Примечания

1

Landis, Eli B. Notes on the exorcism of spirits in Korea. Chinese Review XXI–6. 1895. P. 399.

2

Kim Choong Soon. Anthropological Studies of Korea by Westerners. Seoul: Yonsei University, Institute for Modern Korean Studies, 2000. P. 11–37.

3

Элиаде М. Шаманизм и архаические техники экстаза / Пер. с фр. A. A. Васильевой, Н. Л. Сухачева. Зеленоград: Ладомир, 2015. С. 45.

4

Wróblewski Dominik. Korean Shamanism — the Religion of Harmony in Contemporary Korea // ACTA ASIATICA VARSOVIENSIA No. 30, 2017. P. 160.

5

Kim Tae-gon. What is Korean Shamanism? Korean Shamanism / ed. Keith Howard. 1998. P. 25–26.

6

Kendall, L. Of hungry ghosts and other matters of consumption in the Republic of Korea: The commodity becomes a ritual prop // American Ethnologist, Vol. 35, No. 1. 2008. P. 166.

7

Kim Seong Nae. Problems in Defining Shaman Types and Local Variations. Korean Shamanism / ed. Keith Howard. 1998. P. 33.

8

Deuchler, Martina. The tradition: women during Yi dynasty. In Virtues in Conflict: Tradition and the Korean Woman Today. Seoul: the RASKB, 1977. P. 4.

9

Kim Janice. Processes of Feminine Power: Shamans in Central Korea. Korean Shamanism, Revivals, survivals, and change / ed. Keith Howard. 1998. P. 120.

10

Кисэн — девушки, отличавшиеся эрудицией, умением поддерживать светскую беседу, играть на музыкальных инструментах, петь и слагать стихи. Прим. ред.

11

Kim Taegon. A Study of the Process of Change in the Korean Shaman System // Korean Folklore. Vol. 1. 1969. Р. 53–85.

12

Kim Janice. Processes of Feminine Power: Shamans in Central Korea. Korean Shamanism, Revivals, survivals, and change / ed. Keith Howard. 1998. P. 120.

13

Yang Jongsung. Korean Shamanism: The Training Process // Folklore Forum. Vol. 21. No l. 1988. P. 26–27.

14

Kim Tae-gon. What is Korean Shamanism? Korean Shamanism. Revivals, survivals, and change / ed. Keith Howard. Seoul, Seoul Press, 1998. P. 20.

15

Yang Jongsung. Korean Shamanism: The Training Process // Folklore Forum. Vol. 21. No l. 1988. P. 22–23.

16

Park Won. Traditional Korean Thought. Inha University Press, 2006. P. 33.

17

Перевод обеих песен выполнен М. Д. Широковой. См.: Широкова М. Д. Корейские шаманские ритуальные песни // Вестник Корейского центра языка и культуры / Под ред. А. Г. Васильева. Вып. 5–6. СПб., 2003. С. 179–230.

18

Wroblewski Dominik. Folklore Policy in South Korea. https://www.youtube.com/watch?v=HQ6x3Zx3EPs&ysclid=m3qc46i3q1892468983.

19

Kendall, L. Wives, Lesser Wives, and Ghosts: Supernatural Conflict in a Korean Village // Asian Folklore Studies. Vol. 43, Issue 2. Nanzan University, 1984. P. 216.

20

Kendall, L. Of hungry ghosts and other matters of consumption in the Republic of Korea: The commodity becomes a ritual prop // American Ethnologist, Vol. 35. No. 1. 2008. P. 154.

21

Bird, I. L. Korea and Her Neighbours: A Narrative of Travel, With an Account of the Recent Vicissitudes and Present Position of the Country. Charles E. Tuttle Publishing, 1986.

22

Полтора фута — это немногим более 45 сантиметров. Прим. ред.

23

Чангун — дух-генерал. Прим. науч. ред.

24

Болтач Ю. В. Индийские небожители в Древней Корее (на материале «Оставшихся сведений [о] трех государствах») // Письменные памятники Востока. Т. 17. № 2 (вып. 41). 2020. С. 41–51.

25

Кюнер Н. В. Описание Кореи. Т. 2. СПб., 1900.

26

Landis, E. B. Notes on the exorcism of spirits in Korea. Chinese Review XXI–6. 1895. 399–404.

27

Здесь, по-видимому, Лэндис имеет в виду токкэби — духов природы. Подробно мы рассмотрим их позже. Прим. авт.

28

Кюнер Н. В. Описание Кореи. Т. 2. СПб., 1900. С. 5.

29

Гарин-Михайловский Н. Г. По Корее, Маньчжурии и Ляодунскому полуострову. Корейские сказки. М.: Художественная литература, 2022. С. 225.

30

Кюнер Н. В. Описание Кореи. Т. 2. СПб., 1900. С. 3.

