Landis, Eli B. Notes on the exorcism of spirits in Korea. Chinese Review XXI–6. 1895. P. 399.
Kim Choong Soon. Anthropological Studies of Korea by Westerners. Seoul: Yonsei University, Institute for Modern Korean Studies, 2000. P. 11–37.
Элиаде М. Шаманизм и архаические техники экстаза / Пер. с фр. A. A. Васильевой, Н. Л. Сухачева. Зеленоград: Ладомир, 2015. С. 45.
Wróblewski Dominik. Korean Shamanism — the Religion of Harmony in Contemporary Korea // ACTA ASIATICA VARSOVIENSIA No. 30, 2017. P. 160.
Kim Tae-gon. What is Korean Shamanism? Korean Shamanism / ed. Keith Howard. 1998. P. 25–26.
Kendall, L. Of hungry ghosts and other matters of consumption in the Republic of Korea: The commodity becomes a ritual prop // American Ethnologist, Vol. 35, No. 1. 2008. P. 166.
Kim Seong Nae. Problems in Defining Shaman Types and Local Variations. Korean Shamanism / ed. Keith Howard. 1998. P. 33.
Deuchler, Martina. The tradition: women during Yi dynasty. In Virtues in Conflict: Tradition and the Korean Woman Today. Seoul: the RASKB, 1977. P. 4.
Kim Janice. Processes of Feminine Power: Shamans in Central Korea. Korean Shamanism, Revivals, survivals, and change / ed. Keith Howard. 1998. P. 120.
Кисэн — девушки, отличавшиеся эрудицией, умением поддерживать светскую беседу, играть на музыкальных инструментах, петь и слагать стихи. Прим. ред.
Kim Taegon. A Study of the Process of Change in the Korean Shaman System // Korean Folklore. Vol. 1. 1969. Р. 53–85.
Kim Janice. Processes of Feminine Power: Shamans in Central Korea. Korean Shamanism, Revivals, survivals, and change / ed. Keith Howard. 1998. P. 120.
Yang Jongsung. Korean Shamanism: The Training Process // Folklore Forum. Vol. 21. No l. 1988. P. 26–27.
Kim Tae-gon. What is Korean Shamanism? Korean Shamanism. Revivals, survivals, and change / ed. Keith Howard. Seoul, Seoul Press, 1998. P. 20.
Yang Jongsung. Korean Shamanism: The Training Process // Folklore Forum. Vol. 21. No l. 1988. P. 22–23.
Park Won. Traditional Korean Thought. Inha University Press, 2006. P. 33.
Перевод обеих песен выполнен М. Д. Широковой. См.: Широкова М. Д. Корейские шаманские ритуальные песни // Вестник Корейского центра языка и культуры / Под ред. А. Г. Васильева. Вып. 5–6. СПб., 2003. С. 179–230.
Wroblewski Dominik. Folklore Policy in South Korea. https://www.youtube.com/watch?v=HQ6x3Zx3EPs&ysclid=m3qc46i3q1892468983.
Kendall, L. Wives, Lesser Wives, and Ghosts: Supernatural Conflict in a Korean Village // Asian Folklore Studies. Vol. 43, Issue 2. Nanzan University, 1984. P. 216.
Kendall, L. Of hungry ghosts and other matters of consumption in the Republic of Korea: The commodity becomes a ritual prop // American Ethnologist, Vol. 35. No. 1. 2008. P. 154.
Bird, I. L. Korea and Her Neighbours: A Narrative of Travel, With an Account of the Recent Vicissitudes and Present Position of the Country. Charles E. Tuttle Publishing, 1986.
Полтора фута — это немногим более 45 сантиметров. Прим. ред.
Чангун — дух-генерал. Прим. науч. ред.
Болтач Ю. В. Индийские небожители в Древней Корее (на материале «Оставшихся сведений [о] трех государствах») // Письменные памятники Востока. Т. 17. № 2 (вып. 41). 2020. С. 41–51.
Кюнер Н. В. Описание Кореи. Т. 2. СПб., 1900.
Landis, E. B. Notes on the exorcism of spirits in Korea. Chinese Review XXI–6. 1895. 399–404.
Здесь, по-видимому, Лэндис имеет в виду токкэби — духов природы. Подробно мы рассмотрим их позже. Прим. авт.
Кюнер Н. В. Описание Кореи. Т. 2. СПб., 1900. С. 5.
Гарин-Михайловский Н. Г. По Корее, Маньчжурии и Ляодунскому полуострову. Корейские сказки. М.: Художественная литература, 2022. С. 225.
Кюнер Н. В. Описание Кореи. Т. 2. СПб., 1900. С. 3.
