Глава 9

ФИНН


Я ПРОСТО ПОВЕРНУТЫЙ УБЛЮДОК. Моя девочка пережила худшую ночь в жизни, и вот он я чертовски довольный, что она в моем доме.

Я очень переживал, что Чесс могла пострадать. Время, которое потребовалось, чтобы добраться до нее, казалось вечностью. И когда, наконец, нашел ее, ошеломленную и всю в синяках, я был потрясен, какими испуганными и ранимыми казались ее зеленые глаза. В глубине души меня все ещё трясёт.

Кряхтя, толкаю тело вверх, удерживая вес на руках. Пот стекает по вискам и заливает глаза. Я медленно опускаюсь, почти касаясь носом пола. Вверх, вниз, жжение в руках и груди — желанное отвлечение. Но этого мало.

Чесс плакала прошлой ночью. И меня это убивало. Так сильно хотелось пойти к ней, но я просто прислонился к двери, положив руку на деревянную поверхность, пока сердце выстукивало где-то в горле. Меня остановило только то, что она явно хотела остаться одна, чтобы поплакать. Чесс не хотела показывать свою боль.

И это тоже ранит. Я хочу её доверия. Хочу заботиться о ней. Очень.

Странность, которая мне не совсем понятна. Я никогда не заботился ни о ком, кроме себя. У меня не возникало такого желания.

Однако прошлым вечером я был рад, что смог предоставить Чесс безопасную гавань и позаботиться о её комфорте. Что снова возвращает меня к тому, почему я чувствую себя немного засранцем: Чесс страдает, а я понятия не имею, как это исправить.

Можно было бы приготовить ей завтрак, но уже одиннадцать, а она все еще в постели.

Я ускоряюсь, рыча от напряжения. Внезапно раздается сдавленный писк, и я замираю.

В центре гостиной стоит Чесс, уставившись во все глаза.

— Черт возьми! — взгляд жадно блуждает по моему обнаженному торсу. — Это один из бонусов для проживающих в доме Мэннуса?

Приложив немного больше усилий, чем требуется, я вскакиваю со своего места на доске и легко приземляюсь на ноги.

— Ежедневное время просмотра — с десяти до одиннадцати, кроме дней моего отсутствия.

— Отлично. С этого момента поставлю будильник. — Девушка усмехается, и я чувствую легкое головокружение. Когда Чесс улыбается, она светится. Даже сейчас, со спутанными волосами и опухшим от недосыпа и слез глазами. Заставить ее улыбнуться уже награда.

Не потрудившись вытереться полотенцем, я кладу руки на бедра.

— Ты видела меня голым и даже глазом не моргнула, но смотреть, как я отжимаюсь, для тебя удовольствие?

— Тогда я была на работе. Пялиться на клиента — непрофессионально. — Клянусь, чувствую, как её взгляд скользит моей груди. — А теперь, пожалуй, приготовлю попкорн и устроюсь поудобнее. У тебя ведь есть попкорн?

— Извини, ненавижу попкорн. Но не стесняйся глазеть на меня в любое время.

— Как ты можешь не любить попкорн? — Чесс качает головой и складывает длинные ноги на диване. Она в черных леггинсах и футболке с моим именем и номером. Не ее обычный наряд, и я знаю, что эту футболку купил Чарли. Но будь я проклят, если не чувствую собственнический трепет, видя свое имя на ней.

— Он застревает в зубах и меня это бесит. — Беру бутылку воды со льдом с кухонного стола и делаю глоток. — Но я обязательно припасу для тебя.

Чесс оглядывается по сторонам, осматривая гостиную, небольшую жилую зону, и, наконец, кухню с черными шкафчиками, латунными светильниками и гранитной столешницей.

— Здесь поработал дизайнер, не так ли?

— Риэлтор порекомендовала мне свою подругу декоратора. — Ах, Джессика и Джанет. Славные девушки.

Чесс прищуривает глаза, и я внезапно чувствую себя пойманным в ловушку.

— Ты ведь спал с ней, да?

Какого черта?

Не подавать вида. Одариваю ее легкой улыбкой.

— С риэлтором или с декоратором?

— О Боже, с обеими?

Господи, она что умеет читать мысли?

— Не одновременно.

Девушка усмехается, словно её обдурили, стащив любимые хлопья.

— Да ну, нахрен.

— Хотя думаю, что согласился бы, если бы они предложили, — дразню я, потому что мне нравится ее бесить.

Однако она не выглядит веселой, скорее в шоке.

