Знаменитый гангстер, давший название весьма элегантной шляпе.
Напомним названия некоторых произведений, вошедших в сборник прозы 1960-х годов: «Летний день (Рассказ детеныша)» Олега Григорьева, рассказы из цикла «Дети без отцов» и повесть «Адамчик» Рида Грачева, «Эники-беники» Инги Петкевич, повесть «Бездельник» Андрея Битова.
Скидан А. Ставшему буквой. Сопротивление поэзии: Изыскания и эссе. СПб., 2001. С. 60.
Петербургские адепты нового литературного направления сгруппировались в 80-е годы в секции переводчиков Клуба-81, в которую входили А. Драгомощенко, С. Завьялов, В. Кучерявкин, С. Магид, В. Молот, М. Хазин, С. Хренов, А. Шифрин и другие. Они с энтузиазмом переводили, изучали, комментировали и осваивали эстетическую культуру Запада, без всякой надежды на то, что плоды их трудов будут когда-нибудь востребованы. Секция издавала машинописный журнал «Предлог». В нем впервые на русском языке появился ряд произведений Р. Барта, Ж. Лакана, М. Бланшо, С. Беккета, Ж. Дерриды, Ж. Делеза. Многие переводы были выполнены Виктором Лапицким.