Хвараны (дословно — «цветущие юноши», «цветочные юноши») — молодые люди в государствах Силла и Объединенное Силла, получившие специальное воспитание. Они изучали канонические конфуцианские и буддийские тексты, посещали священные места, учились управлению страной и военному искусству. Прим. ред.
Чосон ванджо силлок (Истинные записи правящего дома Чосон). URL: https://sillok.history.go.kr.
Более подробно историю принца Садо можно прочесть в мемуарах его жены, леди Хон: Написанное в печали (Ханджуннок): мемуары госпожи Хон / Пер. с корейского Е. Н. Кондратьевой. СПб.: Гиперион, 2020 (переиздание 2024).
Bird, I. L. Korea and Her Neighbours: A Narrative of Travel, With an Account of the Recent Vicissitudes and Present Position of the Country. Charles E. Tuttle Publishing, 1986.
Ли Кёнёп. Муга мунхак ёнгу [Филологическое исследование шаманских песен]. Пакиджон тосо чхульпхан, 1998. С. 211.
Ефимов А. В. Роль и место корейского шаманизма в социальной истории Кореи: проблемы трансформации. Дис. … кандидата исторических наук. 07.00.03 / Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. Ин-т стран Азии и Африки. М., 2003.
Чосон ванджо силлок (Истинные записи правящего дома Чосон). URL: https://sillok.history.go.kr.
Ефимов А. В. Роль и место корейского шаманизма в социальной истории Кореи: проблемы трансформации. Дис. … кандидата исторических наук. 07.00.03 / Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. Ин-т стран Азии и Африки. М., 2003. С. 213.
Ким Хонсон. Чеджудо мугу «самменту»-ва «ульсве»-ый чонсынджок ёнгу [Исследование перехода самменту и ульсве с острова Чеджудо] // Сэнхваль мунмульёнгу, № 6. Куннип минсок панмульгван, 2002. С. 21.
Kendall L., Yang Jongsung. What is an animated image? Korean shaman paintings as objects of ambiguity // Hau: Journal of Ethnographic Theory. Vol. 5 (2). 2015. P. 155.
Описание приводится по: Курбанов С. О. С блокнотом по Корее. Версия 2.0 [очерки, рассказы]. СПб.: Издательство Санкт-Петербургского университета, 2020. С. 179–180.
Хогу пёльсан — дух болезней. Чаще бывает женского пола, но встречается и мужская ипостась. Прим. науч. ред.
Возможно, это был Чири чхонмун — дух географии и астрономии. Прим. науч. ред.
Ким Бусик. Самгук саги. Летописи Когурё. Летописи Пэкче. Хронологические таблицы / Изд. текста, пер., вступит. статья и коммент. М. Н. Пака; отв. ред. Л. Р. Концевич. М.: Вост. лит., 1995 (Памятники литературы народов Востока. Тексты. Большая серия. I, 2). C. 39–40.
Ирён. Оставшиеся сведения о трех государствах (Самгук юса). Пер. с ханмуна, вступит. статья, коммент. и указатели Ю. В. Болтач. СПб.: Гиперион, 2018. С. 233.
Ирён. Оставшиеся сведения о трех государствах (Самгук юса). Пер. с ханмуна, вступит. статья, коммент. и указатели Ю. В. Болтач. СПб.: Гиперион, 2018. С. 233.
Ефимов А. В. Роль и место корейского шаманизма в социальной истории Кореи: проблемы трансформации. Дис. … кандидата исторических наук. 07.00.03 / Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. Ин-т стран Азии и Африки. М., 2003. С. 63–64.
Ким Бусик. Самгук саги. Летописи Когурё. Летописи Пэкче. Хронологические таблицы / Изд. текста, пер., вступит. статья и коммент. М. Н. Пака; отв. ред. Л. Р. Концевич. М.: Вост. лит., 1995. (Памятники литературы народов Востока. Тексты. Большая серия. I, 2). C. 135.
Соловьев А. В. Игры, в которые играли хвараны: категория ю () и ее интерпретация в «Самгук саги» Ким Бусика // Корееведение в России: направление и развитие. 2023. Т. 4. № 2. С. 76.
Старший (в этом контексте) — хваран-наставник, государь; в буддийских хянга — Будда.
Существует несколько разных переводов хянга. Здесь приведены переводы по книге М. И. Никитиной «Древняя корейская поэзия в связи с ритуалом и мифом» (М.: ГРВЛ, 1982).
Ирён. Оставшиеся сведения о трех государствах (Самгук юса). Пер. с ханмуна, вступит. статья, коммент. и указатели Ю. В. Болтач. СПб.: Гиперион, 2018. С. 350.