— Они ведь подруги. Ты не подумал, что переспав с обеими, мог создать проблему.

Внезапно, я начинаю чувствовать себя червяком, только и ждущим, когда его посадят на крючок и бросят в озеро.

— Я не спрашивал.

— Потому что больше никогда их не видел?

Впрочем, это не совсем вопрос. Осуждение написано на её лице.

Я иду на кухню и достаю упаковку куриных грудок, которые собираюсь приготовить.

— Честер, ты ведь не собираешься читать мне проповеди на тему секса?

Девушка закатывает глаза и идет следом.

— Не волнуйся, ты меня не шокировал. Просто напоминаю себе, почему рада, что мы не переспали.

Пакет курицы со шлепком приземляется на стойку, когда ее слова попадают в цель. Удивительно больно сознавать, что она считает меня не лучшим вариантом. И все же...

— Значит, приходится напоминать себе, да?

Симпатичный розовый румянец заливает ее щеки.

— Я в твоем доме. А ты — это ты. Можно ли винить меня за то, что я проявляю осторожность?

Вот теперь я разозлился. Чувствую, как гнев поднимается внутри, и скриплю зубами, борясь с желанием наорать на нее. Расставляю руки широко в стороны на прохладной поверхности столешницы и делаю глубокий вдох. Но затем внимательно приглядываюсь к Чесс. Она словно уменьшилась в размере, наглухо закрывшись внутри, на лице нет ни капли эмоций, а глаза слегка безумные.

— Ты что, пытаешься затеять ссору? — спрашиваю я. Несмотря на колючий характер, я знаю, что сейчас она очень уязвима.

На секунду кажется, что девушка вот-вот ринется в атаку, но она опускает плечи, и закрывает лицо руками.

— Прости. Ты этого не заслуживаешь. Я такая придирчивая и... сама не знаю, что говорю. Не обращай на меня внимания.

Мне хочется её обнять, но она так напряжена, глядя на меня, словно сейчас сорвется и убежит.

— Тебе просто нужно прийти в норму, вот и все.

Чесс обессиленно кивает.

— Вот что мы сделаем, — говорю я. — Давай-ка пообедаем.

— Пообедаем? — она издает забавный звук. — Сейчас только одиннадцать.

— Значит, у нас будет второй завтрак, — возражаю я. — По сути, я ем как хоббит (Хоббиты — вымышленная человекоподобная раса, центральные герои романа «Властелин Колец» и повести «Хоббит, или Туда и обратно». Также известны как любители есть по шесть раз в день.).

Она усмехается и вытягивает шею, заглядывая за кухонный островок между нами.

— Что ты делаешь? — со смехом спрашиваю я.

— Проверяю твои ноги.

Шевелю пальцами ног, все еще обутыми в кроссовки.

— Они не волосатые, но очень большие. — Приподнимаю бровь. — Я хорошо сложен.

Чесс снова усмехается, больше не выглядя расстроенной.

— Да, знаю, здоровяк. Я видела тебя голым, помнишь?

— Как я могу забыть, если ты все время напоминаешь? — Я разденусь прямо сейчас, если ты присоединишься. — Если бы не знал вас так хорошо, Мисс Куппер, подумал бы, что вы слегка зациклились.

— Тогда это замечательно, что ты так хорошо меня знаешь. — Чесс обходит кухонный остров и встаёт рядом. Она такая хрупкая по сравнению со мной, ее запястья тонкие и изящные. Черный гипс, прикрывающий правую руку, слишком громоздкий и оставляет свободными только пальцы. Я не упускаю из виду синяки на её предплечье, и то, как она хромает, наводит на мысль, что есть и другие.

Я хочу потребовать, чтобы она показала мне все ушибы, позволила взять себя в охапку и уложить обратно в кровать, где я накормлю её обедом, разотру ноющие мышцы, и сделаю все, что она захочет. Но знаю, что Чесс откажется. И вряд ли это облегчит её переживания, а именно это ей сейчас действительно необходимо.

Не говоря уже о том, что если я окажусь с ней в постели, моему контролю конец. Нет ни единого шанса, что я смогу прикасаться к ней и сохранять безразличие.

Я пытаюсь выбросить из головы мысли о моих руках изучающих Чесс.

— После завтрака, мы пойдем и купим тебе новый фотоаппарат и оборудование. Подготовим тебя к работе.

Она кладет тонкие пальцы на край столешницы.

— Спасибо, но я получу чек от страховой компании только через несколько недель.