31

Хвараны (дословно — «цветущие юноши», «цветочные юноши») — молодые люди в государствах Силла и Объединенное Силла, получившие специальное воспитание. Они изучали канонические конфуцианские и буддийские тексты, посещали священные места, учились управлению страной и военному искусству. Прим. ред.

32

Чосон ванджо силлок (Истинные записи правящего дома Чосон). URL: https://sillok.history.go.kr.

33

Более подробно историю принца Садо можно прочесть в мемуарах его жены, леди Хон: Написанное в печали (Ханджуннок): мемуары госпожи Хон / Пер. с корейского Е. Н. Кондратьевой. СПб.: Гиперион, 2020 (переиздание 2024).

34

Bird, I. L. Korea and Her Neighbours: A Narrative of Travel, With an Account of the Recent Vicissitudes and Present Position of the Country. Charles E. Tuttle Publishing, 1986.

35

Ли Кёнёп. Муга мунхак ёнгу [Филологическое исследование шаманских песен]. Пакиджон тосо чхульпхан, 1998. С. 211.

36

Ефимов А. В. Роль и место корейского шаманизма в социальной истории Кореи: проблемы трансформации. Дис. … кандидата исторических наук. 07.00.03 / Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. Ин-т стран Азии и Африки. М., 2003.

37

Чосон ванджо силлок (Истинные записи правящего дома Чосон). URL: https://sillok.history.go.kr.

38

Ефимов А. В. Роль и место корейского шаманизма в социальной истории Кореи: проблемы трансформации. Дис. … кандидата исторических наук. 07.00.03 / Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. Ин-т стран Азии и Африки. М., 2003. С. 213.

39

Ким Хонсон. Чеджудо мугу «самменту»-ва «ульсве»-ый чонсынджок ёнгу [Исследование перехода самменту и ульсве с острова Чеджудо] // Сэнхваль мунмульёнгу, № 6. Куннип минсок панмульгван, 2002. С. 21.

40

Kendall L., Yang Jongsung. What is an animated image? Korean shaman paintings as objects of ambiguity // Hau: Journal of Ethnographic Theory. Vol. 5 (2). 2015. P. 155.

41

Описание приводится по: Курбанов С. О. С блокнотом по Корее. Версия 2.0 [очерки, рассказы]. СПб.: Издательство Санкт-Петербургского университета, 2020. С. 179–180.

42

Хогу пёльсан — дух болезней. Чаще бывает женского пола, но встречается и мужская ипостась. Прим. науч. ред.

43

Возможно, это был Чири чхонмун — дух географии и астрономии. Прим. науч. ред.

44

Ким Бусик. Самгук саги. Летописи Когурё. Летописи Пэкче. Хронологические таблицы / Изд. текста, пер., вступит. статья и коммент. М. Н. Пака; отв. ред. Л. Р. Концевич. М.: Вост. лит., 1995 (Памятники литературы народов Востока. Тексты. Большая серия. I, 2). C. 39–40.

45

Ирён. Оставшиеся сведения о трех государствах (Самгук юса). Пер. с ханмуна, вступит. статья, коммент. и указатели Ю. В. Болтач. СПб.: Гиперион, 2018. С. 233.

46

Ирён. Оставшиеся сведения о трех государствах (Самгук юса). Пер. с ханмуна, вступит. статья, коммент. и указатели Ю. В. Болтач. СПб.: Гиперион, 2018. С. 233.

47

Ефимов А. В. Роль и место корейского шаманизма в социальной истории Кореи: проблемы трансформации. Дис. … кандидата исторических наук. 07.00.03 / Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. Ин-т стран Азии и Африки. М., 2003. С. 63–64.

48

Ким Бусик. Самгук саги. Летописи Когурё. Летописи Пэкче. Хронологические таблицы / Изд. текста, пер., вступит. статья и коммент. М. Н. Пака; отв. ред. Л. Р. Концевич. М.: Вост. лит., 1995. (Памятники литературы народов Востока. Тексты. Большая серия. I, 2). C. 135.

49

Соловьев А. В. Игры, в которые играли хвараны: категория ю () и ее интерпретация в «Самгук саги» Ким Бусика // Корееведение в России: направление и развитие. 2023. Т. 4. № 2. С. 76.

50

Старший (в этом контексте) — хваран-наставник, государь; в буддийских хянга — Будда.

51

Существует несколько разных переводов хянга. Здесь приведены переводы по книге М. И. Никитиной «Древняя корейская поэзия в связи с ритуалом и мифом» (М.: ГРВЛ, 1982).

52

Ирён. Оставшиеся сведения о трех государствах (Самгук юса). Пер. с ханмуна, вступит. статья, коммент. и указатели Ю. В. Болтач. СПб.: Гиперион, 2018. С. 350.

