— Чем тебя заинтересовал этот политик? — cпрашивает Роум, работая за ноутбуком.

— Да, мне тоже интересно, — говорит Джи, поднимает кофе, делая глоток.

Я поворачиваю голову, чтобы посмотреть на брата, затем медленно смотрю на Джи тем же взглядом.

— Она злится, — смеется Роум.

— Заткнитесь, — ругаю я Джи и Роума. — Разве вам не нужно работать?

Я смотрю на Джи. Он поднимает чашку с кофе и хмурит брови.

— Я пью кофе. — Он глубже откидывается на спинку кресла и делает еще глоток. Я откидываюсь назад и скрещиваю руки на груди.

— Хорошо, я попью на кухне.

С кофе в руке Джи выходит из кабинета.

— Тебе нужно потрахаться, — ворчит Роум. — С тобой сложно.

— Делай свою гребаную работу, — огрызаюсь я.

Роум усмехается и выгибает бровь. Я возвращаю свое внимание к экрану ноутбука, но начинаю думать об отце. От 15-ой еще нет вестей, а это значит, что тот, кто его убил, хорошо скрывается. Это беспокоит меня, потому что это означает, что мне противостоит враг, у которого, вероятно, больше возможностей, чем у меня.

И это давит.

— Что случилось?

Вопрос Роума вырывает меня из мыслей. Я смотрю на него и приподнимаю брови.

— Ты выглядишь обеспокоенной.

— Так и есть.

— Почему? — Его кресло поворачивается, чтобы посмотреть на меня.

— Прошли недели, а я все еще ни на шаг не приблизилась к разгадке того, кто убил папу.

— На такие вещи нужно время.

— Не в нашем мире, Роум. 15-ая уже должна была связаться со мной. Одному Богу известно, я заплатила ей достаточно.

— Насколько хороша 15-ая?

— Мы пользовались ее услугами несколько раз в прошлом, и она всегда добивалась успеха.

— Тогда дай ей время. — Моя челюсть сжимается, когда я смотрю на Роума. — Дай ей время, — повторяет он, видя мое состояние.

— Я хочу ответов, Роум.

— И мы их получим.

Расстроенная, пытаюсь отвлечься на все подряд. Мне нужно переключиться на то, что происходит сейчас. И когда 15-ая сообщит имя человека, отдавшего приказ убить отца, тогда смогу сосредоточиться на том, чтобы уничтожить их.

Медленно и мучительно.

— Ты прав.

— Боже, держу пари, в этом было трудно признаться.

— Очень, — говорю, бросая на него взгляд.

Я выбита из колеи во всех отношениях. Может быть, мне нужно потрахаться.

Тьфу, нет, это не поможет.

Если только не с политиком. Что-то подсказывает мне, что с ним был бы хороший секс. В нем есть что-то первобытное. Не думаю, что он был бы нежным. И это чертовски заводит, потому что это то, чего я хочу.

— О чем ты думаешь?

— О сексе. — Стон Роум в ответ вызывает у меня улыбку. — Но этого не произойдет.

Джи заходит в кабинет, и по выражению его лица я могу сказать, что у него проблема.

— В чем дело?

— Рано утром обокрали Moonlight.

— Мой ресторан? — спрашиваю на случай, если мне послышалось. Джи кивает. — Кто, черт возьми, грабит рестораны? — Джи пожимает плечами. — Насколько все плохо?

— Хлоя только что позвонила мне, сказала, что пошла открывать ресторан для шеф-поваров и там беспорядок. — Джи качает головой. — Она была напугана.

— Почему?

— Она боялась сказать мне. Думаю, из-за тебя.

— Чертовски нелепо, — ворчу я, закрывая ноутбук. — Роум, заканчивай, пошли.

— Я останусь здесь.

— Ты должен увидеть, что происходит. Поехали.

Я встаю и направляюсь к сейфу, чтобы положить туда свой ноутбук, затем смотрю на брата. Он закатывает глаза, но тоже выключает свой ноутбук и убирает его в сейф.

— Ты так волочишь ноги, как будто я веду тебя на казнь. Поторопись, черт возьми, Роум.

Джи смеется, заставляя Роума выпрямиться.

— У тебя проблемы, старик?

— Назови меня стариком еще раз, и ты окажешься в могиле. — Джи подходит к Роуму и тычет пальцем в плечо.

— Заткнитесь, вы оба, — говорю в ответ на их перепалку. Ухмылка Джи становится шире, а Роум злится. Я и не понимала, что имею дело с детьми.

Джи выходит из кабинета первым.

— Прекрати враждовать с Джи. Может, он и старый, но надерет тебе задницу.

— Пф-ф. — Он пренебрежительно взмахивает рукой. — Я могу с ним справиться.