— Именно поэтому куплю я.

На лице девушки появляется хмурое выражение, и я поднимаю руку.

— Ты сможешь вернуть деньги, когда получишь чек.

— Или могу подождать, — возражает она. — Я уже остановилась у тебя. Ты купил мне одежду. Я не могу принять больше.

— Честер, я зарабатываю неприлично много денег и трачу очень мало. Мы оба это знаем. Так что давай не будем делать вид, что ты меня финансово обременишь.

— Мы говорим об оборудовании почти на тридцать тысяч долларов, Финн.

— Я понимаю. Для меня это не имеет значения. — Она закатывает глаза, и я наклоняюсь ближе. — Помогая тебе встать на ноги, я чувствую себя счастливее. Ладно?

— А вдруг я не хочу вставать на ноги. Может мне нравится хандрить.

Не куплюсь ни на секунду. Я уже вижу предвкушение в глазах. Чесс умирает, как хочет снова заполучить камеру в руки.

— Плохо дело. В доме Мэннуса также действует закон о борьбе с хандрой. Нарушители получают подзатыльник и лишаются права просмотра телевизора на один день.

Чесс смотрит на меня, словно я болтаю чепуху. Так и есть. Но ей явно это нравится.

— Есть еще какие-нибудь правила, которые я должна знать?

— Сборник на твоем прикроватном столике. — Открываю холодильник и достаю немного жареной свеклы, козий сыр и салат из булгура.

Чесс озадачено наблюдает.

— Выглядит... изыскано. Ты сам это приготовил?

— Я могу приготовить только самое необходимое, но у диетолога команды есть в штате шеф-повар, который готовит для нас несколько приёмов пищи на неделю. Ну, знаешь, второй завтрак, ланч, второй ланч и так далее.

Чесс хочет что-то сказать, но её прерывает звонок в дверь. Я расторопно открываю и вижу Чарли с коробкой в одной руке и большим букетом цветов в другой. Охапка оранжевых роз такая огромная, что за ней едва видно его голову.

— Чарльз, — говорю я, впуская парня в дом. — Тебе не следовало этого делать. Я больше люблю цветы в горшках.

Прежде чем, он успевает сострить в ответ, входит Чесс и издает изумленное:

— Вау.

Чарли проходит мимо, как будто меня там вообще нет.

— Это для тебя. — Парень ставит нелепый букет на столик в прихожей, потому что он слишком тяжелый для нее. — Цветы от ребят из команды нападающих.

Мои парни купили цветы и ничего мне не сказали? Вот мелкие жополизы. Я бы сказал им, что Чесс не из тех, кого можно впечатлить цветами.

— О! — её лицо сияет от удовольствия. — Как приятно.

Подождите. Что?

— Ну, — говорю я, стараясь не скрипеть зубами. — Да, мы такие.

Чесс нюхает розу, читая открытку, испещренную подписями.

— Не пытайся заслужить награду Финнеган. Здесь нет твоего имени.

Сдерживая усмешку и демонстративно не глядя в мою сторону, Чарли протягивает ей в руки коробку. Белая, глянцевая упаковка не скрывает содержимого. Долбаный MacBook Pro?

— А это от команды защитников.

Девушка выглядит ошеломленной.

Чесс никогда его не примет. Ни за что.

Но затем она широко улыбается, такая взволнованная, её глаза слегка затуманены. Точно как вчера вечером.

— Это так... мило. — Она прижимает коробку к груди, словно драгоценность.

Я разрываюсь между благодарностью своим товарищам по команде за её счастливый взгляд и желанием врезать им всем по морде, потому что не успел купить ей компьютер первым.

Я закрываю дверь, хлопнув чуть сильнее, чем требуется.

— Чесс. Познакомься, это Чарли Бошан. — Местный предатель. — Когда он не помогает мне и другим ребятам, он учится на предпоследнем курсе в Тулейне.

— Ты играешь в футбол, Чарли? — спрашивает Чесс.

Это вполне обоснованный вопрос. При его росте под два метра и почти ста килограммах мышц, он легко мог бы играть в защите.

Чарли, привыкший к этому вопросу, криво улыбается.

— Нет, мэм. К большому огорчению, обе мои ноги левые и сделаны из свинца. По крайней мере, так говорит каждый тренер, к которому я пробовался. — Его гаитянский акцент немного усиливается. — Моя специализация спортивный менеджмент.

— Я хотела бы поблагодарить, — говорит Чесс. — За то, что купил мне одежду и все остальное. Я очень тебе признательна.

