным входом, я заметил, что там нет места для стоянки, поэтому я сказал ему, чтобы он крутился вокруг до тех пор, пока не найдет свободного места вблизи входа. Он почти тотчас же такое место нашел.

– Итак, вы ждали меня?

– Да. Около шести я позвонил моему страховому агенту и сказал ему, что пытаюсь договориться с вами по делу об установлении суммы возмещения причиненного ущерба. Мне просто пришло в голову, что не разумно устраивать такие дела без договоренности с ним.

– Очевидно, страховой агент подсказал вам, сколько это будет приблизительно стоить и что значительно дешевле будет договориться непосредственно с пострадавшим.

– Мой страховой агент просил меня подождать его в холле и не разговаривать с вами ни под каким видом до того, как я с ним встречусь. Когда он приехал, я целиком передал ведение дела в его руки.

– Но, вы пошли в больницу и пытались сами договориться с моим клиентом за моей спиной, правда?

– За вашей спиной! Не знаю, что вы понимаете под этим. Я пытался с вами все обсудить, но вас не было в офисе. У меня не было возможности целый день ждать юриста, который гоняется за разведенной женщиной. Мое время дорого!

– Когда страховое общество уже установило величину возмещения, вы дополнительно заплатили из своего кармана некоторую сумму, не так ли?

– Да, это правда.

– Почему вы это сделали?

– Потому, что я считал, что этому молодому человеку положено больше, чем давало страховое общество. Я не филантроп, но с другой стороны, не могу экономить деньги на страданиях молодого парня.

– Очень благородные чувства, – заметил Мейсон, – только... не хотите ли вы убедить Суд, что, на основании моих слов, вы не только признались в ответственности за происшествие, но еще и дополнительно заплатили некоторую сумму?

– Я думал, когда вы мне сказали о столкновении, что у вас есть доказательства... Я думал, что они у вас действительно есть.

Мейсон улыбнулся.

– Какой благородный, очень благородный и лицемерный мистер Арджил. Вы считаете меня достойным презрения, а сами дает взятку портье, чтобы тот показал о том, что вы не выходили из Клуба в тот день. Неужели вы так боялись быть замешанным в том, что ваш шофер мог сделать?

– Это неправда!

– Вы дали портье деньги?

– Чаевые, как всегда.

– Сколько?

– Это не имеет отношения к делу.

– Сколько?

– Заявляю протест, Высокий Суд, – закричал Бергер, срываясь со своего места. – Этого человека специально изводят не имеющими отношения к делу вопросами...

– Отвожу протест, – фыркнул судья Осборн.

– Сколько? – спросил Мейсон.

– Я думал, что дал ему пять долларов, но я выпил в тот день несколько рюмок и было темно. Потом я понял, что у меня не хватает денег, поэтому догадался, что, наверное, ошибся и дал ему больше.

– Сто долларов?

– Наверное так.

– По ошибке?

– По ошибке.

– Вы не управляли машиной третьего дня. Вы в этом уверены?

– Да.

– В таком случае, вы знали уже тогда, что единственным человеком, который мог вызвать несчастный случай, был ваш шофер.

– Кто-нибудь мог украсть машину.

– Если бы это было так, то вы не отвечали бы за последствия, ответил Мейсон. – Как деловой человек, вы хорошо об этом знаете, мистер Арджил.

– Я понимаю, что вы хотите сказать, – сказал Арджил. – После вашего ухода я прижал шофера и он признался в конце концов, что совершил наезд и сбежал. Он признался так же в том, что желая избежать ответственности, солгал, говоря о краже машины.

– Ну так, – заметил Мейсон. – А теперь вы пришли к выводу, что это неправда?

– Вы говорите о том, что вы мне сказали? Что моя машина была замешана в дорожном происшествии?

– Пусть будет так.

– То, что вы мне сказали, было ложью. Ложью абсолютной и полной. Какой-то человек по имени Каффи виноват в происшествии.

– Кстати, – перебил его Мейсон. – Вы и представитель страхового общества пошли к молодому Финчли и грозили ему Судом за вымогание денег под фальшивым предлогом. Вы так же потребовали их возврата.

– Да, мы объяснили ему, что эти деньги не принадлежат ему с точки зрения закона или точки зрения справедливости.

– И что он на это ответил?

– Что вы посоветовали ему задержать деньги, потому что это была добровольная выплата, которую нельзя отобрать и что вы отучите этих страховых агентов пытаться перехитрить адвоката.

Судья Осборн широко улыбнулся.

– Да, – подтвердил Мейсон. – Но, как вы думаете, почему Питкин признался в том, что совершил наезд, когда в действительности он этого не делал?

– Не знаю, – ответил Арджил, – хотя хотел бы знать. Я думал над этим и пытался найти ответ, но не понимаю этого. Мне кажется, что Питкин был шантажистом. Без сомнения, у него была причина так поступить. Что-то там происходило в его испорченном мозгу, чего я понять не могу.