Концевич Л. Р. Корееведение. Избранные работы. М.: Муравей, 2001.
Какхун. Жизнеописания достойных монахов Страны, что к востоку от моря (Хэдон косын чон) / Исследование, пер. с ханмуна, коммент. и указатели Ю. В. Болтач. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2007. С. 133–134.
Квон — «свиток», единица измерения корейских сочинений. Точного размера не имеет. Прим. авт.
Ким Бусик. Самгук саги. Разные описания. Биографии. Изд. текста, пер., вступит. статья, коммент., прилож. под общей ред. М. Н. Пака и Л. Р. Концевича. М.: Вост. лит. 2002. (Памятники литературы народов Востока. Тексты. Большая серия. I, 3). С. 196–197.
Ким Бусик. Самгук саги. Разные описания. Биографии / Изд. текста, пер., вступит. статья, коммент., прилож. под общей ред. М. Н. Пака и Л. Р. Концевича. М.: Вост. лит. 2002. (Памятники литературы народов Востока. Тексты. Большая серия. I, 3). С. 196–197.
Девять светил — это Солнце, Луна и семь звезд Большой Медведицы. Прим. авт.
Далее цитаты приводятся по опубликованному переводу: Чеснокова Н. А., Колнин И. С., Глазунова В. В. «Десятичастное наставление» (Хунё сипчо, 942 г.?): комментированный перевод. Восток (Oriens). 2023. № 1. С. 242–258.
Иногда «Ному пхён» переводят как «Старая шаманка». Прим. авт.
Ли Кюбо. Собрание сочинений первого министра Ли Восточного государства (Тонгук Ли сангук чип). Оцифрованная версия.
Специи и рис — ритуальные продукты для привлечения духов и для их угощения. Прим. авт.
Здесь, по-видимому, Ли Кюбо путает. Кёк — название для шаманов-мужчин, му (мудан) — для женщин. Либо имеется в виду практика переодевания. Прим. авт.
Ли Гюбо. Наставляю своего пса Пан-о // История цветов: корейская классическая проза. Л.: Художественная литература, 1991. С. 86.
Ирён. Оставшиеся сведения о трех государствах (Самгук юса). Пер. с ханмуна, вступит. статья, коммент. и указатели Ю. В. Болтач. СПб.: Гиперион, 2018. С. 198–200.
Пять звезд-планет — это Меркурий, Марс, Венера, Сатурн, Юпитер. Каждая ассоциировалась с определенной стихией и обладала характеристиками, связанными с пятью элементами — водой, огнем, металлом, землей и деревом соответственно. Прим. авт.
Чудесная жемчужина. Рассказы о необычайном: корейские предания, легенды, сказки. СПб.: Гиперион, 2014. С. 50–51.
Некоторые корейские исследователи указывают на появление наре в корейских придворных ритуалах в VI–VII веках. Но это не подтверждено.
Shin Myung-ho. Joseon Royal Court Culture: Ceremonial and Daily Life / trans. Timothy V. Atkinson. Paju, 2004.
Ефимов А. В. Роль и место корейского шаманизма в социальной истории Кореи: проблемы трансформации. Дис. … кандидата исторических наук. 07.00.03 / Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. Ин-т стран Азии и Африки. М., 2003.
Gale J.S. Korean Sketches. Chicago: Fleming H. Revell Company, 1898.
Кули — простолюдин. Прим. авт.
Записки о добрых деяниях и благородных сердцах / Пер. с корейского и ханмуна А. Ф. Троцевич, Д. Д. Елисеева, Г. Е. Рачкова; сост. Г. Е. Рачков; предисловие А. Ф. Троцевич; примечания Д. Д. Елисеева, Л. Н. Меньшикова, Г. Е. Рачкова. Л.: Художественная литература, ЛО, 1985.
Данные примеры можно идентифицировать как гомеопатическую магию (по сходству) и контагиозную магию (по смежности), согласно типологии Дж. Фрэзера. Прим. науч. ред.
Bird I. L. Korea and Her Neighbours: A Narrative of Travel, With an Account of the Recent Vicissitudes and Present Position of the Country. Charles E. Tuttle Publishing, 1986.
Чосон ванджо силлок (Истинные записи правящего дома Чосон). URL: https://sillok.history.go.kr.
Холст — частый эквивалент денег в Чосоне. Прим. авт.
Перевод всего романа опубликован в: Солдатова М. В., Пак К. А. Современная литература Кореи. Учеб. пособие. Владивосток: Изд-во Дальневосточного университета, 2003.
Возможен также перевод «Общество уважения к вере» и «Корейская ассоциация уважения к вере и победы над коммунизмом». Прим. авт.