Щеки Чарли становятся цвета розового дерева. Если бы я не стоял здесь, ни за что бы не поверил, что он способен краснеть. Обычно парень — невозмутимый оазис спокойствия рядом со мной.

— Это самое малое, что я мог сделать, мэм. Хотя, прошу прощения, если что-то не... — он откашливается. — Если некоторые вещи немного не в твоем стиле.

Низкий смех срывается с губ Чесс, и хотя в выражении лица нет ни намёка на непристойность, для моих ушей этот звук — чистый секс.

— Ты прекрасно справился.

Я ловлю себя на том, что представляю её в одних из тех скучных трусиков, выбранных Чарли. Только в них и ничего больше. Чистый белый хлопок, натянутый на её упругой, дерзкой попке, облегающий каждый изгиб и округлость.

Боже. Чарли что-нибудь заподозрит. Я передвигаюсь на месте и пытаюсь подумать о чем-то неприятном, например, о том, что Доус никогда не стирает носки во время плей-офф.

Да, этого вполне достаточно.

— Покупать женское нижнее бельё для меня совершенно новый опыт, — говорит Чарли.

— Уверена, однажды ты сделаешь это снова, но при более приятных обстоятельствах, — уверяет Чесс, делая неверное предположение.

Чарли слегка улыбается ей.

— Не думаю, мэм, что кому-то из парней, с которыми я встречаюсь, будет это интересно.

— Наверное, это разумно, — говорит Чесс, ничуть не смутившись. — Лифчики — не самый удобный предмет одежды.

Я правда не хочу даже начинать думать о Чесс в лифчике. Или без.

— Мы собирались поесть, — говорю Чарли. — Присоединишься?

Прежде чем он успевает заговорить, Чесс берет его под руку.

— Ты должен.

— Пусть парень сам ответит, Чесс.

Она бросает на меня укоризненный взгляд.

— Я стараюсь, чтобы он почувствовал себя желанным гостем, Финн.

— Он знает, что ему здесь рады. Я просто пригласил его присоединиться.

Чарли хихикает, прерывая нас.

— Вы оба разговариваете, как мои бабушка и дедушка.

— Разумеется, мы не настолько старые, — восклицаю с притворным ужасом.

Чесс неодобрительно цокает, качая головой и глядя на меня.

Чарли расплывается в улыбке.

— Я имею в виду, вы ведете себя, словно знакомы целую вечность.

Слова, бесцеремонно ворвавшись в комнату, повисают в воздухе. Мы с Чесс долго смотрим друг на друга, не зная, что сказать. Но затем она сжимает губы, сдерживая смех.

— Мне и самой иногда так кажется, — бормочет она, прежде чем повернуться на каблуках и направиться на кухню. Длинные темные волосы покачиваются, как маятник, над дерзкой попкой.

Я наблюдаю, как её локоны раскачиваются и подпрыгивают, и мой член дергается в ответ.

Рядом со мной Чарли издает сдавленный смешок.

— Мужик...

Бросаю на него взгляд.

— Да, я знаю.


ЧЕСС

— НЕ МОГУ ПОВЕРИТЬ, что ты мне не позвонила, — ругается Джеймс в трубку.

Я обыскиваю кухонные шкафчики Финна в поисках тарелки. У этого парня имеется десять разных наборов пивных стаканов, но едва ли найдется сервировочный поднос или блюдо.

— Ты пропустил ту часть, где я сказала, что потеряла телефон?

— Могла бы одолжить у кого-нибудь!

— Я что единственная, кто не знает на память ни одного номера? — ворчу я, переходя к следующему шкафу.

— Верно подмечено. — Где-то на заднем плане гудят клаксоны, и я задаюсь вопросом, не на улице ли он.

— Ты где сейчас?

— Направляюсь в сторону МоМА (Музей современного искусства на Манхеттене в Нью—Йорке (англ. Museum of Modern Art, сокр. MoMA) ), — отвечает Джеймс, слегка запыхавшись. — Не волнуйся, закажу билеты домой, как только мы закончим.

Наконец, я нахожу тарелку для сыра и несколько неглубоких мисок, которые можно было бы использовать для крекеров или хлеба. На них все еще приклеены ценники. Представляю, как мама Финна покупает все это, стараясь подготовить его кухню к вечеринкам, которых не будет.

— Не надо, — говорю я Джеймсу, снимая наклейку с тарелки. — В этом нет никакой необходимости.