Я поднимаю руки в знак капитуляции.

— Это твои похороны, — предупреждаю я.

Если дело дойдет до этого, то окажусь в затруднительном положении. Мне придётся убить Джи, чтобы спасти брата, но, вероятно, я это сделаю. Может быть.

— Машина готова, — объявляет Джи, когда мы с Роумом направляемся к выходу.

Дарио ждет у открытой задней двери, и как только мы с Роумом оказываемся внутри, он закрывает дверь и обходит машину спереди, направляясь к водительскому сиденью. Я достаю телефон из кармана и проверяю несколько электронных писем, пока мы едем в сторону Moonlight.

— Ты видела ее? — спрашивает Роум.

— Кого? — Я отрываю взгляд от телефона и сразу узнаю главную улицу. — Кого ты увидел?

— Блондинка.

— Серьезно? Ты хочешь, чтобы я посмотрела на девушку по вызову?

— Нет, все не так. Она выглядела как бездомная, но в то же время знакомо. Кажется, я ее где-то видел.

Я поворачиваюсь на сиденье и вдалеке вижу блондинку, идущую по тротуару. Она съежилась, обхватив себя руками и опустив голову.

— Она не выглядит знакомой.

— Отсюда, ты можешь видеть только ее спину.

— У меня есть дела поважнее, чем гоняться за бездомной цыпочкой.

— Тебе не обязательно быть грубой, Фрэнки. Я просто говорю, что она выглядит знакомой, — резко говорит Роум.

— В чем твоя проблема? — поднимаю брови в ожидании его ответа. Он медленно моргает и отворачивается, игнорируя меня.

Остальная часть пути до ресторана проходит в тишине. Как только мы приезжаем в Moonlight, Роум выходит из машины и направляется к двери. Джи незаметно подходит ко мне. Он открывает дверь и ждет, пока я войду, прежде чем последовать за ним. Ресторан разгромлен. Ни одна поверхность не осталась нетронутой. Я смотрю на Джи и поднимаю брови. Хлоя стоит в задней части, разговаривая с двумя шефами. Она видит меня, что-то говорит шефам и направляется ко мне.

— Что случилось?

Я оглядываю ресторан, уже оценивая ущерб.

— Я пришла утром и сразу поняла, что что-то не так, как только зашла на кухню. Кухня пострадала больше всего. — Хлоя отходит в сторону и жестом указывает в заднюю часть ресторана.

Роум выходит из кухни, пока я направляюсь к ней.

— Черт, — ворчит он. — Кто-то точно разозлился.

— Насколько все плохо?

— Посмотри сама.

Как только захожу на кухню, я чувствую токсичный запах. Прикрываю нос и рот рукой.

— Что это, черт возьми, такое?

— О боже, — давится Джи. — Это коровье дерьмо размазано повсюду?

Я провожу на кухне не более нескольких секунд, чтобы увидеть множество разбитых поверхностей. К счастью, в столовой нет коровьего дерьма, хотя ее тоже разрушили.

— Они что-нибудь взяли?

Хлоя качает головой.

— К сейфу никто не прикасался. Они забрали мелочь из кассы, но больше ничего. Они даже не взяли оборудование, которым пользуются повара.

Я делаю несколько шагов назад и жестом приглашаю Джи следовать за мной.

— Это личное, — говорю я. — Очевидно, это была целенаправленная атака. Если бы это были какие-то сопляки, они бы забрали все ценное. А не принесли бы коровье дерьмо, чтобы разбрасывать его повсюду.

— Я думал о том же. У кого-то с тобой проблемы.

Появляется Роум и встает рядом со мной.

— Что будем делать? — Джи оглядывает ресторан. — Закроем его?

— Нам нужен Moonlight, чтобы отмывать деньги. Кто бы это ни сделал, он пытается напугать меня.

Я выдыхаю и качаю головой.

— Что? — спрашивает Роум.

— Чертов Миллер, — говорю с раздражением.

— Я разберусь с ним, — предлагает Джи.

— Нет, ты этого не сделаешь.

— Он вмешивается в твой бизнес, — жестко отвечает Джи. — Нам нужно с ним разобраться.

— Если он это сделал, то я все решу.

Черт возьми, если Джереми сделал это, чтобы избавиться от меня, то он вынудил меня убить его.

— Хлоя, — зову я и отстраняюсь от Роума и Джи. Она обхватывает себя руками и, опустив голову, приближается ко мне. — Позвони персоналу и скажи им, что они не понадобятся в течение двух недель. К концу дня здесь будет моя команда, которая начнет уборку. Кроме того, пока это происходит, мы сделаем ремонт. Ты и шеф-повар будете работать с моей командой. Что бы тебе ни понадобилось, дай им знать.

