РЕЛИКВИИ

Дэви очнулся и увидел круг из склонившихся над ним лиц. Мэри Джоунс опустилась на колени рядом с ним. Он постепенно стал различать ее бледное лицо. Он почувствовал, как она холодными пальцами нащупывает его пульс. Она озабоченно нахмурила брони и не сводила с него темно-зеленых глаз.

- Как ты себя чувствуешь? - спросила она, когда увидела, что он пришел в себя.

- Как будто получше. - Голос прозвучал даже для него самого непривычно глухо и хрипло. - Я, кажется, потерял сознание.

- Да, - улыбнулась она, ее тонкие угловатые черты немного смягчились оттого, что ему стало лучше. - Давай я подниму тебя. - Она помогла ему сесть. - Наклони голову вперед прямо между ко-лен. Вдохни поглубже. Вот так. - Она положила руку ему на плечо. - Тебя все еще тошнит?

Дэви отрицательно покачал головой. Он глупо себя чувствовал: надо же, свалился в обморок, как девчонка.

- Не стесняйся. - сказала она. словно прочитав его мысли. - Ты же не мог предугадать последствия своего случайного падения. - Она покусала губу. - Нам надо было сразу же отправить тебя домой или в больницу. Это моя вина. Мне надо было настоять. Когда я на площадке и начинаются интересные находки, я ничего не вижу вокруг. Мне, правда, очень жаль…

- Не надо винить себя. Мне хотелось остаться. - Дэви посмотрел на нее, как бы извиняясь. - Скоро я войду в норму, честно. Ничего со мной не случится.

Ему пришлось и дальше притворяться, что его обморок - это последствия падения. Не мог же он сказать ей, что было с ним на самом деле. Он даже себе не мог объяснить случившегося. Он всегда знал, что чувствительнее других людей, обладает даром предвидения, чувствует вещи, недоступные другим. Эта способность была наследственной, его бабушка тоже могла предсказывать события. И он был Дитя Колоколом - то есть родился ровно в полночь, когда бьют часы на башнях, поэтому имел способность видеть привидения и фей. Так сказала мисс Малкин, а уж она-то знала, что говорит. Он встретил ее впервые в ее подлинном обличье под именем Леди - дочери Серого Старца - в середине прошлого лета. Она была не человеком, не призраком, а кем-то совершенно иным. Она относилась к тем, кого так и называют - Другие. С тех пор по ее милости он попадал во многие странные происшествия. Может быть, эти события обострили его телепатические способности. А сегодняшний удар по голове послужил фактором, который позволил им проявиться. Так оно, наверное, и было, подумал он, поскольку ощущения были новыми, ни на что не похожими.

- Что-нибудь еще? Хочешь еще что-то рассказать?

Дэви удивленно поднял голову. Все время, пока он думал, доктор Джоунс стояла рядом и со смешанным выражением любопытства, симпатии и понимания следила за малейшими изменениями его лица. Она была далеко не глупа и знала, что он что-то скрывает. Дэви не хотел лгать ей, но она была археологом, проверяющим прошлое физическими доказательствами, а не домыслами. не фантазией. Он не мог рассказать ей всего. Она могла бы воспринять его рассказ о кричащем черепе как истерическую чепуху. Или решила бы. что он сочиняет. или еще хуже - что он делает это для того, чтобы привлечь ее внимание.

Дэви вспыхнул под ее проницательным, изучающим взглядом и ответил на ее вопрос, отрицательно покачав головой.

- Что бы там ни было, - улыбнулась она ему, поправляя волосы, - будь осторожен. Мы лучше отправим тебя сейчас домой, - добавила она. - Я бы отвезла тебя сама, но мне надо закончить здесь. Может быть, Ричард…

Мистер Уотсон с готовностью согласился отвезти ребят, к большому удовольствию Кейт. Она уселась впереди рядом с ним. Теперь, когда они собирались ехать домой, ее беспокойство о Дэви отступило, и она откинулась на кожаное сиденье, слушая музыку, которая тихо играла в автомобильном магнитофоне. Дани сел сзади между Томом и Элинор. Мистер Уотсон то и дело спрашивал, как он себя чувствует. Кейт изучающе посмотрела на брата в зеркальце. Сейчас он выглядел уже не так плохо. как раньше.

- А можно, мы придем завтра? - спросила она. когда они поворачивали на Вессонскую пустошь. - Па раскопки, я имею в виду?

- Не знаю… Это будет зависеть… - Мистер Уотсон включил стеклоочистители и посмотрел в окно сквозь начавшийся дождь.

- От чего? - спросила Кейт. Хоть бы он не сказал, что все дело в Дэви, подумала она, но потом обвинила себя в эгоизме. - Мы не будем мешать. Мы будем очень осторожны.

Его лицо стало серьезным.

- После того что случилось с Дэви, нам придется подумать, можно ли позволить вам прийти снова. Во-первых, у вашей мамы может быть другое мнение на этот счет. Но Дело не только в этом. - Его лицо просветлело. - Все зависит еще и от погоды. - Он отрегулировал стеклоочистители: дождь полил сильнее. - Если будет сыро, то мы вообще не сможем копать.

Кейт с трудом могла скрыть разочарование.