— Как это нет необходимости? — восклицает он. — Твой долбаный дом сгорел дотла. Конечно, я возвращаюсь.

— Нет, Джеймс, со мной, правда, всё в порядке. Оставайся с Джейми. Повеселись.

Он громко фыркает.

— Я сейчас же возвращаюсь. Да что я за дерьмовый друг, по-твоему?

Поставив тарелку на стол, принимаюсь разворачивать сыр.

— Я в полном порядке. Серьезно. У меня есть временное жильё, и страховая компания действительно помогает.

— А как же работа? Календарь?

— Компьютерщики смогли скачать файлы со сломанного ноутбука и перенести их в новый. Так что я легко могу закончить работу с календарем. Мне пришлось бросить несколько заказов... — это больно ударит по финансам. — Но я купила достаточно оборудования, чтобы справиться со свадьбой Дьюкейна, я правда могу сделать это сама. И у нас еще целый месяц не будет ничего серьезного.

Джеймс издает звук согласия.

— А как насчет лофта? Как скоро ты сможешь вернуться обратно?

— Не знаю. Честно говоря, я хочу включить свою внутреннюю Скарлетт и подумать об этом завтра.

— Всегда думал, что из тебя получилась бы отличная Скарлетт. Сверкающие зеленые глаза, иссиня-черные волосы, кремовая кожа...

— И идеально стервозное лицо? — фыркнув, предлагаю я.

— Именно.

— Так что, послушай Кэти Скарлетт и останься в Нью-Йорке, погрязни в любви и прочем слащавом дерьме.

— Слащавом, да? — Джеймс подозрительно хмыкает. — Скажи мне, Чесс, а тот факт, что ты сожительствуешь с безумно горячим квотербеком, и я все еще завидую, кстати, имеет какое-то отношение к тому, что ты настаиваешь на том, чтобы я остался в Нью-Йорке подольше?

— Твои подозрения оскорбительны, Ретт. — Хватаю хлебный нож и начинаю резать свежий багет, который купила в булочной. — Вот что я получаю, благородно поддержав твою новообретенную любовь.

— Пф.

— Ты обвиняешь меня в скрытых и гнусных мотивах.

— Звучишь как злодей из фильма тридцатых годов, — протягивает Джеймс. — И да, если начистоту, я обвиняю тебя в скрытых гедонистических мотивах.

— Чушь. — Кладу ломтики хлеба в неглубокую миску и стряхиваю крошки.

— Ну так что? — нараспев спрашивает Джеймс. — Как выглядит дом отважного Мэнни? Есть ли у него красная комната боли?

Закатываю глаза и улыбаюсь.

— Я тоже так думала, но оказалось, что это всего лишь домашний спортзал.

— Облом.

Взглянув на часы, несу хлеб и сыр к кофейному столику.

— Да, но я могу засвидетельствовать его способность сделать больно.

Джеймс смеется.

— Шути сколько хочешь, Мишка Чесси, но от меня не спрятаться. Тебе нравится быть сексуальной соседкой Мэнни.

Отрицание вертится на кончике языка. Но я не могу заставить его сорваться.

Я могла бы влюбиться в Финна. Безвозвратно. И знаю это. Я уже чувствую, как балансирую на краю, а ведь мы знакомы совсем недавно.

Все внутри сжимается, протестуя, и я кладу руку на низ живота, прежде чем успеваю сама себя остановить. Мой живот по большей части плоский, но я не любитель качать пресс, поэтому у меня есть небольшая мягкая выпуклость чуть ниже пупка.

Иногда мне нравиться этот маленький изъян, а порой я его ненавижу. Когда я стою в полный рост, мне кажется довольно милым и сексуальным иметь немного женских округлостей в теле, потому что чаще всего я чувствую себя неуклюжим жирафом. Но если я сажусь в бикини на какую-нибудь мягкую подушку, я его ненавижу.

Сейчас я нежно поглаживаю это уязвимое местечко.

— Джеймс? Ты когда-нибудь чувствовал... — судорожно вздыхаю. Я должна заткнуться. Прямо сейчас. Но мне надо кое-что спросить. А Джеймс — мой самый близкий друг. Он никогда не осудит. — Себя неполноценным? Словно ты испорченный товар?

Лицо мгновенно вспыхивает от стыда и досады. Я открылась перед ним, и мне не нравится это ощущение. Но в трубке раздается мягкий голос Джеймса.