Хлоя медленно хмурит брови.

— Я думала, ты будешь злиться на меня.

— Это ты сделала? — Я легкомысленно машу рукой в сторону кухни.

— Нет.

— Тогда с чего бы мне злиться на тебя? — Хлоя отводит глаза в сторону и поджимает губы. — Я не собираюсь разбивать тебе лицо за то, что ты выполняешь свою работу.

— Разбить лицо? — спрашивает Хлоя с растерянным выражением лица.

— Тебе не о чем беспокоиться, если ты не причастна к этому.

Хлоя мгновенно выдыхает с облегчением.

— Я не причастна.

— Хорошо.

Я оглядываю ее с ног до головы и выгибаю бровь, прежде чем вернуться к Джи и Роуму.

— Как они попали внутрь?

— Вломились через заднюю дверь.

— А камеры?

— Я как раз собираюсь заехать в офис за жестким диском, — говорит Джи.

— Встретимся у машины. — Я похлопываю Роума по руке, прежде чем направиться к двери.

— Кто бы это ни сделал, он облажался. Коровье дерьмо… Это серьезное безумие, — говорит Роум, пока мы идем к выходу из Moonlight.

Я тянусь, чтобы открыть дверь, и в тот момент, когда это делаю, слышу выстрелы, град из пуль разбивает стекло. Роум обхватывает меня за талию и отбрасывает назад, бросая на пол и прикрывая своим телом.

— Лежи, — кричит он, стрельба безжалостно разрушает ресторан. Когда все прекращается, Роум вскакивает на ноги и бросается к двери.

— Лежи! — указывает он, но я встаю и отряхиваюсь. — Какого черта, Фрэнк. Я сказал тебе не высовываться.

Роум внимательно осматривается снаружи, не спуская глаз со меня.

— Я в порядке.

— Фрэнки, — кричит Джи. Он появляется рядом со мной через несколько секунд после того, как прекращается град пуль.

— Я в порядке, — повторяю я. Плечи Роума и Джи напряжены, никто из них не даёт мне пройти на улицу.

— Ты что-нибудь видел? — спрашиваю я, переводя взгляд с Роума на Джи.

— Нет, — говорят они в унисон.

Я поворачиваюсь к ресторану и вижу Хлою, прижавшуюся к задней стене.

— Хлоя. — Я подхожу к ней. Хлоя закинула руки за голову и крепко зажмурила глаза. — Хлоя, — повторяю, опускаясь на колени рядом с ней. Я протягиваю руку, чтобы положить ее на колено. Она вздрагивает и хнычет, открывая глаза. — Все в порядке.

— Прости, но я не могу этого сделать.

По ее щекам текут слезы.

— Ты ранена?

— Н-нет, — заикается она. — Но я не могу этого сделать. Я знаю, кто ты, и ты пугаешь меня. Я в ужасе от того, что приду и столкнусь с тобой лицом к лицу, но теперь это… — Она указывает рукой на фасад ресторана. — Я увольняюсь.

Я должна быть более сочувствующей, но сострадание и я не идем рука об руку.

— Хорошо.

Поднимаюсь с пола и смотрю на Джи.

— Выплати Хлое выходное пособие за три месяца и найди замену. — Я смотрю на нее. — Помни, ты подписала соглашение о неразглашении информации.

Ее кивок превращается в отрицание.

— Я обещаю тебе, что не скажу ни слова.

Прищуриваюсь и стискиваю челюсть.

— Убедительнее.

Хлоя заметно сглатывает: — Я обещаю.

Джи кивает и направляется к Хлое. Он протягивает ей руку и помогает подняться с пола.

— Ты сможешь сама добраться до дома?

Хлоя не может встретиться со мной взглядом, она слишком нервничает, чтобы говорить. Что хорошо для меня, потому что это означает, что она напугана, и я знаю, что она никому не скажет ни единого слова. Хотя, кроме этого инцидента, она ничего не знает о моем бизнесе.

— Я могу доехать сама, — говорит Хлоя тихим голосом.

— Я переведу деньги на твой счет, — говорит Джи.

— Х-хорошо, — бормочет она. Опустив глаза, ныряет через заляпанную дерьмом кухню и исчезает.

Единственный оставшийся человек — повар. Джи обменивается некоторыми инструкциями с поваром, прежде чем он тоже уходит.

— Где Дарио? — Роум направляется прямиком к выходу, и я следую за ним.

— Ты должна остаться здесь. — Роум оттаскивает меня назад и бросается вперед. Джи протискивается мимо меня и оказывается прямо за Роумом.

— Я не хрупкий цветочек.

Джи поворачивается и указывает на меня.