- Вот что я вам скажу… - Ричард Уотсон на мгновение задумался. Ему нравилась Кейт. Она была одной из лучших его учениц и одной из немногих, кто серьезно интересовался его предметом. Ему доставляло удовольствие поддерживать ребят ее возраста никогда не знаешь, что из них может получиться. Ее кузены, кажется, тоже очень увлечены раскопками, а Мэри явно симпатизировала ее брату. - Мы спросим у вашем мамы. Посмотрим, что она скажет. А там если погода будет хорошей и она не будем возражать, вы сможете снова прийти на раскопки. - Он улыбнулся Дэви в зеркало. - Я уверен, что Мэри найдет вам какую-нибудь работу наверху, очищать глиняную посуду или что-нибудь еще, так что не расстраивайтесь.

- А что, если ее не будет? - Кейт посмотрела через лобовое стекло на дождь. - Xорошей погоды то есть…

- Если будет дождь, можно отправиться в музей. Посмотрите на закулисную работу.- Она столь же важна, как и сами раскопки, знаете ли. Так что, если вам интересно…

- О, нам интересно, - ответила Кейт, не спросив остальных. - В котором часу?

- Около двух, если вам удобно. - Он посмотрел в зеркало, обращаясь к сидящим сзади. Они все кивнули. - Отлично. Просто обратитесь к администратору и спросите Мэри, доктора Джоунс.

- А вы там будете? - спросила Кейт, внезапно застеснявшись.

- Не пропущу эту возможность ни за какие сокровища в мире. Для меня это самая важная и интересная часть работы. Может быть, мы даже сможем выяснить, кому принадлежали эти кости.

- А как вы думаете, кому они принадлежали? - спросил Том с заднего сиденья.

- Не могу поручиться, но я думаю, что это мощи святого Вулфрика.

- Того, которому приходили поклониться паломники?

- Да.

- Почему вы гак считаете?

- Во-первых, там не весь скелет, и вы видели, в каком состоянии кости. На ним специально улаживали.

- А этот святой Вулфрик? Что в нем такого особенного?

- Ну, Мэри, возможно, уже говорила нам, что он основал наш собор в седьмом веке. Честно говоря, он довольно загадочна» фигура. Некоторые даже считают, что его вовсе не существовало. Есть много историй, связанных с ним, но в основном это мифы и легенды. Очень мало исторических свидетельств. Именно поэтому наша находка может оказаться очень важной. Говорят, он мечтал построить церковь на холме, с которого был бы виден берег реки. Вся эта территория была покрыта лесами, и сюда его привела какая-то таинственная птица, но, как гласит легенда, глава его ордена приказал ему построить здание на противоположном берегу. Однако каждое утро строители обнаруживали, что камни чудесным образом оказывались на старом месте. Конечно, есть и другие объяснения этому. Некоторые говорят, что холм…

- … был местом, где встречались феи, -почти автоматически добавила Кейт.

- Да, - удивленно повернулся к своей ученице мистер Уотсон. - Откуда ты знаешь?

- Проходили н школе в прошлом году, - быстро ответила она и почувствовала, что краснеет.

- Да, ты права. Существует мнение, что ранние христианские храмы строились там. где прежде были языческие святилища, а потом посвящались наиболее сильным святым, таким как, например, Иоанн Креститель. Его день отмечается именно в середине лета - чтобы показать феям, кто главнее. - Он засмеялся, но пассажиры не разделили его веселья. - Это может объяснить и смысл надписи «Аgnus Dei», - добавил он, внезапно задумавшись. - В любом Случае, как я уже говорил, постройка церкви на месте языческих празднеств была Средством придать ей популярность среди местных жителей. Но архиепископу Вулфрику это сослужило плохую службу.

- А что с ним случилось?

- На него напала чернь. Его разорвали на куски в собственной церкви. А мозги выбили прямо на алтаре.

- Он! Как ужасно! - воскликнула Элинор сзади. - Дэви, правда же, это ужасно?

Она толкнула двоюродного брата в бок, но он ничего не сказал. Может, ему снова стало нехорошо. Он молчал всю обратим,, дорогу и только недавно начал подавать признаки жизни.

- Кто же это сделал? - спросил Том

- Одни утверждают, что викинги. Другие - что языческие соплеменники под предводительством своих священнослужителей. Но никто не знает наверняка. Его останки были собраны и сразу же стали творить чудеса. Очень быстро возвели гробницу. До тысячи паломников в месяц приходили к ней в лучшие времена ее существо вания.

- И куда же она делась?

- Была разрушена во времена Реформации, кости оттуда вынесли то ли для тою чтобы уничтожить, то ли дли того, чтобы спрятать, никто точно не знает.

- А эта гробница. - поспешно спросил Дэви, - как она выглядела?

- Конечно, сейчас ее уже нет, но я мог рискнуть и представить ее себе. Я видел подобные здесь и на континенте. Сами кости должны были храниться в особом камеи ном гробу. Но он мог быть из слоновой кости или из какого-либо дорогого металла, украшенного драгоценными камнями

Затем его помещали внутрь искусно сделанной гробницы, высеченной из камня.

Дэви больше ничего не спрашивал и обрадовался, когда учитель остановил машину перед их домом. Он вышел и:» автомобиля. как в тумане, через силу прислушиваясь к тому, что говорил мистер Уотсон. Он помнил, что после ужасного крика, перед самым его обмороком, в его голове, подобно кадрам фильма, пронеслись картины, которые тогда не имели для него никакого смысла, - от убийства святого и до того, как были спрятаны его мощи. И вот Ричард Уотсон как бы прокомментировал те кадры. То, о чем он рассказывал, не было для Дэви новостью. Он уже видел это.

Загрузка...