— Чесс, я бисексуал. Меня осуждают со всех сторон. И я либо буду жить во лжи, либо осознанно сделаю выбор быть тем, кто я есть. Но я точно неполноценный на оба лагеря.

Мне хочется обнять его, несмотря на то, он за тысячу миль отсюда.

— Это они неполноценные, а не ты.

Он на мгновение замолкает.

— В тебе нет ничего ненормального, детка. Ни одной гребаной вещи.

— В этом-то и проблема. Я знаю, что меня определяют не мои недостатки, а то, кто я есть в целом. И я надеру задницу любому, кто скажет обратное.

— Но? — подсказывает Джеймс, потому что хорошо меня знает. — В твоей голове что-то не щелкает. И что же это?

— Иногда... — я облизываю пересохшие губы. — Иногда мне кажется, что мое сердце этого не понимает. Может быть, я специально отталкиваю мужчин. Вдруг узнав обо мне каждую мелочь, они решат, что я недостойна.

Даже не знаю, что пытаюсь объяснить. Только то, что, несмотря на все мои усилия, бывают дни, когда я чувствую себя ущербной. Порой мне кажется, что я сама виновата в своём одиночестве и в том, что у меня никогда не было парня.

— Я тоже так думал, — тихо говорит Джеймс. Это шокирует, потому что он всегда такой самоуверенный. — И в то же время мне казалось, что просто не существует никого достаточно идеального для меня.

Я невольно смеюсь, потому что, несмотря на свою неуверенность, полностью признаю, что чертовски придирчива к мужчинам.

— Да, так и есть.

Слышу улыбку в его голосе.

— Теперь-то я знаю, что для каждого из нас существует кто-то идеально неидеальный.

— Да, наверное.

— И если в твоем случае это окажется двухметровый, горячий как ад квотербек, то я буду любить тебя вечно.

— Ты и так будешь любить меня вечно, — фыркаю я.

— Верно. И я даже готов пообещать, что с этого момента, буду снисходительнее, когда ты превращаешься в злобного демона ПМС.

— Как великодушно. Но я бы не слишком рассчитывала на успех.

— Тогда скажи, что я ошибаюсь. Давай, я жду.

Смотрю на кофейный столик, на нем расставлены — сырная тарелка, нарезанный багет, вяленое мясо, миска арахиса с васаби и жареный миндаль. Пара банок пива «Абита» охлаждаются в ведерке со льдом. Мои щеки пылают.

Дома я часто устраивала маленькое пиршество для себя одной. Или для двоих, когда Джеймс был рядом. Жизнь коротка, и мне нравится радоваться не только крупным событиям, но и мелочам. На этот раз я накрыла стол не для себя. Это для Финна.

Его нет уже больше недели и он должен вернуться в любой момент. Что он подумает? Неужели это слишком? Я влезла на территорию его девушки? Понятия не имею. Знаю только, что хочу, чтобы он был счастлив, возвращаясь домой. Хочу выразить свою признательность.

Это действительно невероятно, насколько легко, позаботиться о другом человеке.

Но вдруг ему не понравится. Может быть, он разозлился и подумает, что я на что-то намекаю.

От паники в груди приливает жар и становится тесно. Дерьмо.

— Мне пора, — говорю Джеймсу. — Напишу тебе позже.

— Я так и знал! Он возвращается домой?

Игнорирую дразнящие нотки в его голосе.

— Нет. Девчачьи проблемы.

Это наш давний кодекс поведения и означает, что мне нужно в туалет. Ничто не поможет избавиться от Джеймса быстрее.

Я вешаю трубку и тянусь, чтобы убрать со стола. Но прежде чем успеваю шевельнуться, замок на двери поворачивается, и входит Финн.

Нет больше никакой паники из-за тарелки с сыром или пива, потому что он видит меня и улыбается. И будь я проклята, если не загораюсь, как один из старомодных автоматов для пинбола. Моя улыбка такая широкая, что щекам больно, в то время как внутри танцуют бабочки.

На нем серые спортивные штаны и черный Хенли, что могло бы выглядеть неряшливо. Но не выглядит. Только подчеркивает его крепкое, подтянутое тело, демонстрируя каждый изгиб и округлость. Я завидую этой одежде.

Финн бросает сумку с вещами на пол, не сводя с меня глаз.

— Дорогая, я дома, — говорит он шутя, но голос низкий и хриплый.

От усталости? Или по другой причине? Я не могу сейчас думать. Стоило бы сказать что-то лёгкое и остроумное, но единственное, что выходит:

— Привет.