53

Концевич Л. Р. Корееведение. Избранные работы. М.: Муравей, 2001.

54

Какхун. Жизнеописания достойных монахов Страны, что к востоку от моря (Хэдон косын чон) / Исследование, пер. с ханмуна, коммент. и указатели Ю. В. Болтач. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2007. С. 133–134.

55

Квон — «свиток», единица измерения корейских сочинений. Точного размера не имеет. Прим. авт.

56

Ким Бусик. Самгук саги. Разные описания. Биографии. Изд. текста, пер., вступит. статья, коммент., прилож. под общей ред. М. Н. Пака и Л. Р. Концевича. М.: Вост. лит. 2002. (Памятники литературы народов Востока. Тексты. Большая серия. I, 3). С. 196–197.

57

Ким Бусик. Самгук саги. Разные описания. Биографии / Изд. текста, пер., вступит. статья, коммент., прилож. под общей ред. М. Н. Пака и Л. Р. Концевича. М.: Вост. лит. 2002. (Памятники литературы народов Востока. Тексты. Большая серия. I, 3). С. 196–197.

58

Девять светил — это Солнце, Луна и семь звезд Большой Медведицы. Прим. авт.

59

Далее цитаты приводятся по опубликованному переводу: Чеснокова Н. А., Колнин И. С., Глазунова В. В. «Десятичастное наставление» (Хунё сипчо, 942 г.?): комментированный перевод. Восток (Oriens). 2023. № 1. С. 242–258.

60

Иногда «Ному пхён» переводят как «Старая шаманка». Прим. авт.

61

Ли Кюбо. Собрание сочинений первого министра Ли Восточного государства (Тонгук Ли сангук чип). Оцифрованная версия.

62

Специи и рис — ритуальные продукты для привлечения духов и для их угощения. Прим. авт.

63

Здесь, по-видимому, Ли Кюбо путает. Кёк — название для шаманов-мужчин, му (мудан) — для женщин. Либо имеется в виду практика переодевания. Прим. авт.

64

Ли Гюбо. Наставляю своего пса Пан-о // История цветов: корейская классическая проза. Л.: Художественная литература, 1991. С. 86.

65

Ирён. Оставшиеся сведения о трех государствах (Самгук юса). Пер. с ханмуна, вступит. статья, коммент. и указатели Ю. В. Болтач. СПб.: Гиперион, 2018. С. 198–200.

66

Пять звезд-планет — это Меркурий, Марс, Венера, Сатурн, Юпитер. Каждая ассоциировалась с определенной стихией и обладала характеристиками, связанными с пятью элементами — водой, огнем, металлом, землей и деревом соответственно. Прим. авт.

67

Чудесная жемчужина. Рассказы о необычайном: корейские предания, легенды, сказки. СПб.: Гиперион, 2014. С. 50–51.

68

Некоторые корейские исследователи указывают на появление наре в корейских придворных ритуалах в VI–VII веках. Но это не подтверждено.

69

Shin Myung-ho. Joseon Royal Court Culture: Ceremonial and Daily Life / trans. Timothy V. Atkinson. Paju, 2004.

70

Ефимов А. В. Роль и место корейского шаманизма в социальной истории Кореи: проблемы трансформации. Дис. … кандидата исторических наук. 07.00.03 / Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. Ин-т стран Азии и Африки. М., 2003.

71

Gale J.S. Korean Sketches. Chicago: Fleming H. Revell Company, 1898.

72

Кули — простолюдин. Прим. авт.

73

Записки о добрых деяниях и благородных сердцах / Пер. с корейского и ханмуна А. Ф. Троцевич, Д. Д. Елисеева, Г. Е. Рачкова; сост. Г. Е. Рачков; предисловие А. Ф. Троцевич; примечания Д. Д. Елисеева, Л. Н. Меньшикова, Г. Е. Рачкова. Л.: Художественная литература, ЛО, 1985.

74

Данные примеры можно идентифицировать как гомеопатическую магию (по сходству) и контагиозную магию (по смежности), согласно типологии Дж. Фрэзера. Прим. науч. ред.

75

Bird I. L. Korea and Her Neighbours: A Narrative of Travel, With an Account of the Recent Vicissitudes and Present Position of the Country. Charles E. Tuttle Publishing, 1986.

76

Чосон ванджо силлок (Истинные записи правящего дома Чосон). URL: https://sillok.history.go.kr.

77

Холст — частый эквивалент денег в Чосоне. Прим. авт.

78

Перевод всего романа опубликован в: Солдатова М. В., Пак К. А. Современная литература Кореи. Учеб. пособие. Владивосток: Изд-во Дальневосточного университета, 2003.

79

Возможен также перевод «Общество уважения к вере» и «Корейская ассоциация уважения к вере и победы над коммунизмом». Прим. авт.

Загрузка...