– Вы его освободили в среду после шести, несмотря на то, что он признался в совершении наезда и бегстве, – заметил Мейсон.

– Я могу вам это объяснить.

– Пожалуйста, объясните.

– Я знал, что мой шофер подрабатывал в свободные дни и вечера. Он говорил как-то, что является членом общества шоферов и что работает в свободные дни, поэтому я знал, как это важно, чтобы он не опоздал. Тем более, что шоферов нанимают раньше. Я сам человек дела и знаю, как чувствовал бы себя, ожидая водителя, который не является вовремя. Я позволил ему идти, но сделал этого не ради него, а лишь ради его коллег из общества.

– Вам не пришло в голову, что именно тогда это могло произойти? спокойно спросил Мейсон.

– О чем вы говорите?

– О том, что Питкин куда-то спешил. Он должен был встретиться с кем-то, для кого работал пятого и, вместо того, чтобы отправить машину домой лично, попросил коллегу, чтобы он сделал это за него, а сам сразу же отправился туда, куда он перед этим нанялся.

Арджил соображал минуту, прежде чем сказал:

– Может быть, именно так все и было.

– Вы нанимали шоферов из общества, когда у Питкина были свободные дни? – спросил Мейсон.

– Нет, никогда. Если бы мне нужен был шофер в те дни, то я наверняка договорился бы с Питкиным и заплатил бы ему добавочно за работу в выходной.

– Я дам вам список с пятнадцатью именами. Прошу сказать, знаете ли вы кого-нибудь из этих людей, мистер Арджил, – попросил Мейсон.

– Для чего все это? – сердито спросил Гамильтон Бергер.

– Это может выяснить, почему шофер Питкин утверждал, что виноват в происшествии, хотя на самом деле не имел с этим ничего общего, – ответил Мейсон.

– Очень хорошо, – сказал Бергер. – Я ничего в этом не понимаю. Мне кажется, Высокий Суд, что этот допрос не только ни до чего нас не доведет, но мы будем свидетелями еще одного трюка защитника.

– Может быть и так, но это многообещающий трюк, – сказал судья улыбаясь. – Мне кажется, что мистер Мейсон даже уже что-то поймал...

Арджил надел очки, посмотрел на список, почесал в голове и сказал:

– Просмотр этого списка продлиться несколько минут, мистер Мейсон.

– Очень хорошо, – отозвался судья Осборн. – Объявляю перерыв на пятнадцать минут, во время которого вы тоже можете просмотреть список, мистер Бергер, и поговорить о нем со свидетелем. Объявляю перерыв.

Судья Осборн вышел из зала. Мейсон встал, потянулся, зевнул с разученным равнодушием, подошел к Трэггу и предложил:

– Может быть мы отойдем куба-нибудь в сторону и поговорим, лейтенант?

Трэгг кивнул головой и они отошли в сторону.

– Спасибо за допрос Холкомба, – сказал Трэгг, улыбаясь. – Он все время хвастался тем, как выследил вас и привез Гоушена, который вас опознал, а я не смог этого сделать. Кажется, что после того, что было сегодня в Суде, он немного притихнет. Само собой разумеется, что я говорю вам это неофициально, а только между нами.

– Конечно, – ответил Мейсон. – А так, продолжая разговор между нами, чтобы вы сказали о маленькой прогулке?

– Куда?

– В жилой район.

– Вы думаете, что у нас есть на это время?

– Думаю, что у нас много времени.

– Мы не можем поехать туда и вернуться в течении пятнадцати минут.

– Я думаю, что когда Арджил увидит этот список, ему потребуется больше времени, чем пятнадцать минут... Он... Бергер идет в нашу сторону.

Гамильтон Бергер двигался с тяжелым достоинством человека, вынужденного договариваться с кем-то, к кому он чувствует презрительную ненависть. Он сказал:

– Этот список свидетелей, это что-то важное, мистер Мейсон?

– Да, это нечто важное.

– Арджил ничего не может сказать, пока не сравнит этого списка со списком акционеров. Он говорит, что у него нет памяти на имена, но ему кажется, что почти все из этого списка являются акционерами одного из обществ. Если вы хотите получить ответ на этот вопрос, нужно будет отложить дело до завтра.

– Это мне подходит, – ответил Мейсон.

– Но, мне не подходит, – сказал Бергер.

– Я хочу, чтобы он ответил на мой вопрос, – упирался Мейсон.

– Ну, хорошо, – согласился Бергер через минуту колебаний. – Мы отложим дело до завтра по вашему требованию.

– Вы объясните это судье? – спросил Мейсон.

– Хорошо, – согласился Бергер и отошел.

– Итак, если вы готовы, лейтенант, поедем, – обернулся Мейсон к Трэггу. – Но... возьмем лучше вашу машину.

– Черт бы вас побрал, Мейсон, вы знаете, что делаете? – спросил Трэгг.

– Надеюсь, что знаю, – ответил адвокат.

Загрузка...