Улыбка Финна становится шире. Он направляется ко мне, словно я счастливое завершение очень долгого дня. А я могу только стоять, переминаясь с ноги на ногу, сжимая пальцы от сдерживаемого желания схватить его.

Я не успеваю произнести ни слова, прежде чем парень заключает меня в медвежьи объятия, прижимая мой нос к маленькому промежутку между его твердыми грудными мышцами. Меня окутывает запах чистого хлопка, теплой кожи и мощных мужских феромонов.

Голос Финна грохочет в его груди, и дыхание согревает мою макушку.

— Я скучал.

Это простое заявление с легкостью проскальзывает сквозь мою защиту, я не успеваю среагировать. Закрыв глаза, нежно его обнимаю, не находя слов, я не сентиментальная девушка. Понятия не имею, как говорить все эти милые словечки.

Наверное, Финн это чувствует. А может, просто устал обниматься. Так или иначе, он ставит меня на ноги.

— Ну и как ты тут устроилась? Запястье все ещё болит? — он всматривается в мое лицо, пытаясь убедиться, что я в порядке.

Когда он не рядом, я успеваю забыть, какие голубые у него глаза. Лазурно-голубые. Мне всегда больше нравились карие. И вот она я, смотрю в его глаза так, словно никогда раньше не видела цвета красивее.

И, черт побери, не узнаю лунатика, в которого превратилась.

Я делаю шаг назад, получая так необходимое мне пространство.

— Я в полном порядке. Опухоль спала, и уже почти не болит.

Он кивает, а потом заглядывает мне за спину и замечает угощение. Сперва я вижу удивление, затем он слегка вздрагивает, и после моргает, словно пытаясь прояснить зрение.

Мне становится неуютно и жарко, рука дергается в желании смахнуть все со стола.

Но тут его взгляд встречается с моим.

— Ты действительно скучала по мне.

Жар внутри нарастает.

— Что за глупости. Конечно, скучала.

Он выглядит слишком обнадеженным.

— Вероятно, следует предупредить тебя... — жестом указываю на чёртову тарелку с сыром. — Мне нравится устраивать подобное по вечерам.

Он приподнимает уголок рта.

— Думаешь, я буду жаловаться?

Я прячу руки в задние карманы джинсов.

— Джеймс считает, что это очень в стиле домохозяйки из пятидесятых.

Финн хихикает.

— Но это практически всё, что я умею по хозяйству, — предупреждаю я. — Так что не жди, что я буду встречать тебя с ужином или...

— С коктейлем? — выдаёт Финн, вытаскивая пиво из ведерка со льдом.

Чёрт.

— Да...

Он снова смеется, а затем стремительно приближается и быстро целует меня в щеку.

— Расслабься, Честер. Я ничего не жду. И не собираюсь просить принести мне тапочки. Хотя, если ты настаиваешь... — парень поигрывает бровями. — Я не буду тебя останавливать.

— Придурок. — Шлепаю его по руке. На ощупь он как теплый гранит.

С глубоким вздохом удовлетворения Финн плюхается на диван, открывает пиво и делает большой глоток. Он снова вздыхает и откидывает голову на спинку дивана, прикрыв глаза как разомлевший кот.

— Должен признать, — говорит он, почти мурлыча. — Возвращение домой еще никогда не было таким приятным.

— Рада, что смогла... — я взвизгиваю, когда он хватает меня за здоровое запястье и тянет на диван рядом. — Полегче, Супермен.

Финн прижимает меня к себе, обняв рукой за плечи.

— Извини. Но ты стояла там такая нервная и дерганая, словно тебя поймали на воровстве или ещё на чём.

Я безошибочно слышу смех в его голосе. И толкаю парня локтем, стараясь не обращать внимания, что его пальцы запутались в моих волосах, легко перебирая пряди.

— Ты снова покрасила волосы, — бормочет он, играя локонами, которые теперь имеют отблески бирюзового, золотого, зеленого и пурпурного цветов, играющих на фоне чёрного.

Я чувствую прилив чистого удовольствия. Его тело такое тёплое и твёрдое, что ничего не хочется сильнее, чем беззаботно прижаться к нему.

— Это называется эффект нефтяного пятна. — Зачем я рассказываю? Вряд ли ему интересно.

Но он поднимает большую прядь и медленно пропускает сквозь пальцы.

— Цвет подчеркивает зелень твоих глаз.

Это приятно. Очень приятно. И неправильно. Я не обнимаюсь с Джеймсом. Никогда этого не хотела. Я ни с кем не обнимаюсь. Вообще.