— Нет, ты не цветочек. Но тот, кто это сделал, знал, что ты будешь здесь, и, вероятно, они разгромили Moonlight, чтобы заманить тебя. Речь идет не о том, чтобы укрыть тебя; речь идет о защите дона Фрэнки ДеЛука. — Джи стоит твердо, не позволяя мне пройти мимо него. — А теперь, оставайся, блять, здесь и позволь нам с Роумом разобраться с этим. Я приду и заберу тебя, как только мы убедимся, что там безопасно. — Он смотрит на стул, затем снова на меня. — Посади свою задницу, Фрэнк.

Я щелкаю языком и разочарованно выдыхаю.

— Прекрасно.

Меня бесит, что они считают меня каким-то драгоценным цветком, который не может позаботиться о себе. Но также знаю, что я глава семьи, и, очевидно, идет война. Джи защитит меня ценой своей жизни, как и мой брат.

Проходит десять минут, прежде чем Роум возвращается.

— Дарио ранен. Он получил пулю в плечо.

Я вскакиваю на ноги, но Роум хватает меня за плечо и тянет назад.

— Где Джи? — спрашиваю я.

— Он снаружи, готовит для нас другую машину. Он также вызвал врача для Дарио.

— Насколько серьезно он ранен?

— Пуля прошла навылет, но у него сильное кровотечение. — Роум поднимает руку и касается своего правого плеча. — С ним все будет в порядке.

Я прикусываю внутреннюю сторону щеки, проигрывая весь этот сценарий. Коровье дерьмо, должно быть, было уловкой, заманивая меня сюда, чтобы они могли открыть по мне огонь. Я не могу представить, чтобы Миллер так сильно хотел избавиться от меня, что нанял бы для этого своих собственных тяжеловесов. Но я его совсем не знаю. Возможно, Джереми действительно способен на это. В любом случае, я узнаю. И если он послал кого-то за мной, то устраню его.

— Что случилось?

Вопрос Роума выводит меня из тяжелого состояния.

— Думаю.

— О чем?

— Джереми Миллер.

Роум медленно закрывает глаза и сжимает переносицу.

— Мы имеем дело с этим дерьмом, а ты думаешь о чертовом политике?

Я ударяю Роума по руке.

— Я подумала, что если он ответственен за это, то прикончу его.

Роум прищуривается, глядя на меня.

— Что?

— Ты говорила, что он не берет взятки?

— И что?

— И ты думаешь, парень, который не взял бы взятку, способен на такое? — Я снова прикусываю внутреннюю сторону щеки, оглядывая ресторан, пока мы ждем Джи. — Ты знаешь, что я прав.

Я глубоко выдыхаю и киваю.

— Да, знаю.

Джи входит в ресторан и мотает головой в сторону.

— Машина здесь.

Роум идет впереди меня и вытягивает руку, чтобы остановить. Он смотрит вверх и вниз по улице.

— Все чисто, — говорит он, прежде чем отступить в сторону, пропуская меня.

Нас ждут две машины. Дарио уже сидит на пассажирском сиденье второй машины, в то время как Джи садится за руль. Мы с Роумом забираемся в первую. Дорога домой проходит спокойно, и когда приезжаем, доктор уже на месте и готовится в подвале.

— Дон ДеЛука, — приветствует он резким кивком. — Что случилось?

Дарио поддерживает руку, медленно идя к доктору.

— Похоже, пуля прошла через плечо, — говорит Роум доктору.

Док разрезает рубашку Дарио и осматривает рану через свои квадратные черные очки.

— Да, да, — бормочет он себе под нос. Отступает и смотрит на рану. — Пуля действительно прошла. Тем не менее, я предлагаю сделать снимок.

— Зашейте меня, Док, — говорит Дарио.

— Если пуля задела кость…

— Со мной все будет в порядке, — обрывает Дарио. — Это не первая моя пуля, и не последняя.

Док щелкает языком. Он поворачивается ко мне и слегка приподнимает плечи.

— Нужно сделать снимок, чтобы убедиться, что ему не требуется операция.

Я смотрю на Дарио и киваю, затем снова перевожу взгляд на Дока. Я могла бы заставить Дарио отправиться в больницу, но за эти годы повидала немало пулевых ранений, и это не выглядит слишком опасным. Дарио ждет моего ответа. Он сделает в точности то, что скажу.

— Зашейте его.

Дарио поднимает подбородок, затем смотрит на Дока.

— Я готов, Док.

— Хорошо. — Доктор начинает промывать рану.

— Я буду в своем кабинете, если понадоблюсь, — говорю Джи, молча отдавая приказ остаться и присмотреть за Доком.

Джи подтверждает мой приказ кивком. Я направляюсь в кабинет, чтобы разобраться, что, черт возьми, происходит.

Загрузка...