То, чем мы сейчас занимаемся — очень опасно. Потому что, было бы так легко повернуть голову и уткнуться носом в горячую впадинку на его горле, провести языком дорожку до линии челюсти и дальше к мягкому изгибу нижней губы. Так же просто, как сделать вдох.

Вот только я живу у него. Приставать к хозяину дома явно опрометчиво. И глупо.

Я отодвигаюсь, заставляя Финна слегка нахмуриться.

— Чесс?

Мне не нравится спокойный, серьезный тон его голоса.

— Что?

— Когда мы...

Раздается звонок в дверь. Мы оба вздрагиваем, словно выйдя из оцепенения, а затем Финн свирепо смотрит на дверь.

— Какого ещё чёрта?

— У тебя что не бывает случайных посетителей? — дразню я, вставая.

Финн подается вперед на диване.

— Они должны сначала пройти мимо швейцара. У Чарли есть пропуск, но я точно знаю, что он сегодня тусуется с Ролондо и Вудсоном.

Снова раздается звонок.

— Сейчас открою, — говорю я. — Пей своё пиво. Дорогой.

Он ухмыляется, но встает.

— Ни за что. Я не знаю, кто там и как он прошёл мимо охраны. Я сам открою.

Мы оба идём к двери, препираясь по дороге. Нелепо, но я не хочу уступать, у меня странное предчувствие, что Финн не должен этого делать.

Но он распахивает дверь, словно будет счастлив избить любого недоброжелателя. Все резко меняется, когда он видит девушку, стоящую в коридоре.

Я останавливаюсь рядом с Финном, мою кожу покалывает от шока. Потому что эта женщина сногсшибательна. Белокурые, шелковистые волосы, льдисто-голубые глаза, загорелая кожа и тот самый тип телосложения, который скульпторы увековечивают в мраморе. Моя работа — фотографировать женщин, подобных ей. И хотя я никогда с ней не работала, я сразу её узнала. Бритт Ларсон. Супермодель, чье лицо в настоящее время украшает обложку журнала Vogue.

Они с Финном смотрят друг на друга так, словно мир вокруг не существует.

Это выбивает почву из-под ног. Эти двое представители золотой элиты. Парочки такого рода одинаково обожаемы и СМИ и фанатами.

— Бритт, — голос Финна звучит хрипло.

Она наклоняется к нему, но останавливается, когда её взгляд падает на меня.

Мой затылок напрягается. Финн вздрагивает, словно вспомнив о моём присутствии. Я его не виню. Если бы мне, как и ему нравились женщины, я бы тоже забыла.

— Бритт, это Чесс. Чесс это Бритт, — судя по голосу, он нервничает.

Она едва заметно кивает мне.

— Привет.

— Чесс — фотограф, — говорит Финн, словно что-то объясняя.

Я временное явление. И она это знает.

Черты лица Бритт слегка напрягаются.

— Ах, да. Фотограф для календаря. Слышала об этом. Должно быть, было нелегко отснять тебя и всю команду.

Мило. Меня так и подмывает сказать что-нибудь ехидное в ответ. Но оно того не стоит. Финн выглядит так, словно предпочел бы провалиться под землю. Он все еще не отошел от двери и не предложил Бритт войти. Девушка стоит, неловко переминаясь, явно растерянная и очевидно ожидающая лучшего приёма.

— Я надеялась, мы сможем поговорить, — произносит она и снова смотрит в мою сторону.

Финн выпрямляется, словно выходя из транса.

— А... да.

Его шея так напряжена, что я невольно задаюсь вопросом, насколько сильно он старается не смотреть в мою сторону.

Ну всё, с меня хватит.

— Я как раз собиралась уходить, — объявляю я, хватая сумочку и ключи. К счастью и то и другое лежит на консоли в коридоре. И тут я вспоминаю о телефоне. — Только возьму телефон…

Я несусь на кухню, в висках стучит.

Финн и Бритт не сдвинулись с места у двери. Он хмурится, глядя на меня.

— Ты не должна... — парень резко закрывает рот, а потом морщится. — Спасибо, Чесс.

Сожаление в его взгляде раздражает. Но черт меня побери, если позволю ему это заметить. Одариваю Бритт, как я надеюсь, приятной улыбкой.

— Было приятно познакомиться.

— Взаимно, — говорит она почти так же искренне.

Она сожрет мой сыр. Ненавижу ее.

Я ухожу, не оглядываясь.


Загрузка...